ويكيبيديا

    "جمعية الألفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Millennium Assembly
        
    • Millennium Assembly of
        
    • a Millennium Assembly
        
    • Millennium Assembly and
        
    • the Millennium Summit
        
    • this Millennium Assembly
        
    • the Millennium Declaration
        
    The Secretary-General has proposed that the Millennium Assembly endorse these goals. UN وقد اقترح الأمين العام أن تعتمد جمعية الألفية تلك الأهداف.
    the Millennium Assembly provides a timely opportunity to address this critical issue. UN وتمثل جمعية الألفية فرصة مناسبة من حيث التوقيت لمعالجة هذه المسألة الحساسة.
    As the Secretary-General said in his report to the Millennium Assembly: UN وكما قال الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية
    On the occasion of the Millennium Assembly of the United Nations, arrangements were made by the Secretary-General to engender in the future real dialogue; in this case, at least listening to each other -- on the part of the leaders of these two countries -- had been possible. UN وبمناسبة جمعية الألفية للأمم المتحدة، عمل الأمين العام جاهدا في هذا الاتجاه.
    On the occasion of the Millennium Assembly of the United Nations, the Secretary-General has worked hard in this direction. UN وبمناسبة جمعية الألفية للأمم المتحدة، عمل الأمين العام جاهدا في هذا الاتجاه.
    I am confident that, with your wisdom and experience, and with the support and coordinated efforts of the member States, the Millennium Assembly will successfully complete all its work. UN وإنني لعلى ثقة من أنه بحكمتكم وخبرتكم، وبالدعم والجهود المنسقة للدول الأعضاء، سوف تكل جمعية الألفية أعمالها بنجاح.
    Another main issue for the Millennium Assembly is to reach an agreement on the scales of assessment for the regular United Nations budget and for peacekeeping operations. UN وهناك مشكلة أساسية أخرى يتعين على جمعية الألفية حسمها وهي التوصل إلى اتفاق بشأن جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة ولعمليات حفظ السلام.
    That is why Romania welcomes the set of priorities and recommendations formulated by the Secretary-General in his report to the Millennium Assembly. UN ولهذا ترحب رومانيا بمجموعة الأولويات والتوصيات التي أوردها الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية.
    This month is being marked by two events that will bring the peoples of our world much closer: the Millennium Assembly and the Olympic Games. UN ويشهد هذا الشهر حدثين سيقربان بين شعوبنا بدرجة كبيرة هما جمعية الألفية والألعاب الأوليمبية.
    It will guide our work not only during the Millennium Assembly but for years to come. UN وسيوجه عملنا ليس خلال جمعية الألفية فحسب ولكن لسنين قادمة.
    We hope that the Millennium Assembly will provide us with an opportunity to engage in a comprehensive analysis of the work of United Nations peacekeeping mechanisms and outline ways to increase their efficiency. UN ونأمل أن تتيح لنا جمعية الألفية فرصة للقيام بتحليل شامل لعمل آليات حفظ السلام للأمم المتحدة ووضع أساليب لزيادة كفاءتها.
    the Millennium Assembly takes place at a time when the world is at the crossroads of two different eras. UN تنعقد جمعية الألفية والعالم في مفترق طرق بين عهدين، مما يضفي على الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة أهمية قصوى.
    Inequality, poverty and debt in the developing world are problems that have been, and continue to be, emphasized in the debates of the Millennium Assembly. UN ومن المشاكل التي كانت وستظل يشدد عليها في مناقشات جمعية الألفية الظلم والفقر والمديونية في البلدان النامية.
    These conditions were not newly discovered immediately prior to the Millennium Assembly. UN إن هذه الظروف لم يستجد اكتشافها قبل جمعية الألفية مباشرة.
    I wish him every success in guiding the work of the Millennium Assembly. UN أتمنى له كل نجاح في إدارة أعمال جمعية الألفية.
    the Millennium Assembly should preserve this momentum and use it rationally for the sake of strengthening the community of nations and our common future. UN وعلى جمعية الألفية أن تحافظ على هذا الزخم وتستخدمه بصورة رشيدة لتقوية مجتمع الدول ومستقبلنا المشترك.
    the Millennium Assembly has expressed the strong will of the peoples of this planet for common action so that humanity can proceed with the construction of a better world. UN وأعربت جمعية الألفية عن إرادة قوية لشعوب هذا الكوكب بتوحيد الجهود كي يتسنى للبشرية أن تمضي قدما في تشييد عالم أفضل.
    We welcome the proposal of the United Kingdom to place the issue on the agenda of the Millennium Assembly. UN ونعرب عن ترحيبنا باقتراح المملكة المتحدة الرامي إلى إدراج الموضوع في جدول أعمال جمعية الألفية.
    And, as the Secretary-General pointed out in his report to the Millennium Assembly: UN وكما ذكر الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية:
    You have agreed to designate your fifty-fifth session, which falls in the year 2000, as a Millennium Assembly. UN لقد وافقتم على أن تسمــى دورتكــم الخامســة والخمسون التي ستعقد فــي عــام ٢٠٠٠، جمعية اﻷلفية.
    If the Millennium Summit charted our course towards making the United Nations a more effective instrument in the hands of the world's peoples, then the Millennium Assembly must come to be remembered as the point in time when the first major decisions were taken to place the Organization firmly on this chosen path. UN وإذا ما كان مؤتمر قمة الألفية قد رسم الطريق الذي سنسلكه لجعل الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية في أيدي شعوب العالم، يجب أن نتذكر جمعية الألفية بوصفها لحظة ما في الزمن شهدت اتخاذ أول قرارات رئيسية لوضع المنظمة بثبات على هذا الطريق المختار.
    Please God that this Millennium Assembly will be a decisive step forward. UN ونسأل الله أن تكون جمعية الألفية هذه خطوة حاسمة إلى الأمام.
    Last year during the historic Millennium Assembly our heads of State and Government set ambitious goals for us, which are encapsulated in the Millennium Declaration. UN لقد حدد لنا رؤساء دولنا وحكوماتنا في العام الماضي، خلال جمعية الألفية التاريخية، أهدافا طموحة تجسدت في إعلان الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد