ويكيبيديا

    "جميع أصحاب المصلحة المشاركين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all stakeholders involved in
        
    all stakeholders involved in waste management, however, have an important role to play. UN بيد أن جميع أصحاب المصلحة المشاركين في إدارة النفايات لهم دور هام يجب أن يقوموا به.
    all stakeholders involved in waste management, however, have an important role to play. UN بيد أن جميع أصحاب المصلحة المشاركين في إدارة النفايات لهم دور هام يجب أن يقوموا به.
    The CDM Bazaar is a webbased information exchange platform which facilitates access to, and sharing of, information among all stakeholders involved in the CDM process. UN وسوق الآلية هي محفل لتبادل المعلومات على شبكة الإنترنت يسهِّل عملية الوصول إلى المعلومات وتبادلها فيما بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في عملية آلية التنمية النظيفة.
    This proposal would ensure that CRIC is able to assess the effectiveness of The Strategy by reviewing information from all stakeholders involved in UNCCD implementation. UN ومن شأن هذا المقترح أن يكفل قدرة اللجنة على تقييم فعالية الاستراتيجية عن طريق استعراض المعلومات الواردة من جميع أصحاب المصلحة المشاركين في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Raise awareness of all stakeholders involved in disease vector control and facilitate their access to peer-reviewed information regarding the status of development and deployment of alternatives to DDT; UN زيادة وعي جميع أصحاب المصلحة المشاركين في مكافحة ناقلات الأمراض وتيسير حصولهم على المعلومات التي استعرضها أقرانهم المتعلقة بحالة تطوير ونشر بدائل للـ دي.دي.تي؛
    The component incorporates the activities of the mission under the political affairs, public information and civil affairs elements that are working with all stakeholders involved in the Darfur peace process, monitoring relevant developments of the peace process and performing early warning and conflict analysis. UN وتندرج في هذا العنصر أنشطة البعثة المتعلقة بالشؤون السياسية والإعلام وعناصر الشؤون المدنية العاملة مع جميع أصحاب المصلحة المشاركين في عملية السلام في دارفور، ورصد التطورات ذات الصلة بعملية السلام، والاضطلاع بمهام الإنذار المبكر وتحليل المنازعات.
    (c) The need for a deeper understanding of local realities by all stakeholders involved in a project as a prerequisite for designing culturally adequate strategies and the role of intercultural dialogue in this regard; UN (ج) ضرورة توصل جميع أصحاب المصلحة المشاركين في مشروع ما إلى فهم أفضل للحقائق المحلية، باعتبار ذلك شرطا أساسيا لوضع استراتيجيات ملائمة ثقافية، ودور الحوار المشترك بين الثقافات في هذا الصدد؛
    The aim of the Conference is to foster dialogue among all stakeholders involved in the production and use of statistical information on crime and criminal justice, with a view to improving the availability, quality and use of such data for evidence-based policymaking. UN والهدف من هذا المؤتمر الدولي تعزيز الحوار بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في إعداد واستخدام المعلومات الإحصائية عن الجريمة والعدالة الجنائية بغية تحسين توافُر هذه البيانات ونوعيتها واستعمالها لوضع سياسات عامة تستند إلى الأدلَّة العلمية.
    The LEG will also develop a training and outreach package for use by LDCs at the national level for the training of all stakeholders involved in the NAPA process, focusing on NAPA implementation. UN وسيضع فريق الخبراء أيضاً مجموعة مواد للتدريب والتوعية لكي تستخدمها أقل البلدان نمواً على المستوى الوطني لأغراض تدريب جميع أصحاب المصلحة المشاركين في عملية برامج العمل الوطنية للتكيف، مع التركيز على تنفيذ هذه البرامج.
    Many Parties took advantage of this effort to assess the capacity-building needs of their county, to better understand the needs in relation to data collection, availability and accessibility, as well as for the coordination of all stakeholders involved in the implementation of the Convention and in reporting. UN واستفاد العديد من الأطراف من هذا الجهد في تقييم الاحتياجات في مجال بناء القدرات، وفهم الاحتياجات المتعلقة بجمع البيانات وتوافرها وسهولة الوصول إليها على نحو أفضل، فضلاً عن التنسيق بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في تنفيذ الاتفاقية وفي عملية الإبلاغ.
    A comprehensive legal framework establishes a level playing field to protect human health and the environment by obligating all stakeholders involved in waste management operations to comply with legal requirements. UN 21 - ويحقق الإطار القانوني الشامل التكافؤ لحماية الصحة البشرية والبيئة بإلزام جميع أصحاب المصلحة المشاركين في عمليات إدارة النفايات بالامتثال للمتطلبات القانونية.
    A comprehensive legal framework establishes a level playing field to protect human health and the environment by obligating all stakeholders involved in waste management operations to comply with legal requirements. UN 21 - ويحقق الإطار القانوني الشامل التكافؤ لحماية الصحة البشرية والبيئة بإلزام جميع أصحاب المصلحة المشاركين في عمليات إدارة النفايات بالامتثال للمتطلبات القانونية.
    63. While it recognized the achievements of the United Nations peacekeeping missions, his delegation believed that, in post-conflict peacekeeping operations, effective cooperation and collaboration among all stakeholders involved in the peace process was of paramount importance. UN 63 - وقال إن وفده، إذ يسلم بمنجزات بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، يرى أن التعاون الفعال بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في عملية السلام أمر بالغ الأهمية في عمليات حفظ السلام التي تتم في ظروف ما بعد الصراع.
    Therefore, we believe that appropriate coordination between all stakeholders involved in building peace in Haiti, as established in resolution 1840 (2008), must include efforts to improve the socio-economic indicators for Haitians. UN ولذا نعتقد أن التنسيق الملائم بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في بناء السلام في هايتي، على نحو ما نص عليه القرار 1840، ينبغي أن يشمل بذل الجهود لتحسين مؤشرات نوعية الحياة الاجتماعية - الاقتصادية للهايتيين.
    (i) Encourage cooperation among all stakeholders involved in providing sound statistical market information and tools for the valuation of sustainably produced timber and forest products (intergovernmental organizations; Governments; private sector; research institutions). UN (ط) تشجيع التعاون بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في توفير معلومات وأدوات إحصائية سليمة عن الأسواق لتقدير قيمة الأخشاب والمنتجات الحرجية المنتجة على نحو مستدام (المنظمات الحكومية الدولية؛ الحكومات؛ القطاع الخاص؛ مؤسسات البحوث).
    The DEO has thus financed a research study on regional and local best practices, aimed at the emergence of informal labour and thus the regularisation of relevant workers, which has allowed the collection of information, to promote cooperation among all stakeholders involved in the fight against informal labour and to transfer such best practices in all the Italian Regions. UN ولهذا مولت إدارة تكافؤ الفرص دراسة بحثية عن أفضل الممارسات الإقليمية والمحلية التي تستهدف إظهار العمل غير الرسمي، ومن ثم تقنين أوضاع العمال المعنيين، مما مكن من جمع المعلومات وتعزيز التعاون بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في مكافحة العمل غير الرسمي ونقل أفضل هذه الممارسات إلى جميع المناطق الإيطالية.
    The CDM Bazaar was launched to provide a web-based information exchange platform that facilitates access to, and sharing of, information among all stakeholders involved in the CDM process, in particular those from developing countries; UN (أ) أُطلقت سوق آلية التنمية النظيفة لتتيح منصة لتبادل المعلومات على شبكة الإنترنت تيسّر حصول جميع أصحاب المصلحة المشاركين في عملية الآلية على المعلومات وتبادلها في ما بينهم، ولا سيما أصحاب المصلحة من البلدان النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد