ويكيبيديا

    "جميع أعضاء مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all members of the Security Council
        
    • all Security Council members
        
    • all the members of the Security Council
        
    • all the Security Council members
        
    • all the members of the Council
        
    • of the members of the Security Council
        
    • all permanent members
        
    • with all members of the Council
        
    all members of the Security Council were agreed on that principle. UN وأضاف أن جميع أعضاء مجلس الأمن متفقون على هذا المبدأ.
    We request that the present letter be circulated to all members of the Security Council and be issued as a document of the Security Council. UN ونطلب تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would bring this letter and the enclosed report to the attention of all members of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع جميع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة والتقرير المرفق.
    all Security Council members condemned the recent attacks and called for final formation of the Government of Iraq. UN وأدان جميع أعضاء مجلس الأمن الهجمات الأخيرة، ودعوا إلى تشكيل نهائي لحكومة العراق.
    Here, I would like to extend my thanks to all the members of the Security Council for their cooperation. UN وأود هنا أن أشكر جميع أعضاء مجلس الأمن على التعاون الذي لقيته منهم.
    I kindly request you to circulate this letter, which my Government is also submitting for the record, to all members of the Security Council. UN أرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة، التي تقدمها حكومتي أيضا تسجيلا للموقف، إلى جميع أعضاء مجلس الأمن.
    The Working Group should consist of all members of the Security Council. UN يتألف الفريق العامل من جميع أعضاء مجلس الأمن.
    We are aware that all members of the Security Council share the same concern, namely, to facilitate the task of MONUC with greater effectiveness. UN ونحن ندرك أن جميع أعضاء مجلس الأمن يشاركونا الشاغل نفسه وهو، تحديدا، تيسير مهمة البعثة بزيادة فعاليتها.
    We would like, in conclusion, to request you to circulate this letter to all members of the Security Council and to have it issued as a Council document. UN وفي الختام، نرجو تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن وإصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس.
    I should be grateful if you would bring the present letter and its enclosure to the attention of all members of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه جميع أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة وضميمتها.
    In this regard, Eritrea urges all members of the Security Council to use their influence to ensure the rejection of this draft resolution in its entirety. UN وفي هذا الصدد، تَحث إريتريا جميع أعضاء مجلس الأمن على استخدام قوة تأثيرهم لضمان رفض مشروع القرار هذا برمته.
    We therefore would like to call on all members of the Security Council to address that issue with the urgency that it deserves. UN ولذلك نود أن ندعو جميع أعضاء مجلس الأمن إلى معالجة تلك المسألة على وجه الإلحاح الذي تستحقه.
    The President should distribute the letter to all members of the Security Council. UN ويوزع الرئيس الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن.
    I should appreciate it very much if the present letter could be circulated at the earliest possible opportunity to all members of the Security Council and as a document of the Council. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة في أقرب فرصة ممكنة على جميع أعضاء مجلس الأمن كوثيقة من وثائق المجلس.
    That organ could work in a new format, involving all members of the Security Council. UN ويمكن لهذا الجهاز أن يعمل في قالب جديد، يشترك فيه جميع أعضاء مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would bring the present letter and its enclosure to the attention of all members of the Security Council. UN سأغدو ممتنا لو عملتم على إطلاع جميع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وضميمتها.
    In conclusion, on behalf of all Security Council members, I should like to thank the members of the Assembly for this opportunity to introduce the report of the Council. UN وفي الختام، أود باسم جميع أعضاء مجلس الأمن أن أشكر أعضاء الجمعية العامة على إتاحة هذه الفرصة لعرض تقرير مجلس الأمن.
    I have the honour to request that the present letter be circulated to all Security Council members for their information and issued as a document of the Security Council. UN ويشرفني أن أطلب تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن للعلم وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    all Security Council members that truly value peace and security will send a very clear message to Hamas without delay. UN إن جميع أعضاء مجلس الأمن الذي يقدرون حقا قيمة السلام والأمن سيوجهون رسالة واضحة للغاية إلى حماس دون إبطاء.
    Nevertheless, it is our contention that the lifting of the sanctions would have been more significant if all the members of the Security Council had raised their flags in favour. UN ومع ذلك، نرى أنه لو كان جميع أعضاء مجلس الأمن قد صوتوا مؤيدين لرفع الجزاءات، لكان له تأثير أكبر.
    Our suggested amendments have been communicated to all the Security Council members through a note verbale from the African Union Commission. (Signed) Ramtane Lamamra UN وقد أبلغنا جميع أعضاء مجلس الأمن بتعديلاتنا المقترحة من خلال مذكرة شفوية موجهة من مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    all the members of the Council and 38 non-members made statements, including Liechtenstein on behalf of the group of five small countries (S-5), Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement, Luxembourg on behalf of the Benelux countries, Finland on behalf of the Nordic countries, and Saint Vincent and the Grenadines, representing the Caribbean Community. UN وأدلى جميع أعضاء مجلس الأمن و 38 من غير أعضاء المجلس ببيانات، بما في ذلك لختنشتاين باسم مجموعة الدول الخمس الصغرى، ومصر باسم حركة عدم الانحياز، ولكسمبرغ باسم بلدان البينيلوكس، وفنلندا باسم بلدان الشمال، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، باسم الجماعة الكاريبية.
    I should be grateful if you would bring this letter to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو منكم إطلاع جميع أعضاء مجلس الأمن على الرسالة.
    all permanent members should be prepared to give effect to Article 43 of the Charter and be ready to place their military forces at the disposal of the United Nations, to uphold international order; UN وينبغي أن يكون جميع أعضاء مجلس اﻷمن مستعدين لوضع المادة ٤٣ من الميثاق موضع التنفيذ وأن يكونوا جاهزين لوضع قواتهم العسكرية تحت تصرف اﻷمم المتحدة من أجل الحفاظ على النظام الدولي؛
    Letter dated 20 August (S/26336) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, stating that he had shared the contents of his letter of 18 August (S/26335) with all members of the Council. UN رسالة مؤرخة ٢٠ آب/أغسطس )S/26336( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن تذكر فيها بأنها شاركت جميع أعضاء مجلس اﻷمن الاطلاع على محتوى رسالته المؤرخة ١٨ آب/أغسطس )S/26335(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد