ويكيبيديا

    "جمعية عامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a General Assembly
        
    • public association
        
    • public associations
        
    • General Assembly to
        
    • General Assembly of
        
    • General Assembly and
        
    • General Assembly that
        
    • of the General Assembly at
        
    • general meeting
        
    Governed by a General Assembly which convenes annually, the Federation of National Representations of the Experiment in International Living is registered in Switzerland. UN ومنظمة تجربة الحياة الدولية التي تديرها جمعية عامة تجتمع سنويا مسجلة في سويسرا.
    The Federation should have a General Assembly and a Council and should have regional conferences as appropriate. UN ويجب أن يكون للاتحاد جمعية عامة ومجلس وأن يعقد مؤتمرات إقليمية حسب الاقتضاء.
    In his complaint, the author argued that he requested the information on behalf of a public association and on his own behalf, as a Kyrgyz citizen. UN وقال صاحب البلاغ في شكواه إنه طلب المعلومات نيابة عن جمعية عامة وبالأصالة عن نفسه، كمواطن قيرغيزستاني.
    More than 2,200 public associations and 15 political parties were registered. UN وهناك أكثر من 200 2 جمعية عامة مسجلة و15 حزباً سياسياً مسجلاً.
    This is the first-ever General Assembly to straddle two millennia. UN هذه أول جمعية عامة على اﻹطلاق تشكل برزخا بين ألفيتين.
    On 3 September 2010, the Foundation held a General Assembly of the sixth Council in the Great Hall of the People, in Beijing. UN في 3 أيلول/سبتمبر 2010، عقدت المؤسسة جمعية عامة للمجلس السادس في قاعة الشعب الكبرى في بيجين.
    It is not practical or realistic to believe we can simply tear down the General Assembly and build a new one. UN فليس عمليا ولا واقعيا الاعتقاد بأننا يمكننا ببساطة أن نهدم الجمعية العامة ونبني جمعية عامة جديدة محلها.
    Only a strong General Assembly that vigorously exercises its deliberative, policymaking and decision-making roles will be capable of enhancing multilateralism as the best option for relationships between States. UN ولن يكون قادرا على تعزيز تعددية الأطراف بوصفها أفضل خيار للعلاقات بين الدول سوى إنشاء جمعية عامة تمارس بقوة أدوارها للتداول ووضع السياسات واتخاذ القرار.
    12. Decides to adjourn the tenth emergency special session temporarily and to authorize the President of the General Assembly at its most recent session to resume its meeting upon request from Member States. UN 12 - تقرر رفع الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة مؤقتا، والإذن لرئيس آخر جمعية عامة باستئناف انعقادها بناء على طلب من الدول الأعضاء.
    The organizational structure of the decentralized offices, each of which has a General Assembly and standing committees, mirrors that of the central office. UN ويماثل الهيكل التنظيمي للمكاتب اللامركزية هيكل المكتب المركزي، إذ يتألف من جمعية عامة ولجان دائمة.
    The Bureau was not a General Assembly in miniature; its purpose was to facilitate the work of the Committee and not to become involved in the debate on substantive issues. UN فالمكتب ليس جمعية عامة مصغرة؛ بل مهمته هي تيسير أعمال اللجنة لا الدخول في مناقشات جوهرية.
    But what do we see? We see a General Assembly that is emasculated, because there are no teeth behind its legislative decisions. UN ولكن ماذا نرى؟ نرى جمعية عامة مهيضة الجناح، لعدم وجود سلطة تساند مقرراتها التشريعية.
    It is a particular pleasure to speak to a General Assembly that meets under the presidency of Foreign Minister Udovenko. UN وإنه لمن دواعي سروري الخاص أن أتكلم أمام جمعية عامة تنعقد تحت رئاسة وزير الخارجية أودوفينكو.
    In this regard, the Committee notes, firstly, that the author and the State party disagree on whether or not the V-Plus electoral block was a public association that required a separate registration by the Ministry of Justice. UN وفي هذا الخصوص، تشير اللجنة أولاً إلى أن صاحب البلاغ والدولة الطرف يختلفان بشأن ما إذا كانت الكتلة الانتخابية " زائد خمسة " هي جمعية عامة يجب تسجيلها تسجيلاً منفصلاً لدى وزارة العدل.
    An appeal against refusal to register a public association shall lie to the court within a time-limit of 10 days (art. 11). UN والاستئناف ضد رفض تسجيل جمعية عامة ينبغي أن يرفع إلى المحكمة في غضون فترة لا تزيد عن عشرة أيام )المادة ١١(.
    In 2001, the Red Cross Society was established in the Republic of Moldova. The Society represents a voluntary public association which, in cooperation with the public authorities, carries out auxiliary functions in the humanitarian field based on the Geneva Conventions, including the Additional Protocols. UN وفي 2001، أُنشئت جمعية الصليب الأحمر في جمهورية مولدوفا، وهي جمعية عامة طوعية تنفذ، بالتعاون مع السلطات العامة، مهاماً للمساعدة في المجال الإنساني، بالاستناد إلى اتفاقيات جنيف بما في ذلك البروتوكولات الإضافية.
    More than 1,000 public associations, including dozens of organizations for the protection of human rights, have been registered and are active in our country. UN فقد سُجل ما يزيد على 000 1 جمعية عامة بما فيها عشرات المنظمات لحماية حقوق الإنسان وهي تعمل بنشاط في بلدنا.
    There are approximately 20 women's public associations in Belarus. UN ويوجد في البلد نحو عشرين جمعية عامة نسائية.
    116. The High Court of Justice meets in General Assembly to address relevant internal matters, such as the presentation of candidates. UN 116- وتنعقد محكمة العدل العليا في جمعية عامة من أجل النظر في المسائل الداخلية التي تخصها، مثل عرض المرشحين.
    In paragraph 10, the Assembly would decide to adjourn the tenth emergency special session temporarily and to authorize the President of the most recent General Assembly to resume its meeting upon request from Member States. UN وفي الفقرة ١٠ اﻷخيرة تقرر رفع الدورة الاستثنائية الطائة العاشرة مؤقتا، واﻹذن لرئيس أحدث جمعية عامة باستئناف جلساتها بناء على طلب من الدول اﻷعضاء.
    At the end of July, the first General Assembly of the Independent Afghan Bar Association met in Kabul to decide on its constitution and elect officials. UN وفي نهاية تموز/يوليه، عقدت في كابل أول جمعية عامة لنقابة المحامين الأفغان للبت في نظامها التأسيسي وانتخاب المسؤولين.
    In the light of our stated position in favour of having a more relevant General Assembly and more relevant Security Council, we expect that next year's report will reflect further improvement. UN وعلى ضوء موقفنا المعلن بتفضيل جمعية عامة ومجلس أمن أكثر التصاقا بالواقع، نتوقع أن يتسم تقرير العام المقبل بتحسن أكبر.
    We wish above all to see a revitalized General Assembly that lives up to the aspirations of Member States and all peoples across the globe. UN ونحن نود قبل كل شيء أن نرى جمعية عامة منشطة تلبي تطلعات الدول الأعضاء وتطلعات كل الشعوب عبر العالم.
    3. Decides to adjourn the tenth emergency special session temporarily and to authorize the President of the General Assembly at its most recent session to resume its meeting upon request from Member States. UN 3 - تقرر رفع الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة مؤقتا، والإذن لرئيس آخر جمعية عامة باستئناف انعقادها بناء على طلب من الدول الأعضاء.
    The election of a union's governing bodies must take place at a general meeting of members in a direct, open vote. UN ويتم انتخاب الأجهزة الإدارية للاتحادات النقابية في جمعية عامة تضم الأعضاء عن طريق التصويت المباشر والعلني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد