In the second case, three governmental agents had allegedly visited the family home four years after his disappearance to gather information on him. | UN | وأما الشخص الثاني فزُعم أن ثلاثة عملاء حكوميين زاروا بيت أسرته بعد مرور أربعة أعوام على اختفائه بغرض جمع معلومات عنه. |
The Inspectors therefore strove to gather information from other international organizations and Governments that have implemented ERM for a relatively longer time. | UN | لذا سعى المفتشان إلى جمع معلومات من المنظمات الدولية الأخرى والحكومات التي نفذت نهج إدارة المخاطر المؤسسية لفترة طويلة نسبياً. |
A deferral of this process is proposed in order to collect information regarding the nominees. | UN | ويُـقترح إرجاء هذه العملية ليتسنى جمع معلومات عن المرشحين. |
The Mechanism has not been able to collect information other than that already published, except in the case of Victor Bout. | UN | ولم تتمكن آلية الرصد من جمع معلومات إلا تلك المعلومات التي تم نشرها، باستثناء المعلومات المتعلقة بفيكتور باوت. |
The Panel is also collecting information on land use and tenure issues. | UN | ويعمل الفريق على جمع معلومات عن المسائل المتعلقة باستخدام الأرض وحيازتها. |
Initially, activities will be primarily gathering information on the armed groups. | UN | وستتمثل الأنشطة أساسا، في جمع معلومات عن الجماعات المسلحة. |
collection of information on legal gaps at national level to address specific cases of illegal traffic. | UN | جمع معلومات عن الثغرات القانونية على المستوى الوطني من أجل التصدي لحالات محددة تتعلق بالاتجار غير المشروع. |
The consultations allowed the Rapporteur to gather information regarding realization of the right to health in those regions and to disseminate information about the mandate. II. Background | UN | وأتاحت المشاورات للمقرر إمكانية جمع معلومات بشأن إعمال الحق في الصحة في هذه المناطق ونشر معلومات عن ولاية مكتبه. |
It also encouraged the Secretariat to gather information on good practices in and initiatives for educating young persons in the prevention of corruption. | UN | كما شجّع الأمانة على جمع معلومات عن الممارسات الجيّدة ومبادرات تثقيف الشباب في مجال منع الفساد. |
Implementation of the recommendations would make it possible to gather information on the possible diversion and misuse of acetic acid; | UN | فمن شأن تنفيذ تلك التوصيات أن يتيح جمع معلومات عما يحتمل وجوده من حالات تسريب وإساءة استعمال لحامض الخليك؛ |
The Committee would state specifically the issue(s) with respect to which its representative(s) would seek to gather information from all available sources. | UN | وتذكر اللجنة بالتحديد المسألة أو المسائل التي سيسعى ممثلها أو ممثلوها إلى جمع معلومات بشأنها من جميع المصادر المتاحة. |
The Inspectors therefore strove to gather information from other international organizations and Governments that have implemented ERM for a relatively longer time. | UN | لذا سعى المفتشان إلى جمع معلومات من المنظمات الدولية الأخرى والحكومات التي نفذت نهج إدارة المخاطر المؤسسية لفترة طويلة نسبياً. |
collect information on relevant national disaster management plans that build on space-based technology solutions | UN | ● جمع معلومات عن الخطط الوطنية ذات الصلة بإدارة الكوارث التي تستند إلى الحلول المعتمدة على التكنولوجيات الفضائية |
This assessment serves to collect information on the Caribbean Sea, from all sectors within and beyond the Caribbean. | UN | ويساعد هــذا التقييــم على جمع معلومات عن البحر الكاريبي، من جميع القطاعات داخل منطقة البحر الكاريبي وخارجها. |
While it is important to collect information on all aspects of the disablement process, it is not possible to do so in censuses. | UN | ومع أن من المهم جمع معلومات بشأن جميع جوانب عملية الإعاقة فإنه يتعذر القيام بذلك في التعدادات. |
Slovenia recommended that local speakers be consulted when collecting information on pronunciation. | UN | وأوصت سلوفينيا بالتشاور مع المتكلمين المحليين عند جمع معلومات عن النطق. |
The Committee could also play an important role in collecting information on abuses and violations of human rights and humanitarian law. | UN | ويمكن أيضاً للجنة أن تضطلع بدور هام في جمع معلومات عن تجاوزات وانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
The staff member has started gathering information to be included in the risk-based database. | UN | وشرع الموظف في جمع معلومات لإدراجها في قاعدة البيانات. |
Ongoing systematic collection of information on civil aviation security, hijacking incidents, attacks at airports. | UN | يجري حاليا بصورة منتظمة جمع معلومات عن أمن الطيران المدني وحوادث الاختطاف والهجمات على المطارات. |
It should be viewed as an information-gathering rather than as a revenue-raising exercise, and thus separated from the Ministry of Finance. | UN | وينبغي النظر الى هذه العملية بوصفها عملية جمع معلومات لا عملية جباية دخل، ومن ثم، فصلها عن وزارة المالية. |
What is of interest is to compile information on gender violence; | UN | والغرض هنا جمع معلومات عن العنف الجنساني؛ |
(iii) Decisions calling for gathering of information or for the dispatch of observers to ascertain facts; | UN | `3 ' القرارات الداعية إلى جمع معلومات أو إلى إيفاد مراقبين للتأكد من الحقائق؛ |
:: gathered information about the presence of children in Congolese armed forces or groups | UN | :: جمع معلومات عن وجود الأطفال في صفوف القوات أو الجماعات المسلحة الكونغولية |
compilation of information from potential host Governments | UN | جمع معلومات من الحكومات المضيفة المحتملة |
States could also consider compiling information on craft manufacture, including illicit production. | UN | ويمكن للدول أن تنظر أيضا في جمع معلومات عن الصناعة الحرفية، بما في ذلك الإنتاج غير المشروع. |
Since lying requires a lot more information gathering than telling the truth, | Open Subtitles | و بما أنَّ الكَذب يتطلب جمع معلومات أكثر من قول الحقيقة |
The Programme was also mandated to collect additional information required from other appropriate sources and to coordinate information collection by other organizations. | UN | ومن مهام البرنامج أيضا جمع معلومات إضافية يطلب تقديمها من مصادر ملائمة أخرى، وتنسيق المعلومات التي جمعتها منظمات أخرى. |
In 1997, a questionnaire had been issued to all social welfare centres to collect data on drug addicts. | UN | وفي عام ٧٩٩١، جرى تعميم استبيان على جميع مراكز العمل الاجتماعي في البلد من أجل جمع معلومات عن مدمني المخدرات. |
The request indicates that the survey collected information from more than 4,000 people in 142 meetings in 8 provinces, 14 districts and 40 territories. | UN | ويوضح الطلب أن المسح العام جمع معلومات من أكثر من 000 4 شخص في 142 اجتماعاً في ثماني مقاطعات و14 محافظة و40 إقليماً. |