ويكيبيديا

    "جمعيات المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civil society associations
        
    • civil society groups
        
    The Committee welcomes the assurances that the State party has adopted measures to increase access to funding for civil society associations. UN وترحب اللجنة بالتأكيدات بأن الدولة الطرف قد اعتمدت تدابير لتعزيز حصول جمعيات المجتمع المدني على التمويل.
    The NGOs play a major role here: during 2008/09, 560 partnership agreements were entered into with civil society associations to teach 248,000 individuals to read and write. UN وخلال عام 2007-2008، أُبرِمت 560 اتفاقية للشراكة مع جمعيات المجتمع المدني بغية محو الأمية لدى 000 248 شخص.
    He added that the armed forces had no right to frequently alter the political order of the country since it was a prerogative of the people through civil society associations, political parties and other forms of participation in the country's political processes. UN وأضاف أن القوات المسلحة ليس لها الحق في تغيير النظام السياسي للبلد مرارا وتكرارا نظرا لأنه امتياز للشعب من خلال مشاركة جمعيات المجتمع المدني والأحزاب السياسية وغيرها في العمليات السياسية في البلد.
    civil society groups including women NGOs also participated in drafting the Code of Conduct. UN وشاركت أيضاً جمعيات المجتمع المدني بما في ذلك المنظمات النسائية غير الحكومية في صياغة مدونة السلوك.
    Mr. Cumaraswamy credited civil society groups for their vigilance and commitment to accelerating the process of reforms in the region. UN وشكر السيد كوماراسوامي جمعيات المجتمع المدني على يقظتها والتزامها بتسريع عملية الإصلاحات في المنطقة.
    They must not target all civil society associations, as is regrettably the case in a new law against organized crime in Venezuela. UN ولا ينبغي لها أن تستهدف كافة جمعيات المجتمع المدني كما هو الحال للأسف بالنسبة إلى قانون جديد لمناهضة الجريمة المنظمة سُن في فنزويلا.
    70. The State cooperates with civil society associations that report acts of torture. UN 70- تتعاون الدولة مع جمعيات المجتمع المدني العاملة في مجال الإبلاغ عن أعمال التعذيب.
    The Committee encourages the State party to further facilitate Saudi civil society associations to work for children's rights and welfare abroad in the spirit of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المضي في تيسير عمل جمعيات المجتمع المدني في مجال حقوق الطفل ورعاية الطفولة في الخارج بما يتمشى وروح الاتفاقية.
    757. The Committee notes with satisfaction the State party's international cooperation and the support provided by Saudi civil society associations to children's welfare activities in some Muslim countries. UN 757- تلاحظ اللجنة مع الارتياح التعاون والدعم الدوليين اللذين تقدمهما جمعيات المجتمع المدني السعودي لأنشطة رعاية الطفولة في بعض البلدان الإسلامية.
    7. In closing, he suggested that the Committee should also give thought to adopting a harmonized approach to relationships with non-governmental organizations (NGOs) and other civil society associations. UN 7 - وختم كلامـه مقترحا على اللجنة أن تفكر أيضا في اعتماد نهج منسَّق للعلاقة مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من جمعيات المجتمع المدني.
    78. By the end of 2008, 616 civil society associations had registered to use the nine MINUSTAH multimedia centres. UN 78 - وفي نهاية عام 2008، وصل إلى 616 جمعية عدد جمعيات المجتمع المدني التي سجلت نفسها للاستعانة بمراكز البعثة التسعة المتعددة الوسائط.
    Freedom of association covers the right to form and join organizations, political parties, trade unions and other civil society associations concerned with political and public affairs. UN 24- وتشمل حرية التجمع الحق في تكوين منظمات وأحزاب سياسية ونقابات وغيرها من جمعيات المجتمع المدني المعنية بالشؤون السياسية والعامة، وفي الانتماء إليها().
    11. civil society associations. UN 11- جمعيات المجتمع المدني.
    15. Article 12 of the Constitution stipulates that " civil society associations and non-governmental organizations are constituted and exercise their activities in all freedom, in respect for the Constitution and the law. " UN 15- وينص الفصل 12 من الدستور على أن " تُؤسَّس جمعيات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وتمارس أنشطتها بحرية، في نطاق احترام الدستور والقانون " .
    In Guatemala, UNDP interventions " contributed to the strengthening of individual civil society associations, " yet " these interventions initially lacked a strategy for creating a network of core organizations and a conceptual framework to promote dialogue with the State " [7]. UN وفي غواتيمالا، أسهمت تدخلات البرنامج الإنمائي " في تعزيز فرادى جمعيات المجتمع المدني " ولكن " هذه التدخلات افتقرت بداية إلى استراتيجية لإنشاء شبكة من المنظمات الأساسية وإطار مفاهيمي لتعزيز الحوار مع الدولة " [7].
    755. While acknowledging the growing number of civil society associations for charitable purposes, the Committee is concerned about the limited number of non-governmental organizations working for human rightsbased development as well as the State party's inadequate dialogue and cooperation with civil society, in particular with non-governmental organizations working for the implementation of the Convention. UN 755- مع أن اللجنة تعترف بتزايد عدد جمعيات المجتمع المدني المنشأة لأغراض خيرية، فإنها تشعر بالقلق إزاء قلة عدد المنظمات غير الحكومية العاملة من أجل التنمية القائمة على حقوق الإنسان وكذلك إزاء عدم ملاءمة الحوار والتعاون مع المجتمع المدني في الدولة الطرف، وبخاصة مع المنظمات غير الحكومية العاملة على تنفيذ الاتفاقية.
    The most common area for UNFPA involvement was in building the capacity of civil society groups for advocacy on the removal of discriminatory provisions against women and girls. UN وأكثر المجالات التي يشارك فيها الصندوق هو بناء قدرة جمعيات المجتمع المدني على الدعوة إلى حذف الأحكام التمييزية ضد النساء والفتيات.
    civil society groups and some members of the international community have urged the President to appoint more women to the Cabinet, the Supreme Court and the Civil Service. UN وقد حثت جمعيات المجتمع المدني وبعض أعضاء المجتمع الدولي الرئيس على تعيين عدد أكبر من النساء في مجلس الوزراء، والمحكمة العليا وفي الخدمة المدنية.
    A further requirement, and one dictated by " good governance " , is that the government should consult with, promote the participation of, accept criticism from and establish an ongoing relationship with civil society groups. UN وللديمقراطية ميزة ضرورية ولا غنى عنها " لإقامة الحكم السديد " ألا وهي ميزة الاستشارة والتشجيع على المشاركة وقبول الانتقاد وإقامة علاقات دائمة مع جمعيات المجتمع المدني.
    37. civil society groups and human rights organizations continued to express their dissatisfaction with the shortcomings in the administration of justice and the culture of impunity still prevalent in Haiti. UN 37 - وواصلت جمعيات المجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان الإعراب عن استيائها من أوجه القصور في إقامة العدل ومن ثقافة الإفلات من العقاب التي ما زالت سائدة في هايتي.
    :: UNAMA, together with OHCHR, supported civil society groups in their expression of concern at the appointment of new Commissioners to the Afghan Independent Human Rights Commission, resulting in improved dialogue on ensuring an inclusive, transparent and consultative appointment process UN :: أيدت البعثة ومفوضية حقوق الإنسان جمعيات المجتمع المدني في إعرابها عن القلق بشأن تعيين مفوضين جدد في اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، مما أدى إلى تحسين الحوار بشأن ضمان عملية تعيين تتسم بالشمول والشفافية والتشاور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد