ويكيبيديا

    "جماعات دعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support groups
        
    Promoting support groups of people living with AIDS UN تعزيز جماعات دعم الأشخاص المصابين بالإيدز
    It was not the intention of the Protocol to criminalize the activities of family members or support groups such as religious or non-governmental organizations. UN فليس القصد من البروتوكول تجريم أنشطة أفراد الأسرة أو جماعات دعم كالمنظمات الدينية أو غير الحكومية.
    It was not the intention of the Protocol to criminalize the activities of family members or support groups such as religious or non-governmental organizations. UN وليس القصد من البروتوكول أن يجرّم أنشطة أفراد الأسرة أو جماعات دعم كالمنظمات الدينية أو غير الحكومية.
    At the beginning of 2005, support groups for violent men will be opened in Tallinn. UN وفي بداية عام 2005 سوف تُنشأ جماعات دعم للرجال الميالين للعنف في تالين.
    Parent support groups have been formed over the past 30 years to provide information and practical, emotional and financial support for families to enable them to cope with the difficulties associated with lengthy treatment, often far from home. UN وقد تكونت جماعات دعم الوالدين على مدى الـ 30 عاما الماضية لتوفير المعلومات والدعم العملي، والعاطفي والمالي للأسر لتمكينها من التكيف مع الصعوبات المرتبطة بالعلاج الطويل الأمد، والبعيد عن البيت في كثير من الأحيان.
    In addition most of the members of support groups of PLWHA are women. UN وبالإضافة إلى ذلك تشكل المرأة معظم أفراد جماعات دعم المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    She also wondered whether the State party was attempting to disseminate the content of the Convention, including through the fathers' support groups, with a view to establishing true gender equality and a true partnership between men and women. UN وتساءلت أيضا عما إذا كانت الدولة الطرف تسعى لنشر مضمون الاتفاقية، بما في ذلك من خلال جماعات دعم الآباء، بُغية تحقيق مساواة حقيقية بين الجنسين ومشاركة حقيقية بين الرجل والمرأة.
    (e.g. peer support groups, professional counselling, sports and associations for the disabled) UN (مثل جماعات دعم الأنداد والاستشارات المهنية ومزاولة الرياضة وإقامة الجمعيات للمعوقين)
    (e.g., peer support groups, professional counselling, sports and associations for the disabled) UN (مثل جماعات دعم الأنداد والاستشارات المهنية ومزاولة الرياضة وإقامة الجمعيات للمعوقين)
    The assassination mission in Eritrea was planned to be executed by Captain al-Khairat alone, although other subversive support groups were also dispatched from Khartoum at the same time. UN وخطط لقيام النقيب أبي الخيرات وحده بتنفيذ مهمة الاغتيال في إريتريا، بالرغم من إرسال جماعات دعم تخريبية أخرى من الخرطوم في الوقت ذاته أيضا.
    Organizations that receive the training are ones whose clienteles are particularly vulnerable to housing discrimination: literacy or anti-poverty groups, African, Asian, Haitian and Latin-American women's rights groups, Black Anglophones' rights groups, and immigrant support groups. UN والمنظمات التي تتلقى التدريب هي تلك التي يكون عملاؤها عرضة بوجه خاص للتمييز في مجال اﻹسكان، وهم: جماعات مكافحة اﻷمية أو الفقر؛ جماعات حقوق المرأة اﻷفريقية واﻵسيوية والهايتية واﻷمريكية اللاتينية؛ جماعات حقوق السود الناطقين باللغة اﻹنكليزية؛ جماعات دعم المهاجرين.
    15. Ms. Feng Cui requested additional information on the fathers' support groups organized by the Ministry of Women's Affairs, including their aims, purposes and effectiveness. UN 15 - السيدة فينغ سوي: طلبت معلومات إضافية عن جماعات دعم الآباء التي نظمتها وزارة شؤون المرأة، بما يشمل أهدافها وأغراضها وفعاليتها.
    (c) Organize shelters and support groups and undertake campaigns against violence as well as providing legal assistance to women faced with violence; UN )ج( توفير المأوى وإنشاء جماعات دعم وشن حملات ضد العنف وتوفير المساعدة القانونية للنساء اللائي يتعرضن له؛
    These include revitalised existing support groups and formed new ones; established a mechanism to capture reports on stigma and discrimination; developed and maintained a website; built capacity of members to advocate for their rights; trained persons as peer links; and, provided honoraria for PLHIV participation. UN وتشمل هذه الجهود تقوية جماعات الدعم النشطة، كما شجعت إنشاء جماعات دعم جديدة؛ ووضعت آلية لتجميع التقارير الخاصة بالوصم والتمييز، وأنشأت موقعاً على الشبكة، وعملت على بناء قدرات الأعضاء في مجال الدعوة لحقوقهم، وتدريب أشخاص ليكونوا حلقات وصل مناظرة، كما تقدِّم أتعاباً رمزية للمشاركين في الشبكة.
    (e) Undertake greater efforts to promote and expand community-based rehabilitation programmes, including parent support groups, and inclusive education of children with all forms of disability; and UN (ه) بذل قدر أكبر من الجهود لتشجيع وتوسيع برامج إعادة التأهيل المجتمعية، بما في ذلك جماعات دعم الوالدين، والتعليم الشامل للأطفال المصابين بجميع أشكال الإعاقة؛
    Regional public health authorities in the SR promote breastfeeding using proven methods, such as the implementation of the Baby Friendly Hospital Initiative (BFHI) programme, initiating the creation of mother support groups, extending assistance in education for maternity and childcare in districts having high proportion of the Roma population. UN 262- تشجع السلطات الصحية العامة الإقليمية في الجمهورية السلوفاكية الرضاعة الطبيعية باستخدام الطرائق المجربة، كتنفيذ برنامج مبادرة المستشفى الصديق للطفل، وتكوين جماعات دعم الأمومة، وزيادة المساعدات في مجال التوعية بالأمومة ورعاية الطفل في المناطق الإدارية التي ترتفع فيها نسبة الروما.
    At the local level, the non-governmental organizations working with UNRWA range from support groups for individual hospitals or centres for the disabled to societies for the physically or mentally handicapped, covering a particular town or area, locally based law centres, women's associations, universities, medical associations and camp or village committees. UN ٧٠ - وعلى الصعيد المحلي، تتراوح المنظمات غير الحكومية العاملة مع اﻷونروا من جماعات دعم لفرادى المستشفيات أو مراكز رعاية المعوقين إلى جمعيات لرعاية العاجزين بدنيا أو المتخلفين عقليا، تغطي بلدة أو منطقة معينة، ومراكز محلية للخدمات القانونية، ورابطات نسائية، وجامعات، ورابطات طبية، ولجان بالمخيمات أو القرى.
    These may be in the form of talks, support groups or skills training, addressing various health problems including those specific to, or more common, among women such as " breast and cervical cancer " , " osteoporosis " , " fall prevention " and " urinary incontinence " . UN وقد تتخذ هذه الأنشطة شكل محادثات أو جماعات دعم أو تدريب على المهارات لمعالجة مختلف المشاكل الصحية بما في ذلك المشاكل التي تنفرد بها النساء أو تشيع في صفوفهن مثل " سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم " و " هشاشة العظام " و " للوقاية من السقوط " و " السلس البولي " .
    One entry point that can contribute to change the current mentality, may be supporting the formation of gender-balanced support groups of people living with AIDS in every local community, where women and men can come together, share experiences, frustrations, hopes in living with HIV/AIDS and caring for their beloved ones in the context of HIV/AIDS and confront each other on gender issues. UN وقد تكون نقطة الانطلاق التي يمكن أن تساهم في تغيير العقلية السائدة هي دعم تشكيل جماعات دعم متوازنة جنسانيا للأشخاص المصابين بالإيدز في كل مجتمع من المجتمعات المحلية، حيث يتسنى للمرأة والرجل الاجتماع معا وتبادل التجارب والإحباطات والآمال المرتبطة بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعناية بالأقارب في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومواجهة بعضهم بعضا بشأن القضايا الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد