all members of the international community must do what we can to help in these extraordinary and unprecedented circumstances. | UN | ويجب على جميع أعضاء المجتمع الدولي بذل ما في وسعنا للمساعدة في هذه الظروف الاستثنائية وغير المسبوقة. |
International criminal adjudication entails responsibilities for all members of the international community. | UN | فالقضــاء الجنائـــي الدولي يلقي بالمسؤولية على عاتق جميع أعضاء المجتمع الدولي. |
The fundamental principles of international law must be followed by all members of the international community and not just the small, who have no other recourse. | UN | ومن الضروري أن يلتزم جميع أعضاء المجتمع الدولي بالمبادئ الأساسية للقانون الدولي، وليس الدول الصغيرة فحسب التي لا يوجد أمامها من سبيل آخر. |
As developing countries, we recognize that all of the resources of the oceans and seas should be utilized for the benefit of all members of the international community. | UN | وبوصفنا دولاً نامية، نعترف بأنه ينبغي استخدام جميع موارد المحيطات والبحار من أجل منفعة جميع أعضاء المجتمع الدولي. |
In addition, the responsibility of all the members of the international community had to be clearly asserted. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن مسؤولية جميع أعضاء المجتمع الدولي لا بد من تأكيدها بكل وضوح. |
We will also work to achieve a balance between science-based exploitation and protection of the oceans and shared development for all members of the international community based on win-win results. | UN | وسنعمل أيضا على تحقيق التوازن بين الاستكشاف للأغراض العلمية وحماية المحيطات من ناحية والتنمية المتشاطرة بين جميع أعضاء المجتمع الدولي استنادا إلى مبدأ تحقيق النتائج المربحة للجميع. |
Further reforms were needed to ensure a lasting recovery that would be felt by all members of the international community. | UN | ويلزم اتخاذ مزيد من الإصلاحات لضمان انتعاش دائم يشعر به جميع أعضاء المجتمع الدولي. |
all members of the international community must show solidarity based on mutual responsibility. | UN | ويتعين على جميع أعضاء المجتمع الدولي أن يظهروا تضامنا على أساس المسؤولية المشتركة. |
In this regard, my delegation calls on all members of the international community to comply with those principles. | UN | وفي هذا السياق، فإن وفد بلدي يدعو جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى احترام هذا المبدأ. |
We encourage all members of the international community to support the Agency with financial contributions. | UN | ونشجع جميع أعضاء المجتمع الدولي على دعم الوكالة بالمساهمات المالية. |
It was therefore essential for all members of the international community to take urgent steps to stop global warming. | UN | ولذلك من الضروري أن يتخذ جميع أعضاء المجتمع الدولي خطوات عاجلة لوقف الاحترار العالمي. |
Their exceptional gravity made the suppression of such crimes a matter of concern to all members of the international community. | UN | فالخطورة الاستثنائية التي تتسم بها هذه الجرائم تجعل قمعها أمراً يهم جميع أعضاء المجتمع الدولي. |
The struggle against terrorism was a long process that required coordination and cooperation among all members of the international community. | UN | وأن مكافحة الإرهاب هي عملية طويلة تتطلب التنسيق والتعاون بين جميع أعضاء المجتمع الدولي. |
A revitalized and more efficient Court with sufficient funding would be a great benefit to all members of the international community. | UN | فتنشيط المحكمة وزيادة كفاءتها مع تقديم التمويل الكافي لها سيعود بفائدة عظيمة على جميع أعضاء المجتمع الدولي. |
We encourage all members of the international community to support the agency with financial contributions. | UN | ونشجع جميع أعضاء المجتمع الدولي على دعم الوكالة بالتبرعات المالية. |
all members of the international community that are operating satellites need to know about the " conditions of the road " in space. | UN | وقال إن على جميع أعضاء المجتمع الدولي الذين يشغلون السواتل أن يكونوا على علم ﺑ " أحوال الطريق " في الفضاء. |
all members of the international community have common values and security interests in moving towards a safer world. | UN | لدى جميع أعضاء المجتمع الدولي قيم مشتركة ومصالح أمنية في التقدم نحو عالم أكثر أماناً. |
The United States had called upon all members of the international community to implement and comply with the resolution. | UN | وقد دعت الولايات المتحدة جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى تنفيذ ذلك القرار والتقيد به. |
I therefore appeal to all members of the international community to accept this responsibility. | UN | ولهذا، أناشد جميع أعضاء المجتمع الدولي قبول هذه المسؤولية. |
We invite all members of the international community to do the same as soon as possible. | UN | وندعو جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى أن يفعلوا نفس الشيء بأسرع ما يمكن. |
We hope we can count on the support of all the members of the international community to find a solution to this long-standing conflict. | UN | ونأمل أن نتمكن من الاعتماد على دعم جميع أعضاء المجتمع الدولي في العثور على حل لهذا الصراع الذي طال أجله. |
Climate change calls for the widest possible cooperation from every member of the international community. | UN | ويستدعي تغير المناخ تقديم أوسع نطاق ممكن من التعاون من قبل جميع أعضاء المجتمع الدولي. |