ويكيبيديا

    "جماعات حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights groups
        
    • human rights group
        
    • among human rights
        
    :: Coordinate with other national and international human rights groups UN :: التنسيق مع جماعات حقوق الإنسان الأخرى القومية والدولية
    The authorities do not limit the work of national and international human rights groups, which thus conduct their work without interference. UN ولا تقيد السلطات عمل جماعات حقوق الإنسان الوطنية والدولية التي تقوم بعملها بدون تدخل أحد.
    Some of the cases have been questioned by local human rights groups. UN وتخضع بعض الحالات لمتابعة جماعات حقوق الإنسان المحلية.
    Some of the more established human rights groups have improved their monitoring and reporting capacity. UN وقد حسنت بعض جماعات حقوق الإنسان الأكثر استقرارا من قدرتها على الرصد وتقديم التقارير.
    Cambodia is fortunate to have several energetic, competent and mature human rights groups. UN وكمبوديا محظوظة بوجود العديد من جماعات حقوق الإنسان المتسمة بالحيوية والكفاءة والنضج.
    The beneficiaries are not only human rights groups but also legal practitioners, students and the general public. UN ولا يستفيد من هذه المكتبات جماعات حقوق الإنسان فحسب، بل أيضاً العاملون في مجال القانون والطلاب وعامة الجمهور.
    :: Training on human rights provided to 50 members of the human rights groups UN :: تقديم التدريب في مجال حقوق الإنسان لـ 50 شخصا من أعضاء جماعات حقوق الإنسان
    (ii) Increase in the number of human rights groups reporting on human rights issues UN `2 ' زيادة عدد جماعات حقوق الإنسان التي تقدم تقارير عن قضايا حقوق الإنسان
    The Human Rights Committee was one of the most important bodies in the treaty system and among human rights groups in general. UN وقال إن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هي واحدة من أهم الهيئات في نظام المعاهدات ومن أهم جماعات حقوق الإنسان بوجه عام.
    The list of suspects did not include any of the well-known officials that human rights groups and eyewitnesses identified as carrying out the massacres. UN ولم تتضمن قائمة المتهمين أيـا من أسماء المسؤولين المعروفين الذين حددتهم جماعات حقوق الإنسان وشهود العيان باعتبارهم ضالعين في ارتكاب هذه المجازر.
    Creating human rights groups in educational establishments and preparing teachers to contribute to disseminating a culture of human rights; UN تكوين جماعات حقوق الإنسان في المؤسسات التعليمية، وإعداد المدرسين للمساهمة في نشر ثقافة حقوق الإنسان؛
    And liberal human rights groups who then attacked the government. Open Subtitles كما دعم جماعات حقوق الإنسان الليبرالية التي كان لها دور في معارضة الحكومة
    human rights groups remained concerned about an estimated 314,000 displaced people who settled with local communities outside camps for internally displaced persons, and who are yet to be relocated or compensated. UN وظلّت جماعات حقوق الإنسان تشعر بالقلق إزاء حالة ما يقدر عددهم بـ 000 314 من المشرّدين الذين استقروا في المجتمعات المحلية خارج مخيمات المشرّدين داخليا.
    human rights groups had documented the widespread use of arbitrary arrest and detention by corrupt officials to extort bribes. UN وقد وثقت جماعات حقوق الإنسان اتساع نطاق استخدام المسؤولين الفاسدين للاعتقال والاحتجاز التعسفيين من أجل الحصول على الرشاوى.
    Tonga had receive praise for its serious engagement with the universal periodic review process, its work with domestic and international human rights groups, and its recent transition to democratic rule. UN وقد حظيت تونغا على الثناء لمشاركتها الجادة في عملية الاستعراض الدوري الشامل، وعملها مع جماعات حقوق الإنسان المحلية والدولية، وانتقالها مؤخراً إلى الحكم الديمقراطي.
    8. Local human rights groups documented further cases of attacks that resulted in civilian casualties. UN 8- ووثّقت جماعات حقوق الإنسان المحلية حالات لهجمات أخرى أسفرت عن وقوع إصابات بين المدنيين.
    Legitimate activities of human rights defenders were also obstructed when monitors from human rights groups had had their cameras confiscated and all photo evidence deleted. UN وأشار أيضاً إلى عرقلة الأنشطة المشروعة للمدافعين عن حقوق الإنسان عندما صودرت كاميرات مراقبي جماعات حقوق الإنسان وحُذفت منها كل الأدلة المصورة.
    52. The archives held by human rights groups are crucial resources for truth commissions and judicial processes. UN 52- وتمثل محفوظات جماعات حقوق الإنسان موارد بالغة الأهمية للجان تقصي الحقائق والإجراءات القضائية.
    human rights groups and victims may lack confidence in State entities, including State archives, and therefore may prefer to deposit their permanently valuable private records in non-State archives. UN وقد لا توجد لدى جماعات حقوق الإنسان والضحايا ثقة بالهيئات الحكومية، بما في ذلك بالمحفوظات الحكومية، ولذلك فإنها قد تفضل أن تودع بصفة دائمة سجلاتها الخاصة القيّمة في محفوظات غير حكومية.
    The reports of international human rights groups testify that these events were intended to exacerbate the fear and horror of ethnic Armenians in other parts of Azerbaijan. UN وتشهد تقارير جماعات حقوق الإنسان الدولية بأن القصد من تلك الأحداث هو تأجيج مشاعر الخوف والرعب لدى السكان ذوي الأصول الأرمنية في أجزاء أخرى من أذربيجان.
    He knows of at least one human rights group that has prepared radio programmes on human rights, but has been prevented from transmitting them. UN وهو يعرف أن هناك على اﻷقل جماعة واحدة من جماعات حقوق اﻹنسان أعدت برامج إذاعية عن حقوق اﻹنسان، ولكنها منعت من بثها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد