Another priority for our General Assembly is reform of the Organization. | UN | وثمة مسألة أخرى ذات أولوية في جمعيتنا العامة هـي إصــلاح المنظمـة. |
The President of our General Assembly has made it one of the priorities of his mandate. | UN | وقد جعل رئيس جمعيتنا العامة الإصلاح إحدى أولويات ولايته. |
The Philippines will fully support you as you lead our General Assembly for the coming year. | UN | والفلبين ستؤيدكم تأييدا كاملا بينما تقودون جمعيتنا العامة خلال العام المقبل. |
It is our hope that this draft resolution will receive the approval of our Assembly. | UN | ويحدونا اﻷمل بأن يحظى مشروع القرار هذا بموافقة جمعيتنا العامة. |
Our delegations feel that the question today before our Assembly must be one of the priorities of the international community. | UN | وترى وفودنا أن المسألة المعروضة على جمعيتنا العامة اليوم ينبغي أن تكون إحدى أولويات المجتمع الدولي. |
I am sure that her presidency will make a positive and lasting impact on our General Assembly. | UN | وإنني على ثقة بأن رئاستها سوف تترك أثرا إيجابيا ودائما في جمعيتنا العامة. |
Today's draft resolution enables our General Assembly to underscore the fact that good sportsmanship promotes a worldwide culture of peace, tolerance and understanding, particularly among our young people. | UN | ومشروع القرار المعروض اليوم يمكِّن جمعيتنا العامة من تأكيد حقيقة أن الروح الرياضية الطيبة تعزز ثقافة السلام والتسامح والتفاهم في جميع أرجاء العالم، لا سيما بين الشباب. |
our General Assembly regularly bolsters this cooperation in its resolutions, and I hope that the same will happen this year. | UN | إن جمعيتنا العامة تدعم هذا التعاون في قراراتها بانتظام وأرجو أن يحدث هذا في العام الحالي أيضا. |
Luxembourg learned with great satisfaction that our General Assembly, by an overwhelming majority, had adopted and opened for signature the resolution containing the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وقد علمت لكسمبرغ بمزيد من الارتياح أن جمعيتنا العامة اتخذت باﻷغلبية الساحقة القرار المتضمن لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وفتحت باب التوقيع عليه. |
our General Assembly must now find a solution to the problem created by the failure of international economic relations. | UN | ويجب على جمعيتنا العامة اﻵن أن تجد حلا للمشكلة الناجمة عن فشل العلاقات الاقتصادية الدولية. |
We wish him a happy, hard-earned retirement from the service of our General Assembly. | UN | ونتمنى له تقاعدا سعيدا من عمله في جمعيتنا العامة بعد أن استحقه بكده. |
This impetus must be maintained, and it is up to the Member States represented in our General Assembly to give the necessary political directions. | UN | وهذا الزخم ينبغي الحفاظ عليه، وإصدار التوجيهات السياسية اللازمة أمر متروك للدول اﻷعضاء الممثلة في جمعيتنا العامة. |
But we must note that our General Assembly has been seized with the question of the Comorian island of Mayotte for the eighteenth consecutive year. | UN | ولكن علينا أن نلاحظ أن جمعيتنا العامة ظلت مبقية مسألة جزيرة مايوت القمرية قيد نظرها مدة ثمانية عشر عاما متوالية. |
Therefore, we agree with the priority given by the President of our General Assembly to actions aimed at achieving comprehensive and complete disarmament and nuclear control. | UN | ولذلك نوافق على الأولوية التي يوليها رئيس جمعيتنا العامة للأعمال الرامية إلى تحقيق نزع السلاح الشامل والكامل والمراقبة النووية. |
Endowed with a charter and recognized as a regional organization, la Francophonie has enjoyed observer status in our General Assembly since 1998. | UN | والجماعة الفرنكوفونية التي تتمتع بميثاق، وتحظى بالاعتراف كمنظمة إقليمية، تحتل مراكز المراقب في جمعيتنا العامة منذ عام ١٩٩٨. |
It is therefore a pleasure for me to express to you, Sir, on behalf of the Republic of Madagascar, our warmest congratulations on your election to the presidency of the present fifty-second session of our General Assembly. | UN | ومن ثم، فمن دواعي سروري أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، باسم جمهورية مدغشقر، عن أحر تهانئنا على انتخابكم لرئاسة جمعيتنا العامة في دورتها الحالية الثانية والخمسين. |
our General Assembly must shoulder this task, as it has been given a permanent responsibility regarding the question of Palestine until it is settled in all its aspects. | UN | ويجب على جمعيتنا العامة أن تضطلع بهذه المهمة، إذ أنها تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن تتم تسويتها من جميع جوانبها. |
His election as President ushered in, among other things, new initiatives for the revitalization of our General Assembly -- a legacy that has continued and continues today. | UN | إنّ انتخابه رئيساً بشَّر، بين أشياء أخرى، بمبادرات جديدة لتنشيط جمعيتنا العامة - وهي إرثٌ استمرّ ويستمرّ اليوم. |
His wisdom and dedication to the tasks of our Assembly enabled him to serve as an effective bridge between the last session and the Millennium Summit, thus laying a firm foundation for our work this year. | UN | إن حكمته وتفانيه في أعمال جمعيتنا العامة قد مكناه من أن يكون همزة وصل فعّالة بين الدورة السابقة وقمة الألفية، مما أرسى أساسا متينا لعملنا في هذا العام. |
I also wish to express my delegation's gratitude and congratulations to your predecessor, Ambassador Razali Ismail of Malaysia, who presided over our Assembly during the fifty-first session with great vigour, skill and resolve. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتنان وفدي وتهانيه لسلفكم السفير غزالي إسماعيل ممثل ماليزيا، الذي ترأس جمعيتنا العامة خلال دورتها الحادية والخمسين بقدر كبير من النشاط والمهارة والتصميم. |
My delegation therefore takes this opportunity to express its hope that our Assembly will adopt the draft resolution before it, this time by consensus. | UN | ولذا ينتهز وفدي هذه المناسبة لﻹعراب عن أمله في أن توافق جمعيتنا العامة على مشروع القرار الذي بين يديها، بتوافق اﻵراء هذه المرة. |