His delegation welcomed the outcome of the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children and supported the idea of criminalizing all forms of exploitation of children. | UN | وقال إن وفده يرحب بنتيجة المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال وأيد فكرة تجريم جميع أشكال استغلال اﻷطفال. |
Campaigns must be directed to change the attitude of apathy and indifference of public opinion, to break the silence that surrounds situations of illicit and clandestine child labour and to promote effective action towards the elimination of all forms of exploitation of children. | UN | ويجب أن تهدف الحملات إلى تغيير موقف اللامبالاة وعدم الاكتراث بين صفوف الرأي العام وكسر حاجز الصمت المخيم حول حالات عمل اﻷطفال غير المشروع أو السري مع تشجيع اتخاذ إجراءات فعالة للقضاء على جميع أشكال استغلال اﻷطفال. |
7. It should be noted that the United Nations and the relevant specialized agencies as well as non-governmental organizations (NGOs) have devoted considerable time and energy in combating all forms of exploitation of children. | UN | ٧ - وجدير باﻹشارة أن اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة المعنية باﻷمر، فضلا عن المنظمات غير الحكومية كرست قدرا كبيرا من الوقت والجهد، لمكافحة جميع أشكال استغلال اﻷطفال. |
We denounce all forms of child exploitation, violence and abuse against children. | UN | ونستنكر جميع أشكال استغلال الأطفال والعنف المرتكب ضدهم وإســاءة معاملـــتهم. |
51. In its efforts to implement the Convention on the Rights of the Child, in addition to setting up an appropriate legal framework for the purpose of combating all forms of child exploitation, the Government had instituted several other measures. | UN | 51- وفي إطار جهود تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، وضعت الحكومة إطاراً قانونياً ملائماً لمكافحة جميع أشكال استغلال الأطفال واتخذت عدة تدابير أخرى. |
The measures adopted to ensure that in the implementation of article 35 due consideration is taken of other provisions of the Convention, including in the areas of civil rights, particularly in relation to the preservation of the identity of the child, adoption and prevention of any form of exploitation of children, including child labour and sexual exploitation; | UN | التدابير المتخذة لضمان القيام، لدى تنفيذ المادة 35، بإيلاء الاهتمام الواجب للأحكام الأخرى للاتفاقية بما في ذلك أحكامها في مجالات الحقوق المدنية ولا سيما فيما يخص الحفاظ على هوية الطفل والتبني ومنع جميع أشكال استغلال الأطفال بما في ذلك عمل الأطفال والاستغلال الجنسي؛ |
75. The Algiers Declaration, adopted by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity in July 1999, reaffirmed the determination of that organization to work relentlessly towards the promotion of the rights and welfare of the child, to combat all forms of child exploitation and, in particular, to end the phenomenon of child soldiers. | UN | 75 - وكان من شأن إعلان الجزائر الصادر عن اجتماع رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في تموز/يوليه 1999، أن أكد من جديد عزم المنظمة على العمل بغير هوادة على تعزيز حقوق ورفاه الطفل، وعلى مناهضة جميع أشكال استغلال الأطفال مع العمل بخاصة على إنهاء ظاهرة الأطفال الجنود. |
55. Building on earlier initiatives, in 1999 the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity adopted the Algiers Declaration, which reaffirmed the determination to combat all forms of child exploitation and to end child soldiering. | UN | 55 - واستنادا إلى مبادرات سابقة، اعتمدت الجمعية العامة لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1999 إعلان الجزائر، الذي أكدت فيه مجددا العزم على مكافحة جميع أشكال استغلال الأطفال وإنهاء تجنيد الأطفال. |
2. Legislation: Expedite the ratification by all States of international and regional human rights instruments, in particular the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, and adopt a legal framework in conformity with these instruments, criminalizing all forms of child exploitation and providing for universal jurisdiction. | UN | 2- القوانين: التعجيل بتصديق جميع الدول على الصكوك الدولية الإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان، لا سيما البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، واعتماد إطار قانوني وفقاً لهذه الصكوك، يجرم جميع أشكال استغلال الأطفال وينص على الولاية القضائية العالمية. |
100. The Government has set several targets, the most significant of which are: a reduction in school dropout rates; an expansion of child protection units, which coordinate all the providers of legal and psychological assistance to child victims of abuse, violence and exploitation; a 60 per cent drop in child labour; the elimination of domestic labour by little girls; and the combating of all forms of child exploitation. | UN | 100- وحددت الحكومة العديد من الأهداف، تتعلق أهمها بما يلي: تخفيض الانقطاع عن الدراسة؛ وتعميم تجربة وحدات حماية الطفولة، التي تقوم على نظام للتنسيق فيما بين جميع مقدمي خدمات المساعدة القضائية والنفسية للأطفال من ضحايا الاعتداءات والعنف والاستغلال؛ وتقليص عمل الأطفال بنسبة 60 في المائة؛ وتقليص ظاهرة الخادمات من الفتيات الصغيرات؛ ومكافحة جميع أشكال استغلال الأطفال. |
The measures adopted to ensure that in the implementation of article 35 due consideration is taken of other provisions of the Convention, including in the areas of civil rights, particularly in relation to the preservation of the identity of the child, adoption and prevention of any form of exploitation of children, including child labour and sexual exploitation; | UN | التدابير المتخذة لضمان القيام، لدى تنفيذ المادة 35، بإيلاء الاهتمام الواجب للأحكام الأخرى للاتفاقية بما في ذلك أحكامها في مجالات الحقوق المدنية ولا سيما فيما يخص الحفاظ على هوية الطفل والتبني ومنع جميع أشكال استغلال الأطفال بما في ذلك عمل الأطفال والاستغلال الجنسي؛ |
The measures adopted to ensure that in the implementation of article 35 due consideration is taken of other provisions of the Convention, including in the areas of civil rights, particularly in relation to the preservation of the identity of the child, adoption and prevention of any form of exploitation of children, including child labour and sexual exploitation; | UN | التدابير المتخذة لضمان القيام، لدى تنفيذ المادة 35، بإيلاء الاهتمام الواجب للأحكام الأخرى للاتفاقية بما في ذلك أحكامها في مجالات الحقوق المدنية ولا سيما فيما يخص الحفاظ على هوية الطفل والتبني ومنع جميع أشكال استغلال الأطفال بما في ذلك عمل الأطفال والاستغلال الجنسي؛ |