ويكيبيديا

    "جماعة الكاريبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • CARICOM
        
    • Caribbean Community
        
    Many CARICOM countries had established national machinery to identify issues affecting the family and to provide appropriate support. UN وأقام كثير من بلدان جماعة الكاريبي أجهزة وطنية لتحديد المسائل التي تمس اﻷسرة وتوفير الدعم الملائم.
    At a regional conference held recently in Bridgetown, Barbados, the CARICOM countries had started to tackle the problem more aggressively. UN إن مؤتمر بريدجتاون الإقليمي، الذي عقد مؤخراً، أتاح لبلدان جماعة الكاريبي فرصة بحث المشكلة بطريقة مباشرة أكثر.
    The reform of legislation relating to children and families had been progressive since the adoption by the CARICOM countries of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ويشير وفد بربادوس من ناحية أخرى إلى أن التشريعات الخاصة بالطفل والأسرة ما فتئت تغتني منذ أن اعتمدت بلدان جماعة الكاريبي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Some of the CARICOM countries had taken steps to ratify International Labour Organization (ILO) Convention No. 159 on the employment of disabled persons. UN وقد اتخذ بعض بلدان جماعة الكاريبي خطوات صوب التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٥٩ بشأن تشغيل المعوقين.
    Jamaica was also awaiting the findings of the studies of the issue being conducted by the Caribbean Regional Commission on Gender-based Violence that had been alluded to by the representative of the Caribbean Community (CARICOM). UN وأضافت أن جامايكا تنتظر أيضاً نتائج الدراسات التي تقوم بها فيما يتعلق بهذه المسألة اللجنة الإقليمية الكاريبية المعنية بالعنف على أساس نوع الجنس التي ألمح إليها ممثل جماعة الكاريبي.
    CARICOM welcomed the Organization’s intention to hold an Expert Group Meeting on the Development of a Framework on Family Policies. UN وقد رحبت جماعة الكاريبي باعتزام المنظمة عقد اجتماع لفريق من الخبراء بشأن وضع إطار لسياسات اﻷسرة.
    Some CARICOM countries had passed legislation and established government entities to address the social tragedy of domestic violence. Support services for victims and extensive public awareness programmes had been launched. UN وقد سنّ بعض بلدان جماعة الكاريبي تشريعات وأنشأ كيانات حكومية لمعالجة المأساة الاجتماعية المتمثلة في العنف المنزلي، وبدأ تقديم خدمات دعم للضحايا وتنفيذ برامج واسعة لتوعية الجماهير.
    Every State of the CARICOM region was a party to the Convention and had presented, at least, its initial report to the Committee. UN وقالت إن جميع دول منطقة جماعة الكاريبي أطراف في الاتفاقية وقدّمت تقريرها الأوّلي على الأقل إلى اللجنة.
    CARICOM supported the Secretary-General’s recommendation that the United Nations Youth Fund should be strengthened and focused on capacity-building for the implementation of the World Programme of Action for Youth. UN إن جماعة الكاريبي تؤيد ما أوصى به اﻷمين العام من وجوب تعزيز صندوق اﻷمم المتحدة للشباب، وتشدد على وجوب بناء القدرات من أجل تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب.
    9. CARICOM member States were making every effort to implement the World Programme of Action concerning Disabled Persons. UN ٩ - إن الدول اﻷعضاء في جماعة الكاريبي تبذل قصاراها لتنفيذ برنامج العمل العالمي للمعوقين.
    CARICOM particularly welcomed the call in the Monterrey Consensus for investments in basic economic and social infrastructure. UN وقال إن جماعة الكاريبي ترحب بشكل خاص باتفاق آراء مونتيري فيما يتعلق بدعوته للاستثمار في البنية الأساسية الاجتماعية والاقتصادية.
    In conclusion, he pledged the support of the CARICOM member States for the work of UN-Habitat and looked forward to continued cooperation by that body in CARICOM's effort to strengthen shelter and settlements programmes. UN وأعلن في الختام عن دعم البلدان الأعضاء في جماعة الكاريبي لأعمال برنامج الموئل وتطلعها إلى استمرار تعاون تلك الهيئة مع جهود جماعة الكاريبي في تقوية برامجها للمأوى والمستوطنات البشرية.
    CARICOM therefore welcomed the Secretary-General's timely in-depth study on all forms of violence against women. UN وأضافت أن جماعة الكاريبي ترحّب لهذا بالدراسة المتعمقة التي قدمها الأمين العام في الوقت المناسب بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    It was organized jointly with the Ministry of Commerce, Investment and Consumer Affairs of St. Lucia and CARICOM secretariat and it was designed to equip CARICOM member States with sufficient knowledge and skills on CARICOM competition and consumer protection regulation and to enhance national consumer protection activities and programmes. UN ونُظمت هذه الدورة بالاشتراك مع وزارة التجارة والاستثمار وشؤون المستهلك في سانت لوسيا وأمانة جماعة الكاريبي، وأُعدت لتتيح للدول الأعضاء في الجماعة المعرفة والمهارات الكافية بشأن تنظيم المنافسة وحماية المستهلك في جماعة الكاريبي ولتعزز الأنشطة والبرامج الوطنية المتعلقة بحماية المستهلك.
    6. Guided by the Beijing Platform for Action and other internationally agreed development frameworks, including the Goals, CARICOM States had been making incremental progress in enhancing the status of women. UN 6 - وذكرت أن دول جماعة الكاريبي أحرزت تقدُّماً متزايداً في تعزيز مركز المرأة، مسترشدة في ذلك بمنهاج عمل بيجين وغيره من أُطُر التنمية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Caribbean Community (CARICOM) is the intergovernmental interlocutor of UN-HABITAT for programmes in the English-speaking Caribbean. UN 43 - إن جماعة الكاريبي هي الطرف الحكومي الدولي النظير لموئل الأمم المتحدة في البرامج الناطقة بالإنجليزية في منطقة الكاريبي.
    CARICOM is also participating actively in the organization of subregional consultations on human settlements issues. UN وتشارك جماعة الكاريبي (CARICOM) للمشاركة الفعالة لتنسيق مشاورات شبه إقليمية بشأن قضايا المستوطنات البشرية.
    1. The sixth general meeting between the United Nations system and the Caribbean Community (CARICOM) and its associated institutions was convened at the headquarters of the CARICOM secretariat in Georgetown, on 28 and 29 July 2011. UN 1 - عُقد الاجتماع العام السادس بين منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها في مقر أمانة جماعة الكاريبي في جورج تاون، غيانا، في 28 و 29 تموز/يوليه 2011.
    Caribbean Common Market Treaty Establishing the Caribbean Community UN معاهدة إنشاء جماعة الكاريبي
    The States members of the Caribbean Community therefore supported the conclusions of the seminar on the role of the Internet, held in Geneva in 1997, to the effect that the States Members of the United Nations should establish international juridical measures to prohibit racism from the Internet while respecting individual rights such as freedom of speech. UN إن الدول الأعضاء في جماعة الكاريبي تؤيد استنتاجات الحلقة الدراسية المعنية بدور الإنترنت، التي عقدت في جنيف في عام 1997، وهي أن على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة اتخاذ إجراءات قانونية دولية لمنع الدعاية العنصرية على الإنترنت، ولكن مع احترام الحريات الفردية، مثل حرية التعبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد