In subsequent operations by the security forces, Rizvon Sodirov was killed and several members of his group were arrested. | UN | وفي عمليات لاحقة قامت بها قوات اﻷمن، تم قتل ريزفون سوديروف وتم اعتقال عدة أفراد من جماعته. |
A significant number of non-Warsengeli militia are reported to have recently joined his group. | UN | ويقال إن عددا كبيرا من أفراد الميليشيات غير المنتمين إلى عشيرة وارسنغيلي انضموا مؤخرا إلى جماعته. |
He also stated that his group intended to kill the WFP logistics officer that same evening. | UN | وذكر أيضا أن جماعته تعتزم قتل موظف اﻹمداد والتموين بالبرنامج في ذلك المساء. |
We need to be able to provide Clément and his people with a workable profile, otherwise he's gonna release the information we have to the public. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى أن نكون قادرين على تزويد كليمنت و جماعته بملف تعريف عملي و الا سيقوم بتسريب المعلومات التي نملكها |
I'd probably be in his pack by now if it wasn't for my psychotic brother. | Open Subtitles | كنت لأكون ضمن جماعته الآن، لولا وجود أخي المختلّ عقلياً. |
The village leader presented evidence of the longstanding presence of his community in the area, including copies of documentation on land ownership dating from the Ottoman period. | UN | وعرض زعيم القرية أدلة على وجود جماعته في هذه المنطقة منذ فترة طويلة، وشمل ذلك نسخاً من سند ملكية الأرض يصل تاريخه إلى العهد العثماني. |
It seems that even among his own people the feeling is that our Prime Minister is not able to deal with a national crisis. | Open Subtitles | يبدو أنه حتى بين جماعته يزداد الشعور بأن رئيس وزرائنا ليس قادراً على التعامل مع أزمة وطنية |
The President requested Mr. Hariri to consult with his group and with whom he deems suitable and to take the appropriate position. | UN | وطلب الرئيس من السيد الحريري أن يتشاور مع جماعته ومع من يراه مناسبا واتخاذ الموقف الملائم. |
He claimed that his group had to purchase uniforms, arms and ammunition from Yemen. | UN | كما ادعى أنه كان على جماعته أن تشتري الزي العسكري والأسلحة والذخائر من اليمن. |
According to the spokesperson, any association with Al-Qaida in the Islamic Maghreb would tarnish his group's reputation and impede the development of its territory. | UN | واستنادا إلى ما قاله الناطق، فإن أي ارتباط بالقاعدة يشوّه سمعة جماعته ويعوق تنمية منطقتهم. |
He stated his group's readiness to fight Al-Qaida in the Islamic Maghreb if it were provided political and financial support. | UN | وأعلن عن استعداد جماعته لمحاربة القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي إذا ما منح تلك الجماعة الدعم السياسي والمالي. |
He also stated that his group intended to kill the WFP logistics officer that same evening. | UN | وذكر أيضا أن جماعته ستقتل موظف السوقيات بالبرنامج في ذلك المساء. |
He administered the medication to the patients in his group therapy. | Open Subtitles | انه تدار الدواء للمرضى في العلاج جماعته. |
I bet his people won't be very happy to find out that their whole belief system's just a sham, | Open Subtitles | أراهن أن جماعته لن تسعد جداً بمعرفة أن ،كلَّ مايؤمن به مجرد كذب |
It will be the start of a bloody fight his people want no part of. | Open Subtitles | ستكون بداية معركة دامية جماعته لاتريد أن تكون جزءاً منها |
Tell his people we'll run him in the first hour and he can talk about whatever his thing is. | Open Subtitles | أخبرى جماعته أننا سنتحدث معه فى الساعة الأولى ثمَ بعد ذلك ليتحدث عما يشاء. |
Suddenly, he hears the pack and switches direction to rejoin them. | Open Subtitles | يسمع جماعته فجأة ويغيّر اتجاهه لينضمّ إليهم |
In addition, a visit to one of the local communities was organized and a lively interaction with the community chief took place as he explained how his community was organizing itself to cope with climate change related disasters. | UN | وإضافة إلى ذلك، نُظمت زيارة إلى إحدى الجماعات المحلية وجرى تفاعل نشط مع زعيم الجماعة الذي شرح كيفية عمل جماعته على تنظيم نفسها للتأقلم مع الكوارث المرتبطة بتغير المناخ. |
Let him know that his thirst to grow this shire should not be quenched with the sweat and blood of its own people. | Open Subtitles | دعهُ يعلم أن حماسهُ لأجل الدم يجب أن يهدأ.. بسبب مايخسرهُ من دم وعرق من جماعته. |
Subject matter: Limitation of the author's right to fish and its impact on his right to enjoy his own culture, in community with other | UN | الموضوع: تقييد حق صاحب البلاغ في الصيد وأثر ذلك على حقه في التمتع بثقافته في مجتمعه المحلي مع أفراد آخرين من جماعته. |
his people are spreading this all over the country | Open Subtitles | جماعته يَنْشرُون هذا في جميع أنحاء البلاد |
The indictment further alleged that the defendant established an internet site to spread his hateful ideas among his congregation and beyond. | UN | وتزعم لائحة الاتهام كذلك أن المُدعى عليه أنشأ موقعاً على الإنترنت لنشر أفكاره البغيضة في صفوف جماعته وخارجها. |
They knew if they did, they'd get the same from his crew. | Open Subtitles | كانو يعلموا أنهم إذا فعلوا ذلك سيلاقوا مثلها من قبل جماعته |
He always arrived first to find a resting place for his flock and protect them. | Open Subtitles | كان أول يصل ليعثر على مكان لراحة جماعته وكان يحميهم |