ويكيبيديا

    "جمهورية اندونيسيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Republic of Indonesia
        
    • the Commonwealth of the
        
    the Republic of Indonesia is not a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN جمهورية اندونيسيا ليست طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    The National Space Policy and Plan are formulated by the National Council for Aeronautics and Space of the Republic of Indonesia. UN ويصوغ السياسة الوطنية العامة للفضاء وخطتها المجلس الوطني للملاحة الجوية والفضاء في جمهورية اندونيسيا.
    The 1945 Constitution of the Republic of Indonesia guarantees the fundamental rights of the child irrespective of its sex, ethnic origin or race. UN يضمن دستور جمهورية اندونيسيا الصادر عام ٥٤٩١ الحقوق اﻷساسية للطفل بصرف النظر عن جنسه أو أصله الاثني أو عنصره.
    PRESS RELEASE OF THE DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS OF the Republic of Indonesia UN بيان صحفي من إدارة الشؤون الخارجية في جمهورية اندونيسيا
    It is the ardent wish of the Government of the Republic of Indonesia that such information be made available to the fifty-first session of the Commission on Human Rights in 1995 in extenso. UN وتود حكومة جمهورية اندونيسيا أن تتاح هذه المعلومات بالكامل للدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    While the booklet purports to describe the human rights situation throughout the Republic of Indonesia a specific sub-chapter regarding East Timor is included in chapters 2, 4, 5 and 6. UN وإذا كان الكتيب يرمي إلى وصف حالة حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء جمهورية اندونيسيا ففيه فصل فرعي محدد يتعلق بتيمور الشرقية ضمن الفصول ٢ و٤ و٥ و٦.
    Address by His Excellency Mr. Soeharto, President of the Republic of Indonesia UN خطاب فخامة السيد سوهارتو، رئيس جمهورية اندونيسيا
    His Excellency Mr. Soeharto, President of the Republic of Indonesia, was escorted to the rostrum. UN اصطحب فخامة السيد سوهارتو، رئيس جمهورية اندونيسيا إلى المنصة
    Consequently, the integration of East Timor into the Republic of Indonesia was formalized on 17 July 1976 as its twenty-seventh province with rights and obligations equal to those of the other provinces. UN وقد أعلن بعد ذلك رسميا في ١٧ تموز/يوليه ١٩٧٦ إدماج تيمور الشرقية في جمهورية اندونيسيا باعتبارها المحافظة السابعة والعشرين مع منحها حقوقا وتحميلها التزامات مساوية لحقوق والتزامات المحافظات اﻷخرى.
    Consequently, the integration of East Timor into the Republic of Indonesia was formalized on 17 July 1976 as its twenty-seventh province with rights and obligations equal to those of the other provinces. UN ونتيجة لذلك، تم بصفة رسمية في ١٧ تموز/يوليه ١٩٧٦ ادماج تيمور الشرقية في جمهورية اندونيسيا بوصفها مقاطعتها السابعة والعشرين وبحيث أصبحت لها حقوق والتزامات مساوية لحقوق والتزامات المقاطعات اﻷخرى.
    Consequently, the integration of East Timor into the Republic of Indonesia was formalized on 17 July 1976 as its twenty-seventh province with rights and obligations equal to those of the other provinces. UN ونتيجة لذلك، تم بصفة رسمية، في ١٧ تموز/يوليه ١٩٧٦، ادماج تيمور الشرقية في جمهورية اندونيسيا بوصفها مقاطعتها السابعة والعشرين وبحيث أصبحت لها حقوق والتزامات مساوية لحقوق والتزامات المقاطعات اﻷخرى.
    In this connection, the Government of the Republic of Indonesia strongly supports the conclusions of the report of the Special Rapporteur to the Commission on Human Rights at its fiftieth session. UN وفي هذا الشأن، تؤيد حكومة جمهورية اندونيسيا دون أي تحفظ استنتاج تقرير المقرر الخاص المقدم الى الدورة الخمسين للجنة حقوق اﻹنسان حيث جاء ما يلي:
    In this regard, I wish to acknowledge the Government of the Republic of Indonesia for its foresight in giving the people of East Timor the freedom to choose their political future. UN وأود فــي هــذا الصــدد أن أحيي حكومة جمهورية اندونيسيا لبُعد نظرها في إعطائها أبناء شعب تيمور الشرقية حرية اختيار مستقبلهم السياسي.
    In the country, the National Council for Aeronautics and Space of the Republic of Indonesia (DEPANRI) functions as the highest national coordination and policy formulation forum for national aerospace development. UN وفي البلاد ، يمثل المجلس الوطني للملاحة الجوية والفضاء في جمهورية اندونيسيا أعلى محفل وطني للتنسيق وصوغ السياسات فيما يتعلق بالتنمية الوطنية في مجال الفضاء الجوي .
    The Government of the Republic of Indonesia is of the view that all States Parties to the NPT should take all necessary steps to promote a programme of action toward the realization of the universal and internationally and effectively verifiable Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) by 1996. UN وإن حكومة جمهورية اندونيسيا لترى أنه ينبغي لكل الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار اتخاذ كل ما يلزم من خطوات لتعزيز برنامج عمل يرمي الى التوصل بحلول عام ٦٩٩١ الى معاهدة الحظر الشامل للتجارب، المتسمة بالصفة العالمية والقابلة للتحقق دوليا تحققاً فعالاً.
    It is the wish of the Government of the Republic of Indonesia that the attached information be made available to the Commission on Human Rights at its fifty-first session in 1995 in its entirety. UN وترغب حكومة جمهورية اندونيسيا في أن تتيح المعلومات المرفقة إلى جميع أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين لعام ٥٩٩١.
    It is the wish of the Government of the Republic of Indonesia that such information be made available to the fifty-first session of the Commission on Human Rights in 1995 in its entirety. UN وترغب حكومة جمهورية اندونيسيا أن تُقدﱠم هذه المعلومات الى لجنة حقوق الانسان بكامل هيئتها في دورتها الحادية والخمسين لعام ٥٩٩١.
    3. Address by His Excellency Mr. Soeharto, President of the Republic of Indonesia UN ٣ - كلمة فخامة السيد سوهارتو، رئيس جمهورية اندونيسيا
    3. Address by His Excellency Mr. Soeharto, President of the Republic of Indonesia UN ٣ - خطاب فخامة السيد سوهارتو، رئيس جمهورية اندونيسيا
    The Act of Integration of East Timor into the Republic of Indonesia was carried out in conditions of peace and restored order, and it was adopted by the legal representatives of the people of East Timor in the total absence of any Portuguese authority. UN ونفــــذ قانون دمج تيمور الشرقية في جمهورية اندونيسيا في ظــــل ظـــروف السلم والنظام المستعاد، واعتمده الممثلون الشرعيون لشعب تيمور الشرقية في ظل غياب كلي للسلطة البرتغالية.
    The Government of the Commonwealth of the Bahamas upon signing the Convention reserves the right not to apply the provisions of article 2 of the UN ولا ينطوي تصديق جمهورية اندونيسيا على اتفاقية حقوق الطفل على قبول التزامات تتجاوز الحدود الدستورية ولا على قبول أي التزام بإدراج أي حق يتجاوز الحقوق المنصوص عليها في الدستور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد