I have the honour to request you to circulate this letter to all members of the General Assembly and the Security Council for their information. | UN | وأتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن كي يحيطوا بها علما. |
I should be grateful if you would bring the present letter and its enclosure to the attention of all members of the General Assembly and of the Security Council. | UN | وسوف أكون ممتنا لو استرعيتم اهتمام جميع أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى هذه الرسالة ومرفقها. |
That deserves the support of all members of the General Assembly. | UN | ويستحق ذلك دعم جميع أعضاء الجمعية العامة. |
First, I wish to thank all the members of the General Assembly for welcoming the Swiss Confederation to the United Nations. | UN | أولا، أود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية العامة على الترحيب بالاتحاد الكونفدرالي السويسري في الأمم المتحدة. |
The speaker concluded by calling for dialogue with the United Kingdom and dialogue among all the members of the General Assembly on the dispute. | UN | وختمت المتحدثة كلامها بالدعوة إلى الحوار مع المملكة المتحدة والحوار بين جميع أعضاء الجمعية العامة بشأن النزاع. |
I wish to thank all the members of the Assembly for their cooperation. | UN | وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية العامة على تعاونهم. |
Tonight, congratulations go to all members of the Assembly, because they have allowed the process set out in the Goldstone report to begin. | UN | والليلة نتوجه بالتهنئة إلى جميع أعضاء الجمعية العامة لسماحهم ببدء العملية التي يحددها تقرير غولدستون. |
As in previous years, Indonesia is pleased to be among the sponsors of the draft resolution on this agenda item, and hopes that all members of the General Assembly will lend their support. | UN | ويسر اندونيسيا أن تكون، كعهدها في السنوات السابقة، من بين مقدمي مشروع القرار المقدم بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، وتأمل أن يحظى بتأييد جميع أعضاء الجمعية العامة. |
We would appeal to all members of the General Assembly to take into account the fact that the First Committee has pronounced itself on this draft resolution and that an attempt just now to make a motion for no action was defeated. | UN | وإننا نناشد جميع أعضاء الجمعية العامة أن تأخذ في الاعتبار أن اللجنة اﻷولى قد أعلنت رأيها في مشروع القرار هذا وأن محاولة تم القيام بها اﻵن للتقدم باقتراح بعدم البت قد هزمت. |
The EU sincerely hopes that the new framework provided by this resolution will give rise to a fruitful dialogue, and calls upon all members of the General Assembly to join EU member States in this constructive approach. | UN | ويرجو الاتحاد الأوروبي مخلصا أن يقود الإطار الجديد الذي يقدمه هذا القرار إلى حوار مثمر، ويناشد جميع أعضاء الجمعية العامة الانضمام إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في هذا النهج البناء. |
The Registrar of the International Criminal Court would respectfully request the President of the General Assembly to share the present note verbale with all members of the General Assembly, and she makes herself available to any Member State for consultations. | UN | وترجو رئيسة قلم المحكمة الجنائية الدولية من رئيس الجمعية العامة أن يطلع جميع أعضاء الجمعية العامة على هذه المذكرة الشفوية، كما أنها مستعدة للقاء أي دولة عضو لإجراء المشاورات. |
I congratulate all members of the General Assembly on that impressive achievement, which brings to fruition the hopes of all those who spent so many years negotiating a regime that would be acceptable and thus receive the support of all States. | UN | وأهنئ جميع أعضاء الجمعية العامة بهذا الإنجاز المثير للإعجاب، الذي به تثمر آمال جميع الذين قضوا تلك السنين العديد يتفاوضون بشأن إقامة نظام ينال القبول، ويحظى بدعم كل الدول. |
Accordingly, we look forward to his leadership and stand ready to support him for the good of all the members of the General Assembly and the United Nations itself. | UN | ولذلك، نحن نتطلع إلى قيادته ونحن على استعداد لتقديم الدعم له من أجل مصلحة جميع أعضاء الجمعية العامة والأمم المتحدة نفسها. |
" I would like to congratulate all the members of the General Assembly for their work on this historic Declaration. | UN | " أود أن أهنئ جميع أعضاء الجمعية العامة على عملهم بشأن هذا الإعلان التاريخي. |
We also wish to thank all the members of the General Assembly for their patience, as well as for the respect shown through this electoral process that concludes today. | UN | ونود أيضا أن نشكر جميع أعضاء الجمعية العامة على صبرهم، وعلى ما أبدوه من احترام خلال جميع مراحل العملية الانتخابية التي نختـتمهـا اليوم. |
The President (spoke in Arabic): Before proceeding to the items on our agenda for this morning, I should like, on behalf of all the members of the General Assembly, to extend our deepest sympathies to the Governments and the peoples of Indonesia, the Philippines and Samoa for the tragic loss of life and material damage that have resulted from the recent natural disasters. | UN | الرئيس: قبل أن نشرع في تناول البندين المدرجين في جدول أعمالنا هذا الصباح، أود أن أعبر باسمي وبالنيابة عن جميع أعضاء الجمعية العامة عن عميق التعازي لحكومات إندونيسيا والفلبين وساموا وشعوبها للخسائر المفجعة في الأرواح والأضرار المادية الجسيمة التي أسفرت عنها الكوارث الطبيعية الأخيرة. |
For all these reasons, I join the sponsors of the draft resolution in requesting all the members of the Assembly to support it. | UN | ومن أجل هذه اﻷسباب جميعها، أنضم إلى مقدمي مشروع القرار في طلبهم بأن يؤيده جميع أعضاء الجمعية العامة. |
I wish to thank all the members of the Assembly for their cooperation. | UN | أرغب في شكر جميع أعضاء الجمعية العامة على تعاونهم. |
For this reason, I have asked the Secretariat to have this paper circulated in the name of the International Court of Justice as a document of the General Assembly to all members of the Assembly. | UN | لذا طلبت إلى الأمانة العامة تعميم هذه الورقة باسم محكمة العدل الدولية على جميع أعضاء الجمعية العامة بوصفها من وثائق الجمعية العامة. |
In this context, drawing on the in-depth experience of the full membership of the General Assembly is of crucial importance. | UN | ومن الأهمية بمكان في هذا السياق أن يُستفاد بالخبرة المعمقة التي اكتسبها جميع أعضاء الجمعية العامة. |
This is as it should be, since the Security Council, according to the Charter, is accountable to the entire membership of the General Assembly. | UN | وهذا هو ما ينبغي أن يكون عليه الحال، ﻷن مجلس اﻷمن، حسب نص الميثاق، مسؤول أمام جميع أعضاء الجمعية العامة. |