ويكيبيديا

    "جميع أعضاء المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all members of the Conference
        
    • all Conference members
        
    • all the members of the Conference
        
    • all CD members
        
    • entire membership of the Conference
        
    • all members of the CD
        
    • the entire membership
        
    We call on all members of the Conference to support and encourage the early beginning of its substantive work on the core issues of its agenda. UN ونناشد جميع أعضاء المؤتمر دعم وتشجيع البداية المبكرة لعمله الموضوعي بشأن المسائل الأساسية المدرجة في جدول أعماله.
    The European Union hopes that all members of the Conference will respond positively to your proposal. UN ويأمل الاتحاد الأوروبي أن يستجيب جميع أعضاء المؤتمر لمقترحكم بشكل إيجابي.
    I hope that all members of the Conference will demonstrate their flexibility and will respond positively to the proposal. UN ويحدوني الأمل في أن يبدي جميع أعضاء المؤتمر المرونة وأن يستجيبوا بشكل إيجابي للمقترح.
    We believe that negotiations must begin on that issue without delay or preconditions, taking into account the interests of all Conference members. UN ونعتقد أن المفاوضات بشأن هذا الموضوع يجب أن تبدأ دون تأخير أو شروط مسبقة، وأن تراعي مصالح جميع أعضاء المؤتمر.
    This event, unprecedented at the opening of the Conference, is perceived by our assembly as an encouragement to highlight the efforts of all the members of the Conference. UN ويُعتبر هذا الحدث، الذي لم يسبق له مثيل في افتتاح المؤتمر، في نظر جمعنا هذا تشجيعاً على إبراز جهود جميع أعضاء المؤتمر.
    The EU again urges all CD members to show flexibility and to make consensus possible on the basis of this proposal. UN ويحث الاتحاد الأوروبي مرة أخرى جميع أعضاء المؤتمر على التحلي بالمرونة وعلى التمكين من التوافق على أساس هذا المقترح.
    We hope that all members of the Conference will join the emerging consensus, and that we will be able to get the Conference back to work again. UN ونأمل في أن ينضم جميع أعضاء المؤتمر إلى توافق الآراء الناشئ وأن نكون قادرين على إعادة المؤتمر إلى دائرة العمل من جديد.
    We see this document as an integrated outcome of thousands of hours of consultations and a considerable number of years of consensus-building activity by all members of the Conference. UN ونحن نرى أن هذه الوثيقة تشكل محصلة متكاملة لآلاف الساعات التي أنفقها جميع أعضاء المؤتمر في المشاورات وعدد كبير من السنوات كرسوها لأنشطة بناء توافق الآراء.
    Morocco, a staunch defender of the principles and foundations of multilateralism, has demanded equal treatment for all members of the Conference before taking a formal decision on the draft; this is ultimately what happened this morning. UN وقد اشترط المغرب، وهو المدافع المتحمس عن مبادئ تعددية الأطراف وأسسها، أن يُعامل جميع أعضاء المؤتمر على قدم المساواة قبل الإعلان رسمياً عن أي موقف من المشروع؛ وهذا ما حصل أخيراً هذا الصباح.
    Any possible programme of work should be balanced, comprehensive and acceptable to all members of the Conference. UN وما من برنامج عمل محتمل إلا وينبغي أن يكون متوازناً وشاملاً ومقبولاً لدى جميع أعضاء المؤتمر.
    The European Union remains committed to this task and expects similar commitment from all members of the Conference. UN ويبقى الاتحاد الأوروبي ملتزماً بهذه المهمة ويتوقع التزاماً مشابها من جميع أعضاء المؤتمر.
    The General Assembly requested all members of the Conference to cooperate with the presidents of the Conference in their efforts to commence substantive work in this session, including negotiations on a fissile material treaty. UN وطلبت الجمعية العامة إلى جميع أعضاء المؤتمر التعاون مع رؤسائه في جهودهم الرامية إلى مباشرة العمل الجوهري في هذه الدورة، بما في ذلك عقد مفاوضات بشأن إبرام معاهدة خاصة بالمواد الانشطارية.
    That programme of work was achieved through comprehensive, extensive consultations with all members of the Conference. UN وتم التوصل إلى برنامج العمل هذا من خلال مشاورات شاملة ومكثّفة مع جميع أعضاء المؤتمر.
    Australia appeals to all members of the Conference to demonstrate the flexibility needed to resolve the current deadlock and to proceed with work that is vital to our common security. UN وتدعو أستراليا جميع أعضاء المؤتمر إلى التحلي بالمرونة اللازمة لكسر الجمود الحالي ومباشرة العمل الحيوي لأمننا المشترك.
    We urge all Conference members to seize this opportunity so that we can get on with that urgent task. UN نحث جميع أعضاء المؤتمر على اغتنام هذه الفرصة، كي نتمكن من المضي قُدما في تلك المهمة الملحّة.
    We call upon all Conference members to cooperate in commencing substantive work on a fissile material cut-off treaty at the earliest time possible, not only for the sake of nuclear non-proliferation but also for nuclear disarmament. UN وندعو جميع أعضاء المؤتمر إلى التعاون في بدء العمل الموضوعي بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في أقرب وقت ممكن، ليس من أجل عدم الانتشار النووي فحسب بل ومن أجل نزع السلاح النووي.
    We call upon all Conference members to ensure an early start to substantive work in the Conference. UN ونناشد جميع أعضاء المؤتمر كفالة البدء المبكر بالعمل الموضوعي في المؤتمر.
    These three documents are the fruit of long and broad-based consultations and seek to respond to the interests and concerns of all the members of the Conference. UN وهذه الوثائق الثلاث هي ثمرة مشاورات مطولة وذات قاعدة عريضة وترمي إلى الاستجابة لمصالح وشواغل جميع أعضاء المؤتمر.
    This position was communicated to you earlier but, in the spirit of transparency, we thought that we would share the same points with all the members of the Conference. UN وقد أُبلغتم بهذا الموقف من قبل، لكن، التزاماً منّا بروح الشفافية، رأينا أن نُطلع جميع أعضاء المؤتمر على النقاط نفسها.
    All efforts this year could usefully be focused towards ensuring that all the members of the Conference reach consensus on it. UN ومن المفيد أن تتركز جميع الجهود هذا العام على ضمان توصل جميع أعضاء المؤتمر إلى توافق في الآراء على مشروع القرار هذا.
    It has not yet met concerns of all CD members; nor has it given concessions to all sides. UN فهي لم تعالج بعد شواغل جميع أعضاء المؤتمر ولم تقدم تنازلات إلى جميع الأطراف.
    Our delegation looks forward to working constructively with all CD members. UN ويتطلع وفد بلادي إلى العمل بشكل بنّاء مع جميع أعضاء المؤتمر.
    That is precisely why the President has raised this question before the entire membership of the Conference. UN وذلك هو بالتحديد السبب الذي من أجله طرح الرئيس هذه المسألة أمام جميع أعضاء المؤتمر.
    Any proposals for substantive work will have to fully take into account the views of all members of the CD. UN وعلى أي مقترحات بشأن العمل الموضوعي أن تأخذ في الاعتبار تماماً وجهات نظر جميع أعضاء المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد