Students at the Institute witnessed this massacre; the armed group Ansar Dine also claimed that it carried out the attack. | UN | وكان تلاميذ في المعهد فيما يبدو شهوداً على هذه المجزرة، التي أعلنت جماعة أنصار الدين أيضاً مسؤوليتها عنها. |
The court also pointed out that Ansar al-Islam had officially taken responsibility for terrorist attacks. | UN | وأوضحت المحكمة أيضا أن جماعة أنصار الإسلام أعلنت عن مسؤوليتها عن هجمات إرهابية. |
Based on these same grounds, the appeals court upheld the lower court's decision that Ansar al-Islam was a terrorist organization. | UN | واستنادا إلى هذه الأسباب ذاتها، أيدت محكمة الاستئناف قرار المحكمة الابتدائية بأن جماعة أنصار الإسلام منظمة إرهابية. |
The Parliament had declared Ansar al-Sharia, which espoused the ideology of Al-Qaida, to be a terrorist organization. | UN | وأعلن البرلمان جماعة أنصار الشريعة، التي تتبنى إيديولوجية القاعدة، منظمة إرهابية. |
Bombings and shootings in Aden by alleged members of Ansar al-Sharia have targeted security officials. | UN | واستهدف أفراد يزعم انتماؤهم إلى جماعة أنصار الشريعة مسؤولين أمنيين في عمليات القصف وإطلاق الرصاص التي نُفذت في عدن. |
The talks had to be called off after Ansar Dine revoked its commitment to non-violence. | UN | وأضاف أنه تعيَّن وقف المحادثات بعد أن نكثت جماعة أنصار الدين بالتزامها بعدم اللجوء إلى العنف. |
Two cases were attributed to YAF, one case to Ansar al-Sharia and one to an unknown perpetrator. | UN | ونُسبت حالتان إلى القوات المسلحة اليمنية وحالة واحدة إلى جماعة أنصار الشريعة وحالة أخرى إلى جهة مجهولة. |
Both were abducted by Ansar al-Sharia when the armed group attacked the camp, killing some soldiers. | UN | وقد اختطفتهما جماعة أنصار الشريعة عندما هاجمت هذه الجماعة المسلحة المعسكر، مما أسفر عن مقتل بعض الجنود. |
The recruitment and use of children by Ansar al-Sharia appeared to have increased during the reporting period. Of the | UN | وبدا أن قيام جماعة أنصار الشريعة بتجنيد واستخدام الأطفال قد ازداد خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
In two of those cases, a 15-year-old girl and a 17-year-old girl were offered as " gifts " by their brothers to leaders of Ansar al-Sharia in exchange for being allowed to join the group. | UN | وفي حالتين من تلك الحالات، قُدمت بنتان عمراهما 15 و 17 سنة على سبيل ' ' الهدية`` من قبل أشقائهما إلى قادة جماعة أنصار الشريعة في مقابل السماح لهم بالانضمام إلى الجماعة. |
Ansar al-Sharia, the First Armoured Division and Al-Houthi were responsible for the incidents. | UN | وكانت جماعة أنصار الشريعة، والفرقة المدرعة الأولى، والحوثيون مسؤولين عن هذه الحوادث. |
Supporters of Ansar al-Sharia also damaged schools and destroyed textbooks in an attempt to prevent the reopening of schools. | UN | وألحق أيضا مؤيدو جماعة أنصار الشريعة أضرارا بالمدارس ودمروا كتبا مدرسية في محاولة للحيلولة دون إعادة فتح المدارس. |
The weapons were reportedly being delivered to Ansar Dine. | UN | وتفيد التقارير بأن هذه الأسلحة كانت ستسلم إلى جماعة أنصار الدين. |
It is further concerned at reports indicating that girls as young as 8 years have been given into marriage by their families, particularly in rural areas, and at reports stating that, during 2012, girls were forcibly married to members of the Ansar al-Sharia armed group in conflict-affected areas. | UN | وتشعر بالقلق كذلك إزاء تقارير تشير إلى أن الأسر تزوج فتيات لا يزيد عمرهن عن 8 سنوات، خصوصاً في المناطق الريفية، وإزاء تقارير تفيد بإرغام الفتيات، خلال عام 2012، على الزواج من أعضاء جماعة أنصار الشريعة المسلحة في المناطق التي تعاني من النزاعات. |
The security situation had further deteriorated as elements of Ansar Dine supported by Al-Qaida in the Islamic Maghreb moved southwards and captured the town of Konna. | UN | وشهدت الحالة الأمنية مزيداً من التدهور مع زحف عناصر من جماعة أنصار الدين التي يدعمها تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي جنوباً واستيلائهم على بلدة كونا. |
44. The Country Task Force on Monitoring and Reporting has documented reports that up to 100 girls in Abyan were forcibly married to leaders or members of Ansar al-Sharia during the past year, when the armed group was controlling Abyan governorate. | UN | 44 - وثقت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ تقارير تتحدث عن أن نحو 100 بنت في أبين زُوجن قسرا لقادة أو أعضاء في جماعة أنصار الشريعة في العام الماضي لما كانت الجماعة المسلحة تسيطر على محافظة أبين. |
Three boys were verified as having been recruited by Ansar al-Sharia after having been stigmatized in their communities for being sexually abused by men on regular basis. | UN | فقد تأكد أن ثلاثة أولاد جندتهم جماعة أنصار الشريعة بعد أن رمتهم مجتمعاتهم بالعار لتكرر اعتداء الرجال عليهم جنسيا بانتظام. |
A succession of demonstrations in early December 2013 forced Ansar al-Sharia to abandon its headquarters in Benghazi. | UN | وأجبرت مظاهرات متتالية وقعت في مطلع كانون الأول/ديسمبر 2013 جماعة أنصار الشريعة على مغادرة مقرها في بنغازي. |
At least four incidents involving the abduction and gang rape of girls by rebel groups, including Ansar Dine, have been verified by United Nations partners. | UN | وجرى التحقق من قِبَل شركاء الأمم المتحدة من أربع حوادث على الأقل خطف فتيات واغتصابهن جماعيا من قِبَل جماعات متمردة، بما في ذلك جماعة أنصار الدين. |
Improved access to Abyan during 2013 allowed child protection partners to verify historical reports of the forcible recruitment and sexual abuse of boys by members of Ansar al-Sharia. | UN | وأتاح تحسن إمكانية الوصول إلى أبين خلال عام 2013 للشركاء المعنيين بحماية الطفل أن يتحققوا من التقارير السابقة عن التجنيد القسري للأولاد والاعتداء الجنسي عليهم من جانب أعضاء جماعة أنصار الشريعة. |