ويكيبيديا

    "جمع الإيرادات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • revenue collection
        
    • revenue-raising
        
    • revenue collections
        
    • collection of revenues
        
    • generate revenues
        
    • revenue mobilization
        
    Besides reducing the incentive for conflict, the centralizing of revenue collection is a prerequisite of the effective functioning of the Afghan State. UN وعلاوة على ذلك فإن جمع الإيرادات مركزيا يقلل الحافز على الصراع كما يعد شرطا مسبقا لتسيير أمور الدولة الأفغانية بفعالية.
    Fiscal measures were needed to boost revenue collection. UN وهناك حاجة إلى اتخاذ تدابير مالية لزيادة جمع الإيرادات.
    A transparent budget process and effective public institutions enhance accountability and legitimize revenue collection. UN إن الشفافية في عملية وضع الميزانية وفعالية المؤسسات العامة يعززان روح المسؤولية ويضفيان الشرعية على جمع الإيرادات.
    It was therefore crucial for Sierra Leone to strengthen domestic revenue collection and promote better governance. UN ولذا، فمن المهم لسيراليون أن تعزز عملية جمع الإيرادات المحلية وأن تشجع تحسين الإدارة.
    A further option would be to enhance the revenue-raising powers of local authorities and their capacity to access capital markets. UN ويقتضي خيار آخر تحسين قدرات السلطات المحلية على جمع الإيرادات وقدرتها على الوصول إلى أسواق رأس المال.
    It was therefore crucial for Sierra Leone to strengthen domestic revenue collection and promote better governance. UN ولذا، فمن المهم لسيراليون أن تعزز عملية جمع الإيرادات المحلية وأن تشجع تحسين الإدارة.
    :: Improving the transparency of accounting systems, with special emphasis on revenue collection and management; UN :: تحسين شفافية النظم المحاسبية، مع تركيز خاص على جمع الإيرادات وإدارتها؛
    Measures have also been taken to strengthen the management and operations of the Central Bank and to boost revenue collection and control government expenditure. UN واتخذت تدابير أيضا من أجل تعزيز إدارة وعمليات البنك المركزي، فضلا عن تعزيز جمع الإيرادات ومراقبة الإنفاق الحكومي.
    Venezuela had achieved low-risk status, in terms of debt, attributable in part to the results of a recent presidential referendum, high levels of international reserves and improved domestic revenue collection. UN كما أنها حققت مركز انخفاض المخاطر فيما يتعلق بالدين، الذي يمكن أن يعزي جزئياً إلى نتائج الاستفتاء الرئاسي الأخير وارتفاع مستويات الاحتياطيات الدولية وتحسن جمع الإيرادات المحلية.
    This was achieved by a combination of spending controls, especially with regard to containment of public employment and wages, and enhanced revenue collection. UN وتحقق هذا بالجمع بين ضوابط الإنفاق، وبخاصة فيما يتصل بالعمالة والأجور الحكومية، وتحسين جمع الإيرادات.
    There is also scope to scale up social spending by raising and strengthening revenue collection and partnering with the private and philanthropic sectors. UN وثمة مجال أيضاً لزيادة الإنفاق الاجتماعي من خلال زيادة وتدعيم جمع الإيرادات والمشاركة مع القطاع الخاص والقطاع الخيري.
    In order to effectively address this challenge, urban authorities need to explore innovative mechanisms for generating additional resources, such as borrowing from the capital markets, identifying bankable projects that are attractive to the private sector, privatizing municipal revenue collection and provision of municipal services and forming public-private partnerships. UN ولكي يتسنى التصدي لهذا التحدي على نحو فعال، لا بد للسلطات الحضرية من أن تتقصى آليات مبتكرة لتوليد موارد إضافية، وأن تحدد المشاريع الجاذبة للتمويل من القطاع الخاص، وأن تخصخص خدمات جمع الإيرادات البلدية وتوفير الخدمات البلدية، وأن تقيم شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    The central Government should give more financial autonomy to municipal authorities for restructuring their tax bases and jurisdiction over revenue collection. UN وينبغي للحكومة المركزية أن تمنح السلطات البلدية مزيداً من الاستقلال المالي كي تتمكن من إعادة هيكلة أوعيتها الضريبية وسلطتها القانونية على جمع الإيرادات.
    In addition, high military spending and disruptions to revenue collection in conflict-affected areas have further undermined economic growth and stability. UN إضافة إلى ذلك، تعرض النمو والاستقرار الاقتصاديين إلى التعويق نتيجة لارتفاع النفقات العسكرية والاضطرابات في جمع الإيرادات في المناطق المتضررة من النزاعات.
    The revenue collection and reconciliation with Israel are functioning very smoothly and the project has recovered all its costs from additional revenue capture through accurate reconciliation of transaction volumes and transfers. UN وتسير أعمال جمع الإيرادات والتوفيق مع إسرائيل بطريقة سلسة جداً واستعاد المشروع جميع تكاليفه من الإيرادات الإضافية التي تم تحصيلها بفضل التوفيق الدقيق لأحجام المعاملات والتحويلات.
    It is, therefore, important to adapt the mandate and focus of the international presence in the country to ensure that support and protection are provided also to those civil servants whose tasks are essential to ensure the sustainability of State institutions and activities such as revenue collection. UN ولذلك من المهم تكييف ولاية وتركيز الحضور الدولي في البلد لكفالة دعم وحماية موظفي الخدمة المدنية الذين تتوقف على أدائهم استمرارية مؤسسات الدولة وأنشطتها مثل جمع الإيرادات.
    Sometimes, the practice of revenue collection from use of natural resources is among the main constraints for sustainability of natural resources management. UN وفي بعض الأحيان، تعد ممارسة جمع الإيرادات من استعمال الموارد الطبيعية من بين القيود الرئيسية التي تعترض الاستدامة في إدارة الموارد الطبيعية.
    This has to be complemented by improved revenue collection. UN وينبغي تكملة ذلك بتحسين جمع الإيرادات.
    The original innovative source of development financing example in paragraph 44 of the Monterrey Consensus of " special drawing rights allocations for development purposes " already carries the feature of cooperation in the revenue-raising side of development finance. UN وينطوي بالفعل المثال الأصلي للمصادر المبتكرة لتمويل التنمية الوارد في الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري والمتعلق بتوفير " مخصصات حقوق السحب الخاصة للأغراض الإنمائية " على سمة التعاون في ما يتعلق بجانب جمع الإيرادات لتمويل التنمية.
    It also called for establishing the Central Fiscal Authority, which would formulate tax policy and administer the collection of revenues, and design and coordinate the execution of the expenditure programme. UN وتدعو أيضا إلى إنشاء هيئة مالية مركزية تتولى صياغة السياسات الضريبية وإدارة جمع الإيرادات وتصميم برنامج للإنفاق وتنسيق تنفيذه.
    5 municipalities were able to generate 50 per cent of their budgets through local tax revenues; the lower number resulted from the replacement of 128 of 140 municipal commissions during 2012/13, which had an impact on their ability to generate revenues UN تمكنت خمس بلديات من جمع 50 في المائة من ميزانياتها المحلية من خلال الإيرادات الضريبية؛ ويعزى انخفاض العدد إلى تغيير 28 مجلسا من أصل 140 مجلسا بلديا خلال الفترة 2012/2013، مما أثر على قدرتها على جمع الإيرادات
    revenue mobilization assistance needs to go beyond technical assistance for better administration UN يلزم أن تسعى المساعدة المقدمة في جمع الإيرادات إلى ما هو أبعد من المساعدة التقنية من أجل إدارة أفضل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد