ويكيبيديا

    "جميع أجهزة الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all United Nations organs
        
    • all the organs of the United Nations
        
    • all United Nations bodies
        
    • all organs of the United Nations
        
    • across the United Nations
        
    • all principal organs of the UN
        
    Thus, it must be recognized that all United Nations organs must work in a coordinated fashion on these matters. UN لذا، يجب الإقرار بأنه يجب على جميع أجهزة الأمم المتحدة أن تعمل بشأن هذه المسائل وبطريقة منسَّقة.
    :: Identify partnership focal points throughout all United Nations organs and agencies UN :: تحديد مراكز تنسيق الشراكات في جميع أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها
    We will continue to work to ensure that the Security Council, like all United Nations organs, works both effectively and transparently. UN وسنواصل العمل من أجل كفالة أن يعمل مجلس الأمن بفعالية وشفافية معا على غرار جميع أجهزة الأمم المتحدة.
    all the organs of the United Nations must act urgently. UN يجب أن تعمل جميع أجهزة الأمم المتحدة بشكل عاجل.
    We appreciate his continued efforts and the assistance provided by all United Nations bodies to new or restored democracies in their commitment to the rule of law and to the universal core values and principles of the United Nations. UN ونحن نقدر جهوده المستمرة والمساعدات المقدمة من جميع أجهزة الأمم المتحدة إلى الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، التزاما منها بسيادة القانون وبالقيم والمبادئ الأساسية العالمية للأمم المتحدة.
    The Acting Legal Counsel also noted that, in accordance with the practice concerning previous emergency special sessions, Permanent Representatives whose credentials did not authorize them to represent their Governments in all organs of the United Nations had been informed that they would need additional credentials accrediting them to the tenth emergency special session. UN وأشار المستشار القانوني بالنيابة كذلك إلى أنه عملا بالممارسة المتبعة في الدورات الاستثنائية الطارئة السابقة، تم إبلاغ الممثلين الدائمين الذين لا تأذن لهم وثائق تفويضهم بتمثيل حكوماتهم في جميع أجهزة اﻷمم المتحدة لضرورة تقديم وثائق تفويض إضافية لاعتمادهم في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    Clearly, however, all United Nations organs must respect and promote the rule of law in carrying out their functions. UN إلا أن من الجلي أنه يجب على جميع أجهزة الأمم المتحدة أن تحترم وتعزز سيادة القانون في الاضطلاع بمهامها.
    The Ombudsman is independent of all United Nations organs or officials. UN يتمتع أمين المظالم باستقلالية عن جميع أجهزة الأمم المتحدة أو المسؤولين فيها.
    The Committee considers that this provision should be interpreted so as to include virtually all United Nations organs and agencies involved in any aspect of international development cooperation. UN وتـرى اللجنة أنه ينبغي تفسير ذلك الحكم بحيث يتضمن فعليا جميع أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المشاركة في أي وجه من أوجه التعاون الإنمائي الدولي.
    The Committee considers that this provision should be interpreted so as to include virtually all United Nations organs and agencies involved in any aspect of international development cooperation. UN وتـرى اللجنة أنه ينبغي تفسير ذلك الحكم بحيث يتضمن فعليا جميع أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المشاركة في أي وجه من وجوه التعاون الإنمائي الدولي.
    We believe that it is the duty of all United Nations organs to reiterate that the basic parameters of a solution are solid and must not be shaken by any de facto unilateral action on the ground. UN ونعتقد أنه واجب على جميع أجهزة الأمم المتحدة التأكيد مجددا على أن الأبعاد الأساسية للحل ثابتة ويجب عدم زعزعتها بأي إجراء أحادي الجانب يُتخذ في الميدان بفعل الأمر الواقع.
    The Committee considers that this provision should be interpreted so as to include virtually all United Nations organs and agencies involved in any aspect of international development cooperation. UN وتـرى اللجنة أنه ينبغي تفسير ذلك الحكم بحيث يتضمن فعليا جميع أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المشاركة في أي وجه من وجوه التعاون الإنمائي الدولي.
    The Committee considers that this provision should be interpreted so as to include virtually all United Nations organs and agencies involved in any aspect of international development cooperation. UN وتـرى اللجنة أنه ينبغي تفسير ذلك الحكم بحيث يتضمن فعليا جميع أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المشاركة في أي وجه من وجوه التعاون الإنمائي الدولي.
    The Committee considers that this provision should be interpreted so as to include virtually all United Nations organs and agencies involved in any aspect of international development cooperation. UN وتـرى اللجنة أنه ينبغي تفسير ذلك الحكم بحيث يتضمن فعليا جميع أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المشاركة في أي وجه من وجوه التعاون الإنمائي الدولي.
    (a) Working principles. The Ombudsman is independent of all United Nations organs or officials. UN (أ) مبادئ العمل - يتمتع أمين المظالم باستقلالية عن جميع أجهزة الأمم المتحدة والمسؤولين فيها.
    (a) Working principles. The Ombudsman is independent of all United Nations organs and officials. UN (أ) مبادئ العمل - يتمتع أمين المظالم بالاستقلالية عن جميع أجهزة الأمم المتحدة ومسؤوليها.
    The reform of the Security Council would be the point of departure for the adaptation of all the organs of the United Nations to the new circumstances. UN ومن شأن إصلاح مجلس الأمن أن يكون نقطة انطلاق نحو تهيئة جميع أجهزة الأمم المتحدة لتتلاءم مع الظروف الجديدة.
    45. There is an urgent need for all United Nations bodies involved in setting up the mechanisms to agree on a common strategy that will make it possible to put an end to impunity. UN 45- ويجب بلا إبطاء أن تتفق جميع أجهزة الأمم المتحدة المشاركة في وضع الآليات على استراتيجية مشتركة تسمح بوضع حد للإفلات من العقاب.
    It means that all organs of the United Nations must be accorded, and play, their full and proper role. It will help maintain an equilibrium among the political, economic and social activities of the United Nations so that they may be mutually reinforcing. UN ويعني أن جميع أجهزة اﻷمم المتحدة يجب أن تُعطَى - وأن تؤدي - دورها الصحيح كاملا، وسوف يساعد ذلك على حفظ التوازن بين اﻷنشطة السياسية والاقتصادية والاجتماعية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، بحيث يمكن أن يعزز بعضها بعضا.
    250. Seven meetings of the United Nations legal networks were organized and serviced during the biennium with the objective of enhancing the sharing, coordination and coherence of the legal advice across the United Nations system. UN 248 - نظمت خلال فترة السنتين سبعة اجتماعات لشبكات الأمم المتحدة القانونية وقدمت لها الخدمات بهدف زيادة تقاسم المشورة القانونية في جميع أجهزة الأمم المتحدة وتنسيقها وتحقيق تماسكها.
    In this context, it is critical that all principal organs of the UN play an active role in evolving and implementing a more effective collective security system, in accordance with their respective functions and powers; UN وفي هذا الصدد، فإنه من المهم أن تقوم جميع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية بدور نشط في صياغة وتنفيذ نظام أمني جماعي أكثر فعالية وفقاً لوظائف تلك الأجهزة وصلاحياتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد