ويكيبيديا

    "جماعات متمردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rebel groups
        
    • insurgent groups
        
    • rebels
        
    18. On many occasions, Chadian rebel groups were reported to have crossed the border with the Sudan. UN 18 - وأفادت التقارير أن جماعات متمردة تشادية قامت عدة مرات بعبور الحدود مع السودان.
    This is most clearly illustrated by the situation in Adré, which was attacked by rebel groups on 1 February 2007. UN ولا أدلَّ على ذلك من الحالة السائدة في أدري التي تعرضت لهجوم جماعات متمردة في 1 شباط/فبراير 2007.
    Adequate aerial surveillance of specific locations could help to confirm the presence or absence of rebel groups, especially when supported by information provided by other intelligence sources. UN ويمكن أن تساعد المراقبة الجوية الكافية لمواقع محددة على تأكيد أو نفي وجود جماعات متمردة أخرى، ولا سيما عندما تعضدها معلومات تقدمها مصادر الاستخبارات.
    The Working Group also received allegations of disappearances imputed to insurgent groups. UN كما تلقى الفريق العامل ادعاءات اختفاء تعزى إلى جماعات متمردة.
    The Philippines has ongoing peace processes with two secessionist movements and three insurgent groups. UN وتشارك الفلبين في عمليات سلم متواصلة مع حركتين انفصاليتين وثلاث جماعات متمردة.
    All parties involved in the armed conflicts - Government forces and rebel groups alike - therefore, have a responsibility to respect human rights at all times. UN ولذلك تتحمل جميع الأطراف المشاركة في النزاعات - سواء كانت قوات حكومية أو جماعات متمردة - مسؤولية احترام حقوق الإنسان في جميع الأوقات.
    URDC has alliances with other rebel groups, including M23. UN ويقيم الاتحاد تحالفات مع جماعات متمردة الأخرى، منها حركة 23 آذار/مارس.
    In the Democratic Republic of the Congo, although the defeat of the rebel group Mouvement du 23 mars (M23) was a victory, several other rebel groups continued to threaten local communities. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، رغم النصر المحرز بعد هزيمة حركة 23 مارس المتمردة، لا تزال عدة جماعات متمردة أخرى تشكل تهديدا للمجتمعات المحلية.
    The region was under frequent attack by General Baba Laddé's Front populaire pour le redressement (RPR), and other rebel groups had stated that they would not disarm until those attacks were brought to an end. UN وتتعرض المنطقة لهجوم متواتر من الجبهة الشعبية للإصلاح بقيادة الجنرال بابا لادي، وذكرت جماعات متمردة أخرى أنها لن تلقي السلاح إلى أن يوضع حد لتلك الهجمات.
    The emergence of new armed rebel groups in northern Mali, coupled with their lack of effective command structures and accountability mechanisms, has heightened the risk of violence and abuse, particularly for women. UN فقد زاد ظهور جماعات متمردة مسلحة جديدة في شمال مالي، علاوة على افتقار تلك الجماعات إلى هياكل قيادة فعالة وآليات للمساءلة، من مخاطر العنف والإيذاء، الموجهين ضد النساء بشكل خاص.
    While that number is probably exaggerated, the presence of Chadian rebel groups in Darfur has been confirmed by the African Union Mission in the Sudan and other international observers. UN ولئن كان ذلك هذا الرقم مبالغا فيه فيما يرجح، فإن وجود جماعات متمردة تشادية في دارفور أمر قد أكدته بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ومراقبون دوليون آخرون.
    38. Katanga remained under government control and was spared the direct effects of the 1996-2002 war, while the other eastern provinces of the Democratic Republic of the Congo fell to rebel groups and militias. UN 38 - بقيت كاتانغا خاضعة لسيطرة الحكومة، وقد نجت من الآثار المباشرة لحرب 1996-2002 في الوقت الذي سقطت فيه المقاطعات الشرقية الأخرى من جمهورية الكونغو الديمقراطية في يد جماعات متمردة ومليشيات.
    Throughout the world, young children are recruited into military service, often coercively by rebel groups, compelled to fight, then left to pick up the pieces of their often shattered minds and bodies. UN ففي جميع أنحاء العالم يجنّد الأطفال الصغار في الخدمة العسكرية، وذلك أحيانا بشكل قسري، من جانب جماعات متمردة تُرغمهم على المحاربة، ثم تتركهم بعد ذلك يجمعون أذهانهم وأجسادهم المحطمة أحياناً.
    They further agreed not to harbour, sponsor or give military or logistical support to any rebel groups, opposition groups or hostile elements from each other's territory. UN واتفقا على ألا يقدم أي منهما المأوى، أو الرعاية، أو الدعم العسكري أو السوقي ﻷية جماعات متمردة أو جماعات معارضة أو عناصر عدائية من إقليم البلد اﻵخر.
    Nevertheless, the European Union is deeply concerned about reports of continuing violence by rebel groups and the security forces, causing numerous civilian victims. UN ومع ذلك يشعر الاتحاد اﻷوروبي ببالغ القلق إزاء المعلومات التي تفيد باستمرار أعمال العنف التي ترتكبها جماعات متمردة وقوات اﻷمن والتي يذهب ضحيتها العديد من السكان المدنيين.
    26. In December, the appearance of new rebel groups in the west of the country gave rise to further displacements of population towards the frontiers with Liberia and Guinea. UN 26 - وفي كانون الأول/ديسمبر، أدى ظهور جماعات متمردة جديدة غرب البلد إلى نزوح السكان من جديد نحو حدود ليبريا وغينيا.
    Collaboration on the ground has been directed particularly at situations where refugee children have previously been recruited into armed forces or rebel groups. UN وقد كان التعاون في الميدان يركز بالخصوص على الحالات التي يكون فيها اللاجئون الأطفال قد جُندوا من قبْل في صفوف قوات مسلحة أو جماعات متمردة.
    The Philippines has ongoing peace processes with two secessionist movements and three insurgent groups. UN وتشارك الفلبين في عمليات سلم متواصلة مع حركتين انفصاليتين وثلاث جماعات متمردة.
    Many of these threats were reported to have come from insurgent groups that demand the schools change the curriculum or deny rights to students from certain ethnic or religious groups. UN وتنقل التقارير أن كثيرا من هذه التهديدات مصدرها جماعات متمردة تطالب المدارس بتغيير مقرراتها الدراسية أو حرمان تلاميذ فئات إثنية أو دينية معينة من الالتحاق بها.
    The secretariat of the Convention is aware of several areas in Asia and Africa where insurgent groups engage in illegal hunting for profit and impose taxes on wildlife parts and derivatives as they pass illegally across borders. UN وتدرك أمانة الاتفاقية أن عدة مناطق في آسيا وافريقيا تنخرط فيها جماعات متمردة في الصيد المحرم لتحقيق أرباح، وتفرض ضرائب على أجزاء ومشتقات الأحياء البرية أثناء مرورها غير المشروع عبر حدودها.
    Please refer to Lusaka and Pretoria Agreements, they are called negative forces rather than Rwandan rebels. UN الرجاء الرجوع إلى اتفاقي لوساكا وبريتوريا إذ أن تلك الجماعات لا تسمى جماعات متمردة رواندية بل قوى سلبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد