i. Prohibit by law all forms of violence against children in all settings, including all corporal punishment; | UN | إصدار قانون يحظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأوساط، بما فيها العقوبة البدنية؛ |
The international community must combat all forms of violence against children. | UN | فعلى المجتمع الدولي أن يكافح جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
Combating all forms of violence against children is a priority in the Government's child rights policy. | UN | وتشكل مكافحة جميع أشكال العنف ضد الأطفال أولوية في السياسات التي تنتهجها الحكومة في مجال حقوق الطفل. |
Civil society also had a part to play in that regard and in combating all forms of violence against children. | UN | وللمجتمع المدني أيضا دور يقوم به في هذا الصدد وفي مكافحة جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
Prohibit by law all violence against children, including corporal punishment in all settings; | UN | أن تمنع قانوناً جميع أشكال العنف ضد الأطفال بما في ذلك العقوبة البدنية في جميع الأوساط؛ |
The Committee encourages the State party to prioritize the elimination of all forms of violence against children. | UN | 50- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
The Committee encourages the State party to prioritize the elimination of all forms of violence against children. | UN | 40- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
38. The Committee encourages the State party to prioritize elimination of all forms of violence against children. | UN | 38- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
43. The Committee encourages the State party to prioritize elimination of all forms of violence against children. | UN | 43- تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
It reflected the clear human rights obligations of Member States to prevent and respond to all forms of violence against children. | UN | وأظهرت الالتزامات الواضحة المتعلقة بحقوق الإنسان التي تتحملها الدول الأعضاء لمنع ومواجهة جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
Norway favoured a mandate for a special representative as a high-level independent voice to work for the elimination of all forms of violence against children. | UN | وإن النرويج تحبذ تعيين ممثل خاص كصوتٍ مستقل رفيع المستوى بولاية تمكنه من العمل للقضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
States were urged to prohibit all forms of violence against children and address its root causes. | UN | ونوشدت الدول بأن تحظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال وأن تتصدى لأسبابه الأصلية. |
The study stressed that all forms of violence against children are preventable and that no form is justifiable. | UN | وشددت الدراسة على أن جميع أشكال العنف ضد الأطفال يمكن منعها وأن أيا منها لا يمكن تبريره. |
74. Her country condemned all forms of violence against children and adolescents and noted with concern any recruitment of children by armed groups. | UN | 74 - وفنزويلا تدين جميع أشكال العنف ضد الأطفال والمراهقين، وهي تلاحظ مع القلق أي تجنيد للأطفال على يد الجماعات المسلحة. |
Societies must eliminate all forms of violence against children. | UN | ويتعين على المجتمعات القضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
Societies must eliminate all forms of violence against children. | UN | ويتعين على المجتمعات القضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
Societies must eliminate all forms of violence against children Accordingly, we resolve to: | UN | ويتعين على المجتمعات القضاء على جميع أشكال العنف ضد الأطفال. وبناء على ذلك، نقرر ما يلي: |
20. African States encouraged the international community to continue to coordinate its efforts to end all forms of violence against children. | UN | 20 - وأوضح أن الدول الأفريقية تشجع المجتمع الدولي على مواصلة تنسيق جهوده لإنهاء جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
The Special Representative on violence against children had emphasized the urgent need for an explicit ban of all forms of violence against children. | UN | وقد شدد الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال على مسيس الحاجة لفرض حظر صريح على جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
The Committee has consistently maintained the position that all forms of violence against children, however light, are unacceptable. | UN | ما انفكت اللجنة تعتبر جميع أشكال العنف ضد الأطفال مرفوضة مهما هانت. |
No violence against children can be justified, and all violence against children can and must be prevented. | UN | ولا يمكن تبرير أي نوع من أنواع العنف ضد الأطفال، ويمكن، بل يجب، منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |