ويكيبيديا

    "جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Republic of Korea to cooperate
        
    • DPRK to cooperate
        
    • Republic of Korea to engage
        
    We support the Six-Party process and urge the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with it and implement agreed actions. UN ونؤيد عملية الأطراف الستة ونحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون معها وتنفيذ الإجراءات المتفق عليها.
    I urge the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with the commission. UN وأحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع اللجنة.
    It also encouraged the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with the Special Rapporteur. UN كما أنه يشجع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع المقرر الخاص.
    The European Union wondered how the international community could encourage the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with the Special Rapporteur and to what extent progress in the Six-Party Talks, which included a human rights component, could impact positively on the human rights situation in the country. UN والاتحاد الأوروبي يتساءل عن كيفية قيام المجتمع الدولي بحفز جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع المقرر الخاص، وعما إذا كان من الممكن للتقدم في محادثات الأطراف الستة، التي تتضمن عنصرا مكرسا لحقوق الإنسان، أن يؤثر بأسلوب إيجابي على حالة حقوق الإنسان في هذا البلد.
    Canada has also used opportunities presented by the establishment of diplomatic relations to encourage DPRK to cooperate fully with IAEA in order that DPRK come into full compliance with its Treaty safeguards. UN كما انتهزت كندا الفرص التي أتاحتها إقامة العلاقات الدبلوماسية لتشجيع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون التام مع الوكالة حتى تفي وفاء تاما بالضمانات التي تنص عليها المعاهدة.
    He urges the Democratic People's Republic of Korea to engage with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and use the Office's expertise to improve its human rights record and amend several of its laws to ensure compatibility with international human rights standards. UN وهو يحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والاستفادة من خبرات المفوضية لتحسين سجلها في مجال حقوق الإنسان وتعديل العديد من قوانينها لضمان توافقها مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    51. Mr. Binette (Canada) urged the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur. UN 51 - السيد بينت (كندا): حث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون بصورة كاملة مع المقرِّر الخاص.
    4. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit him unrestricted access to visit the country and to provide him with all necessary information to enable him to fulfil his mandate; UN 4- يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون التام مع المقرر الخاص وعلى السماح له بدخول البلد دون قيد وتزويده بجميع المعلومات اللازمة لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    4. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit him unrestricted access to visit the country and to provide him with all necessary information to enable him to fulfil his mandate; UN 4- يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون التام مع المقرر الخاص وعلى السماح له بدخول البلد دون قيد وتزويده بجميع المعلومات اللازمة لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    4. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit him unrestricted access to visit the country and to provide him with all necessary information to enable him to fulfil his mandate; UN 4- يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون التام مع المقرر الخاص وعلى السماح له بدخول البلد دون قيد وتزويده بجميع المعلومات اللازمة لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    4. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit him unrestricted access to visit the country and to provide him with all necessary information to enable him to fulfil his mandate; UN 4- يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون التام مع المقرر الخاص وعلى السماح له بدخول البلد دون قيد وتزويده بجميع المعلومات اللازمة لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    4. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit him unrestricted access to visit the country and to provide him with all information necessary to enable him to fulfil his mandate; UN 4- يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون التام مع المقرر الخاص، وعلى السماح له بدخول البلد دون قيد وتزويده بجميع المعلومات اللازمة لتمكينه من أداء ولايته؛
    It was unfortunate that the Democratic People's Republic of Korea had not clarified its position with respect to the recommendations made in the universal periodic review, and he urged the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with all relevant United Nations human rights bodies, including the Special Rapporteur. UN ومن المؤسف أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم توضح موقفها من التوصيات التي قدمها الاستعراض الدوري الشامل. واختتم كلمته بحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع جميع أجهزة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان، بما فيها المقرر الخاص.
    Mr. Köhler (Observer for the European Union) urged the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with the Special Rapporteur. UN 11 - السيد كوهلر (المراقب عن الاتحاد الأوروبي): حث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع المقرر الخاص.
    4. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit him unrestricted access to visit the country and to provide him with all information necessary to enable him to fulfil his mandate; UN 4- يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون التام مع المقرر الخاص وعلى السماح له بدخول البلد دون قيد وتزويده بجميع المعلومات اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته؛
    4. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit him unrestricted access to visit the country and to provide him with all necessary information to enable him to fulfil his mandate; UN 4- يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون التام مع المقرر الخاص وعلى السماح له بدخول البلد دون قيد وتزويده بجميع المعلومات اللازمة لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    4. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit him unrestricted access to visit the country and to provide him with all information necessary to enable him to fulfil his mandate; UN 4- يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون التام مع المقرر الخاص وعلى السماح له بدخول البلد دون قيد وتزويده بجميع المعلومات اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته؛
    His delegation therefore urged the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with the Commission of Inquiry and the Special Rapporteur and to heed the recommendations contained in his report, in particular concerning the release of prisoners detained on the basis of guilt by association and the allocation of adequate resources for food. UN ولذلك، فإن وفد بلده يحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع لجنة التحقيق ومع المقرر الخاص، والاهتمام بالتوصيات الواردة في تقريره، وبخاصة فيما يتعلق بالإفراج عن السجناء المحتجزين على أساس الجُرم بالتبعية، وتخصيص موارد كافية للغذاء.
    4. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit him unrestricted access to visit the country and to provide him with all information necessary to enable him to fulfil his mandate; UN 4- يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون التام مع المقرر الخاص، وعلى السماح له بدخول البلد دون قيد، وتزويده بجميع المعلومات اللازمة لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    The United States remains committed to the terms of the Agreed Framework, and continues to urge the DPRK to cooperate fully with the Agency, as set forth in the agreement. UN والولايات المتحدة ما زالت ملتزمة بأحكام اﻹطار المتفق عليه وسنواصل حث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون بالكامل مع الوكالة على النحو المنصوص عليه في الاتفاق.
    He encouraged the authorities of the Democratic People's Republic of Korea to engage with the international community to improve human rights and the living conditions of the people and reaffirmed his strong commitment to help the Democratic People's Republic of Korea towards that end. UN وشجع السلطات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع المجتمع الدولي من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان والأوضاع المعيشية لشعبها، وأكد من جديد التزامه القوي بمساعدة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في سبيل تحقيق تلك الغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد