ويكيبيديا

    "جمع البيانات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • collecting relevant data
        
    • collect relevant data at
        
    • relevant data collection
        
    • collection of relevant data
        
    • collect the relevant data
        
    • gathering of relevant data
        
    • relevant data be collected
        
    • associated data-collection
        
    • collecting the relevant data
        
    • to compile the relevant data
        
    • collection of data relevant for the
        
    63. Regarding the number of female prisoners, there had been great difficulty collecting relevant data. UN 63 - وواصلت القول إنه فيما يتعلق بعدد السجينات، نشأت صعوبة في جمع البيانات ذات الصلة.
    24. Organizations are still concentrating their efforts on collecting relevant data on different criteria or aspects of vulnerability. UN 24 - لا تزال المنظمات تركز جهودها على جمع البيانات ذات الصلة عن مختلف معايير أو أوجه الضعف.
    It also encouraged Governments to collect relevant data at the national level on ICTs, to share information about country case studies and to collaborate with other countries in capacity-building exchange programmes. UN وشجع المجلس أيضاً الحكومات على جمع البيانات ذات الصلة على المستوى الوطني بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وعلى تبادل المعلومات حول دراسات الحالة القطرية، والتعاون مع بلدان أخرى في إطار برامج التبادل في مجال بناء القدرات.
    (i) relevant data collection and analysis, including quality assurance UN ' 1` جمع البيانات ذات الصلة وتحليلها، بما في ذلك ضمان الجودة؛
    66. The Committee recommends that the Secretariat add the collection of relevant data to its knowledge space. UN 66 - وتوصي اللجنة بأن تضيف الأمانة العامة جمع البيانات ذات الصلة إلى حيّزها المعرفي.
    Thus, small island developing States which do not have capabilities to do so should obtain assistance to determine if they are prima facie eligible and, if they are, to collect the relevant data and make requisite presentations to the Commission by the currently stipulated cut-off date of 2004; UN ولذلك ينبغي للدول الجزرية الصغيرة النامية التي لا تملك القدرة على فعل ذلك أن تحصل على المساعدة لتقرير ما إذا كانت مؤهلة لذلك بصورة أولية، وإذا كانت كذلك ينبغي جمع البيانات ذات الصلة وتقديم العروض المطلوبة إلى اللجنة في الموعد النهائي المحدد حاليا بعام ٢٠٠٤؛
    352. The Committee draws the attention of the State party to the importance, in monitoring the right to adequate housing, of collecting relevant data relating to the practice of forced evictions and of enacting legislation concerning the rights of tenants to security of tenure. UN ٢٥٣- وتسترعي اللجنة نظر الدولة الطرف، فيما يتعلق برصد الحق في السكن الملائم، إلى أهمية جمع البيانات ذات الصلة بممارسات اﻹخلاء القسري وكذلك سن القوانين الخاصة بحق المستأجر في ضمان المسكن.
    8. The Programme will observe that humanitarian supplies are used for their intended purposes, through visits to sites and by collecting relevant data. UN ٨ - يتأكد البرنامج من أن اﻹمدادات اﻹنسانية تستخدم في اﻷغراض المقصودة منها، وذلك من خلال زيارات إلى المواقع ومن خلال جمع البيانات ذات الصلة.
    The work of these groups -- collecting relevant data and identifying trends, publicizing and therefore shaming promoters of such hatred, promoting consumer awareness to allow consumers to make informed decisions and shaping policy and legislation in different countries -- has contributed immensely to efforts to combat the challenge. UN وساهم عمل هذه الجماعات - المتمثل في جمع البيانات ذات الصلة وتحديد الاتجاهات ونشر أسماء مروجي هذه الكراهية والتشهير بهم وتعزيز وعي المستهلكين لتمكينهم من اتخاذ قرارات مستنيرة وتحديد شكل السياسات والتشريعات في مختلف البلدان - مساهمة كبيرة في الجهود المبذولة للتصدي لهذا التحدي.
    (d) Encourages Governments to collect relevant data at the national level on information and communications technologies, to share information about country case studies and to collaborate with other countries in capacity-building exchange programmes; UN (د) يشجع الحكومات على جمع البيانات ذات الصلة على المستوى الوطني بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعلى تبادل المعلومات حول دراسات الحالة القطرية، والتعاون مع بلدان أخرى في إطار برامج التبادل في مجال بناء القدرات؛
    (d) Encourages Governments to collect relevant data at the national level on information and communications technologies, to share information about country case studies and to collaborate with other countries in capacity-building exchange programmes; UN (د) يشجع الحكومات على جمع البيانات ذات الصلة على المستوى الوطني بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وعلى تبادل المعلومات حول دراسات الحالة القطرية، والتعاون مع بلدان أخرى في إطار برامج التبادل في مجال بناء القدرات؛
    Such data should be made available to all relevant stakeholders and contribute to national injury surveillance and other relevant data collection systems for use in programme planning. UN وينبغي إتاحة هذه البيانات لجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة والاستفادة منها في النظام الوطني لمراقبة الإصابات وغيره من نظم جمع البيانات ذات الصلة لاستخدامها في تخطيط البرامج.
    Enhance the collection of appropriate data to develop, implement, monitor and evaluate the implementation of relevant national policies, plans and legal frameworks, and link such data with national injury surveillance and other relevant data collection systems. UN الإجراء رقم 24: تحسين تجميع البيانات المناسبة لوضع وتنفيذ السياسات والخطط والأطر القانونية الوطنية المناسبة ولرصد هذا التنفيذ وتقييمه، وربط هذه البيانات بالنظم الوطنية لمراقبة الإصابات وغيرها من نظم جمع البيانات ذات الصلة.
    This should hopefully facilitate the collection of relevant data and potentially foster a more integrated and dynamic approach to the implementation of the Convention. UN والمأمول أن يسهل ذلك جمع البيانات ذات الصلة وقد يشجع على اتباع نهج أكثر تكاملا ودينمية إزاء تنفيذ الاتفاقية.
    Surely a factor cannot be evaluated without the collection of relevant data. " UN فبالتأكيد يصعب تقييم أي عامل دون جمع البيانات ذات الصلة " (45).
    Explanation as to why the requested changes should be considered to be correct, including information on the methodology used to collect the relevant data and to verify the accuracy of the proposed changes; UN (ج) بيان أسباب اعتبار التغييرات المطلوبة صحيحة، ويشمل ذلك تقديم معلومات عن المنهجية المستخدمة في جمع البيانات ذات الصلة والتحقق من دقة التغييرات المقترحة؛
    It recommended to Liechtenstein to pay requisite attention to the full implementation of the 2003 National Action Plan against racism and intolerance and regularly assess the impact of the measures taken, including through the gathering of relevant data. UN وأوصت اللجنة ليختنشتاين بأن تولي الاهتمام الواجب لتنفيذ خطة العمل الوطنية الموضوعة في عام 2003 بشأن مكافحة العنصرية والتعصب تنفيذاً كاملاً وأن تقيِّم بانتظام أثر التدابير المتخذة، بسبل منها جمع البيانات ذات الصلة(16).
    (e) In what way could relevant data be collected so as to ensure a response from Member States and enhance coordination in international data collection exercises? UN (ﻫ) ما هي السبل التي تتيح جمع البيانات ذات الصلة حتى يتسنى ضمان استجابة الدول الأعضاء وتحسين التنسيق في العمليات الدولية لجمع البيانات؟
    Whether there is also a need to review associated data-collection activities by international organizations for analytical purposes to better reflect the economic importance of services. UN وما إذا كانت هناك أيضا حاجة لإعادة النظر في أنشطة جمع البيانات ذات الصلة التي تقوم بها المنظمات الدولية لأغراض التحليل من أجل إعطاء صورة أوضح عن الأهمية الاقتصادية للخدمات.
    With respect to the minimum age for marriage, her delegation was aware of general recommendation No. 21 and would be collecting the relevant data, which would be provided in the forthcoming report. UN أما فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن الزواج، فإن وفدها على علم بالتوصية العامة رقم 21 وسوف يعمل على جمع البيانات ذات الصلة التي ستقدَّم في التقرير القادم.
    300. The Committee strongly urged the Government to enact legislation to combat violence against women and to compile the relevant data. UN ٠٠٣ - وحثت اللجنة الحكومة بقوة على سن تشريعات لمكافحة العنف ضد المرأة، وعلى جمع البيانات ذات الصلة.
    In addition, it recommends the State party to significantly improve the collection of data relevant for the implementation of the Convention via a comprehensive and well coordinated system in order to assess progress made and to devise and implement the necessary positive action programmes. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحسن بشكل كبير جمع البيانات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية عن طريق نظام شامل حسن التنسيق من أجل تقييم التقدم المحرز ووضع برامج العمل الإيجابي اللازمة وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد