ويكيبيديا

    "جماعات المجتمع المدني في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civil society groups in
        
    • civil society groups to
        
    Nevertheless, some inspiring projects have been implemented by civil society groups in Myanmar. UN غير أن جماعات المجتمع المدني في ميانمار قد نفَّذت بعض المشاريع المحفِّزة.
    :: 10 pamphlets issued explaining Libya's obligations under international treaties for use by civil society groups in their educational activities UN :: إصدار 10 كتيبات تشرح التزامات ليبيا بموجب المعاهدات الدولية لكي تستخدمها جماعات المجتمع المدني في أنشطتها التثقيفية
    Implementation of a public policy monitoring programme to engage civil society groups in reconstruction activities, increase accountability and transparency of the reconstruction process and foster respect for social and economic rights UN تنفيذ برنامج لرصد السياسات العامة من أجل إشراك جماعات المجتمع المدني في أنشطة إعادة الإعمار، وزيادة المساءلة والشفافية في عملية إعادة الإعمار، وتعزيز احترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية
    * Implementation of a public policy monitoring programme to engage civil society groups in reconstruction activities, increase accountability and transparency of the reconstruction process and foster respect for social and economic rights UN :: تنفيذ برنامج لرصد السياسات العامة من أجل إشراك جماعات المجتمع المدني في أنشطة إعادة الإعمار، وزيادة المساءلة والشفافية في عملية إعادة الإعمار، وتعزيز احترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية
    The contribution of civil society groups to the United Nations has been invaluable. The time is right to take this partnership one step further for the benefit of this Organization and the people whom it was created to serve. UN إن إسهامات جماعات المجتمع المدني في الأمم المتحدة كانت عالية القيمة وقد حان الوقت لكي نأخذ هذه الشراكة خطوة إضافية إلى الأمام لصالح هذه المنظمة ولصالح الشعوب التي أنشئت لكي تخدمها.
    In order to overcome budgetary constraints, many countries have started involving civil society groups in the provision of public services and, in many cases, this strategy has proved to be successful. UN ومن أجل التغلب على قيود الميزانية، بدأت بلدان كثيرة في إشراك جماعات المجتمع المدني في تقديم الخدمات العامة، وثبت نجاح هذه الاستراتيجية في حالات كثيرة.
    An income survey by civil society groups in Butembo found that 90 per cent lived on a few cents a day and ate one meal a day. UN وقد وجدت دراسة استقصائية للدخل أجرتها جماعات المجتمع المدني في بوتيمبو أن 90 في المائـة من السكان يعيشون على بضعة سنتـات قليلة في اليوم ولا يتناولون يوميا أكثر من وجبة واحدة.
    :: Implementation of a public policy monitoring programme to engage civil society groups in reconstruction activities, increase accountability and transparency of the reconstruction process and foster respect for social and economic rights UN :: تنفيذ برنامج لرصد السياسات العامة لإشراك جماعات المجتمع المدني في أنشطة التعمير، وزيادة المساءلة والشفافية في عملية التعمير وتعزيز احترام الحقوق الاجتماعية والاقتصادية
    This document is one of the outcomes of the project, which have been further improved by the comments from the civil society groups in a consolidation workshop. UN وهذه الوثيقة إحدى نواتج هذا المشروع التي جرت زيادة تحسينها بالتعليقات المقدمة من جماعات المجتمع المدني في حلقة عمل تعزيزية.
    It actually calls for States parties to reinforce their partnership with civil society groups in order to pursue the Convention's objectives (articles 11, 12c, 12d). UN بل أنها تدعو بالفعل الدول الأطراف إلى تعزيز شراكتها مع جماعات المجتمع المدني في السعي لتحقيق أهداف الاتفاقية (المواد 11، و12 ج، و12 د).
    72. civil society groups in Honduras and Nicaragua have argued that despite its devastating impact on human lives and property, the legacy of Hurricane Mitch provides a compelling occasion to establish the basic foundations for human-centred development in the future. UN 72- وجادلت جماعات المجتمع المدني في هندوراس ونيكاراغوا بأنه على الرغم من الآثار المدمرة لإعصار ميتش على الأرواح البشرية والممتلكات، فإن الإرث الذي خلفه يوفر فرصة ملزمة لإرساء القواعد الأساسية لتنمية تركز على الإنسان في المستقبل.
    18. Recognizing the important role of civil society in the implementation of the Programme of Action, many Governments have adopted significant measures to promote the involvement of civil society groups in policy formulation, implementation and monitoring. UN 18 - وإقرارا بأهمية دور المجتمع المدني في تنفيذ برنامج العمل، اعتمدت حكومات كثيرة تدابير هامة لتعزيز مشاركة جماعات المجتمع المدني في وضع السياسات وتنفيذها ورصدها.
    16. Recognizing the important role of civil society in implementation of the Programme of Action, many Governments have adopted significant measures to promote the involvement of civil society groups in policy formulation, implementation and monitoring. UN ١٦ - وإقرارا بأهمية دور المجتمع المدني في تنفيذ برنامج العمل، اعتمدت حكومات كثيرة تدابير هامة لتعزيز مشاركة جماعات المجتمع المدني في وضع السياسات وتنفيذها ورصدها.
    52. Facilitate the work of non-governmental organizations and other relevant civil society groups in the country (Italy); UN 52- تسهيل عمل المنظمات غير الحكومية وغيرها من جماعات المجتمع المدني في البلد (إيطاليا)؛
    In addition, UNODC has strengthened the capacity of civil society groups in several countries to reduce stigma and discrimination and to improve access to services for injecting drug users. UN 22- وإضافة إلى ذلك، قام المكتب بتعزيز قدرة جماعات المجتمع المدني في عدّة بلدان بشأن الحد من الوصم والتمييز الجائر وتحسين سبل وصول متعاطي المخدرات بالحَقن إلى الخدمات.
    The Centre's project on strengthening budget transparency through public participation has enhanced the skills of civil society groups in West Africa to monitor Government programmes by using the Goals as a framework. UN وقد ساهم مشروع المنظمة المتعلق بتعزيز الشفافية في الميزانية من خلال المشاركة العامة في تعزيز مهارات لدى جماعات المجتمع المدني في غرب أفريقيا في مجال رصد البرامج الحكومية بالاستعانة بتلك الأهداف كإطار للعمل.
    25. JS11 noted that since 2010, a number of civil society groups in Turkey have been actively targeted by the authorities to prevent them from promoting rights of minorities and LGBTI. UN ٢٥- وأشارت الورقة المشتركة 11 إلى أن السلطات ما انفكت، منذ عام 2010، تستهدف جاهدةً عدداً من جماعات المجتمع المدني في تركيا لمنعها من تعزيز حقوق الأقليات والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    45. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) organized a series of workshops on the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council to support civil society groups in their access to international human rights mechanisms and to promote accountability. UN 45 - قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بتنظيم سلسلة من حلقات العمل بشأن آلية الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان بهدف دعم جماعات المجتمع المدني في الوصول إلى الآليات الدولية لحقوق الإنسان وتعزيز المساءلة.
    12. The Office continued to cooperate closely with Cambodian NGOs and other civil society groups to promote policies and practices consonant with Cambodia's international human rights obligations, and to assist in their efforts to secure redress for victims of violations and on broader legal and policy issues with human rights implications. UN 12 - وواصل المكتب تعاونه الوثيق مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من جماعات المجتمع المدني في كمبوديا لتعزيز السياسات والممارسات التي تتوافق مع التزامات كمبوديا الدولية في مجال حقوق الإنسان، ولمساعدتها فيما تبذله من جهود لكفالة إنصاف ضحايا الانتهاكات، وفيما يتعلق بمجموعة واسعة من القضايا القانونية وقضايا السياسات العامة الأوسع نطاقا التي تنطوي على آثار بالنسبة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد