9. Demands the full, immediate and unconditional cessation of hostilities by rebel groups in the north of Mali; | UN | 9 - يطالب جماعات المتمردين في شمال مالي بوقف أعمال القتال بالكامل على الفور دون شروط؛ |
9. Demands the full, immediate and unconditional cessation of hostilities by rebel groups in the North of Mali; | UN | 9 - يطالب جماعات المتمردين في شمال مالي بالوقف الكامل والفوري وغير المشروط لأعمال القتال؛ |
9. Demands the full, immediate and unconditional cessation of hostilities by rebel groups in the North of Mali; | UN | 9 - يطالب جماعات المتمردين في شمال مالي بالوقف الكامل والفوري وغير المشروط لأعمال القتال؛ |
That commission was crucial to defining the integration of rebel groups into the regular army but it has never been operational. | UN | وكانت هذه اللجنة ستصبح أساسية فيما يتعلق بتحديد عملية دمج جماعات المتمردين في الجيش النظامي، ولكنها لم تمارس عملها إطلاقا. |
insurgent groups in Ethiopia also procure arms and ammunition from Yemen, which then transit Somalia in violation of the arms embargo. | UN | كما تشتري جماعات المتمردين في إثيوبيا، من اليمن، الأسلحة والذخيرة التي تُمَرّر بعدئذ عبر الصومال انتهاكا لحظر الأسلحة. |
It also produced programmes on former soldiers of the armed forces of the Sudan and rebel groups in Darfur who handed in their weapons as part of a United Nations programme to reintegrate them into civilian life. | UN | كما أنتجت برامج عن جنود سابقين من القوات المسلحة السودانية ومن جماعات المتمردين في دارفور الذين سلموا أسلحتهم كجزء من برنامج للأمم المتحدة لإعادة دمجهم في الحياة المدنية. |
However, recent demonstrations of force by rebel groups in the north of the country and the influx of refugees from the Central African Republic at the Chad border are worrying signs of the still fragile situation. | UN | ومع ذلك، فإن استعراض القوة الأخير من جانب جماعات المتمردين في شمال البلاد وتدفق لاجئي جمهورية أفريقيا الوسطى على الحدود التشادية تعد مؤشرات مثيرة للقلق إزاء الوضع الذي لا يزال هشا. |
The entry into Darfur, with their weapons, of Chadian deserters who in many instances join rebel groups in Darfur is a source of additional weapons for some rebel groups. | UN | كما أن دخول المنشقين التشاديين إلى دارفور بأسلحتهم حيث ينضمون في كثير من الأحيان إلى جماعات المتمردين في دارفور يمثل بدوره مصدرا من مصادر زيادة الأسلحة التي تتاح لبعض الجماعات المتمردة. |
V. rebel groups in Darfur | UN | الخامس - جماعات المتمردين في دارفور |
rebel groups in Darfur | UN | جماعات المتمردين في دارفور |
76. The Meeting demanded the participation of all rebel groups in these decisive and final talks and called upon the international community to take the necessary punitive measures against individuals or groups that reject participation in the peace talks or in any way undermine the peace process. | UN | 76 - وطالب الاجتماع بمشاركة كل جماعات المتمردين في هذه المحادثات الحاسمة والنهائية، ودعا المجتمع الدولي إلى اتخاذ ما يلزم من التدابير العقابية ضد الأفراد أو الجماعات التي ترفض المشاركة في محادثات السلام، أو تعمل بأي شكل من الأشكال على تقويض عملية السلام. |
28. In 2009, BONUCA will assist the Government in the implementation of the recommendation of the inclusive political dialogue as well as the peace agreements the Government signed with the country's rebel groups in 2008. | UN | 28 - في عام 2009، سيساعد المكتبُ الحكومة في تنفيذ التوصية الداعية إلى إجراء حوار سياسي جامع وكذلك في تنفيذ اتفاقات السلام وقّعتها الحكومة مع جماعات المتمردين في البلاد في عام 2008. |
15. The Working Group on Monitoring received a presentation documenting concerns regarding the possible involvement of two rebel groups in the Central African Republic in diamond mining and trading. | UN | 15 - قُدّم للفريق العامل المعني بالرصد عرضٌ جرى خلاله توثيق المخاوف المتصلة باحتمال تورط اثنتين من جماعات المتمردين في جمهورية أفريقيا الوسطى في تعدين الماس وتجارته. |
5. Welcomes the return to Freetown of the leaders of the RUF and AFRC, and calls upon them to engage fully and responsibly in the implementation of the Peace Agreement and to direct the participation of all rebel groups in the disarmament and demobilization process without delay; | UN | ٥ - يرحب بعودة قادة الجبهة المتحدة الثورية والقوات المسلحة السابقة/المجلس الثوري للقوات المسلحة إلى فريتاون ويدعوهم للمشاركة بصورة كاملة ومسؤولة في تنفيذ اتفاق السلام واﻹشراف على مشاركة كافة جماعات المتمردين في عملية نزع اﻷسلحة والتسريح دون إبطاء؛ |
5. Welcomes the return to Freetown of the leaders of the RUF and AFRC, and calls upon them to engage fully and responsibly in the implementation of the Peace Agreement and to direct the participation of all rebel groups in the disarmament and demobilization process without delay; | UN | ٥ - يرحب بعودة قادة الجبهة المتحدة الثورية والقوات المسلحة السابقة/المجلس الثوري للقوات المسلحة إلى فريتاون ويدعوهم للمشاركة بصورة كاملة ومسؤولة في تنفيذ اتفاق السلام واﻹشراف على مشاركة كافة جماعات المتمردين في عملية نزع اﻷسلحة والتسريح دون إبطاء؛ |
5. Welcomes the return to Freetown of the leaders of the Revolutionary United Front of Sierra Lone and the Armed Forces Revolutionary Council, and calls upon them to engage fully and responsibly in the implementation of the Peace Agreement and to direct the participation of all rebel groups in the disarmament and demobilization process without delay; | UN | 5 - يرحب بعودة قادة الجبهة المتحدة الثورية والقوات المسلحة السابقة والمجلس الثوري للقوات المسلحة إلى فريتاون ويدعوهم للمشاركة بصورة كاملة ومسؤولة في تنفيذ اتفاق السلام والإشراف على مشاركة كافة جماعات المتمردين في عملية نزع الأسلحة والتسريح دون إبطاء؛ |
193. Efforts in both Tripoli and Addis Ababa to unify the various rebel groups bore fruit with the amalgamation of nearly 18 rebel groups into just two groups, willing to negotiate peace with the Government of the Sudan: the Tripoli Group in the Libyan Arab Jamahiriya and the Road Map Group in Ethiopia. | UN | 193 - أثمرت الجهود التي بُذلت في كلٍ من طرابلس وأديس أبابا لتوحيد مختلف الجماعات المتمردة، باندماج ما يقرب من 18 من جماعات المتمردين في مجموعتين فقط ترغبان في التفاوض حول السلام مع حكومة السودان: هما مجموعة طرابلس في الجماهيرية العربية الليبية ومجموعة خريطة الطريق في أديس أبابا. |
Joint submission 5 added that due to the integration of rebel groups into FARDC, the latter was divided and soldiers acted on their own, and that FARDC officers' activities were hard to distinguish from those of rebel groups. | UN | وأضافت الورقة المشتركة 5 أنه بسبب إدماج جماعات المتمردين في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، انقسمت هذه الجماعات وبدأ الجنود بالتصرف من تلقاء أنفسهم، وبات من الصعب التمييز بين أنشطة ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأنشطة جماعات المتمردين(22). |
Furthermore, the Office assisted the Colombian Government in the destruction of over 16,000 firearms that were seized or handed over by members of insurgent groups in the process of their reintegration into civil life. | UN | كما ساعد المكتب الحكومة الكولومبية على تدمير أكثر من 000 16 قطعة سلاح ناري كانت الحكومة قد استولت عليها و/أو سلمها لها أعضاء من جماعات المتمردين في إطار عملية إعادة إدماجهم في الحياة المدنية. |
58. Besides Kismayo, Badmadow and Barawe are additional recipient or stopover ports, used for deliveries en route from East Africa destined for insurgent groups in Somalia. | UN | 58 - بالإضافة إلى كسمايو، يعد بادمادولا وبراوه ميناءين آخرين تصل إليهما شحنات الأسلحة أو يجري التوقف فيهما عند نقل تلك الشحنات، وهما يُستخدمان في توريد الشحنات الآتية من شرق أفريقيا، والموجهة إلى جماعات المتمردين في الصومال. |