Nowadays this is the number one killer for women between 44 and 59 years and far exceeds all causes of death. | UN | وهي الآن القاتل الأول للنساء بين سن الرابعة والأربعين وسن التاسعة والخمسين وتتجاوز كثيرا جميع أسباب الوفاة. |
We are deeply concerned about all causes of violence against women, particularly in Eastern Europe. | UN | ويشعر الاتحاد بقلق عميق إزاء جميع أسباب العنف الذي يرتكب ضد المرأة، لا سيما في أوروبا الشرقية. |
Death rates from all causes of death, 2006 | UN | معدلات الوفيات من جميع أسباب الوفاة، 2006 |
The law is based on the concept of multiple discriminations, which covers all grounds of discrimination, including gender and race. | UN | ويقوم القانون على مفهوم مكافحة التمييز المتعدد، ويشمل جميع أسباب التمييز، بما فيها التمييز على أساس الجنس والعرق. |
Efforts aiming at a gradual harmonisation of all grounds of discrimination exist. | UN | وتُبذل جهود ترمي إلى مواءمة جميع أسباب التمييز تدريجياً. |
He submits that it is clear therefore that the Court did in fact consider all the grounds for possible unconstitutionality of the Labour Dispute Adjustment Act, including a possible violation of the constitutional right to freedom of expression. | UN | ويعرض أن من الواضح بالتالي أن المحكمة قد نظرت فعلا في جميع أسباب إمكانية عدم تمشي أحكام قانون تسوية المنازعات العمالية مع أحكام الدستور، بما في ذلك إمكانية انتهاك الحق الدستوري في حرية التعبير. |
However, it is concerned that this programme might not sufficiently address all causes of maternal mortality as it merely focuses on care services for pregnant women. | UN | ولكنها قلقة لأن هذا البرنامج قد لا يكفي لمعالجة جميع أسباب الوفيات النفاسية لأنه لا يركز إلا على خدمات الرعاية المقدمة إلى الحوامل. |
The policy adopted in 2010 covered all causes of displacement and sought to prevent displacement, mitigate its consequences and facilitate all aspects of resettlement and reparation. | UN | وهذه السياسة التي تم اعتمادها في عام 2010 تغطّي جميع أسباب التشرّد، وتسعى إلى منع وقوعه أو إلى تخفيف نتائجه، مع تيسير جميع جوانب إعادة التوطين والتعويض. |
24. Death rates from all causes of death, 2006 24 | UN | 24 - معدلات الوفيات من جميع أسباب الوفاة، 2006 34 |
In fourth place were firearm deaths, which left 2,156 victims and represented slightly over 10 per cent of all causes of mortality that year. | UN | وتأتي الوفيات الناجمة عن الأسلحة النارية في المركز الرابع وقد خلفت 156 2 ضحية ومثلت ما يزيد قليلاً عن 10 في المائة من جميع أسباب الوفيات المسجلة في تلك السنة. |
Turnover indices for the period 1 July 2007 to 30 June 2008 are presented in table 3 by category of staff and take into account all causes of separation during the reporting period. | UN | وترد مؤشرات الدوران للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 في الجدول 3 موزعة حسب فئة الموظفين وتأخذ بعين الاعتبار جميع أسباب انتهاء الخدمة في الفترة المشمولة بالتقرير. |
The draft resolution also emphasizes the fundamental principles underlying the efforts of Mediterranean countries to eliminate all causes of tension in the region and to resolve in a peaceful, just and lasting manner, the problems which prevail there. | UN | ويؤكد مشروع القرار المبادئ الأساسية التي تستند إليها جهود بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط لإزالة جميع أسباب التوتر في المنطقة وإيجاد حلول سلمية وعادلة ودائمة للمشاكل القائمة في المنطقة. |
Turnover rates for 1998-1999 are presented by category of staff, and take into account all causes of separation except expiration of contract. | UN | وتعرض معدلات الدوران للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ حسب فئات الموظفين، وتضع في الاعتبار جميع أسباب إنهاء الخدمة باستثناء حالة انتهاء مدة العقد. |
According to another view, it was doubtful that public order and national security could constitute the common denominator of all grounds for expulsion. | UN | وشكّك البعض في أن يكون النظام العام والأمن القومي هما القاسم المشترك بين جميع أسباب الطرد. |
all grounds of Mr. Krnojelac's appeal were dismissed. | UN | ورفضت جميع أسباب الاستئناف الخاصة بالسيد كرنوجيلاتش. |
The Committee recommends that the Anti-Discrimination Act be amended to ensure that all grounds of discrimination contained in article 1 of the Convention are subject to prohibition. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل قانون مناهضة التمييز لضمان حظر جميع أسباب التمييز الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
The Committee recommends that the Anti-Discrimination Act be amended to ensure that all grounds of discrimination contained in article 1 of the Convention are subject to prohibition. | UN | توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتعديل قانون مناهضة التمييز لضمان حظر جميع أسباب التمييز الواردة في المادة 1 من الاتفاقية. |
He submits that it is clear therefore that the Court did in fact consider all the grounds for possible unconstitutionality of the Labour Dispute Adjustment Act, including a possible violation of the constitutional right to freedom of expression. | UN | ويعرض أن من الواضح بالتالي أن المحكمة قد نظرت فعلا في جميع أسباب إمكانية عدم تمشي أحكام قانون تسوية المنازعات العمالية مع أحكام الدستور، بما في ذلك إمكانية اﻹخلال بالحق الدستوري في حرية التعبير. |
As in previous reports, the expiration of appointments was the most common reason for separation, accounting for 45.9 per cent of all reasons for separations by women and 43.1 per cent by men. | UN | ومثلما ورد في تقارير سابقة، كان انتهاء مدة التعيين هو السبب الأكثر شيوعا لانتهاء الخدمة، حيث مثل 45.9 في المائة من جميع أسباب انتهاء خدمة النساء و 43.1 في المائة من أسباب انتهاء خدمة الرجال. |
The HR Committee recommended the adoption of a comprehensive anti-discrimination legal framework which expressly indicates all those grounds of discrimination that are presently subsumed under the notion of " personal status " . | UN | وأوصت اللجنة باعتماد إطار قانوني شامل لمكافحة التمييز يشير صراحة إلى جميع أسباب التمييز التي تُدرج حالياً تحت مفهوم " الأحوال الشخصية " (28). |
Taking into account the new geopolitical realities in the territory of former Yugoslavia, it is the strong opinion of my Government that all the reasons for maintaining the existing framework of the UNPROFOR operation have ceased to exist. | UN | وإذ تأخذ حكومتي في الاعتبار الواقع الجغرافي السياسي الجديد في اقليم يوغوسلافيا السابقة فمن صميم رأيها أن جميع أسباب اﻹبقاء على اﻹطار القائم لعملية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لم تعد قائمة. |