ويكيبيديا

    "جميع أعمالنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all our work
        
    • all of our work
        
    • all our actions
        
    Once we transfer the data, all our work will go to waste. Open Subtitles بمجرد أن نقوم بنقل البيانات . جميع أعمالنا سوف تذهب سدى
    Activities in line with the Millennium Development Goals: Implicitly our organization included the Millennium Development Goals in all our work. UN الأنشطة المتماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية: أدخلت مؤسستنا الأهداف الإنمائية للألفية ضمنيا في جميع أعمالنا.
    I think all our work is unintentionally revealing and I find it especially so with your pond. Open Subtitles أرى أن جميع أعمالنا تفصح الكثيرعنا من دون أن ننتبه وقد وجدت هذا بشكل خاص في لوحتك عن البركة
    As with all of our work in the United Nations, the United States approaches the ICPD Programme of Action in the context of the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights. UN وكما هو الحال في جميع أعمالنا في الأمم المتحدة، تعالج الولايات المتحدة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في سياق ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    As we grapple with the crises of the present and confront future challenges, we should recognize that all of our work during this session is part of a long history of efforts to advance global disarmament and arms control norms, and thereby strengthen international peace and security. UN وبينما نصارع الأزمات في الوقت الحاضر ونجابه تحديات المستقبل، يتعين علينا أن نعترف بأن جميع أعمالنا خلال هذه الدورة تشكل جزءا من تاريخ طويل للجهود الرامية إلى تعزيز قواعد نزع السلاح العالمي وتحديد الأسلحة، وبالتالي تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    The effective implementation and enforcement of the Convention and other relevant instruments must guide all our actions. UN وينبغي أن يكون هدفنا في جميع أعمالنا هو التنفيذ الفعال للاتفاقية والصكوك الأخرى ذات الصلة.
    Sue had become a living entity to me after all our work in the field and what were finding out about her life, and I really missed her when she was gone. Open Subtitles سو ت بح كيانا المعيشة لي بعد جميع أعمالنا في مجال وماذا كانت معرفة عن حياتها،
    all our work gets confiscated, and good luck getting your check. Open Subtitles جميع أعمالنا يتم مصادرتها وحظ سعيد فى الحصول على الشيك الخاص بك
    all our work will be worthless if our experiments get revealed to the public. Open Subtitles ستصبح جميع أعمالنا بلا قيمة .إذا كُشف خبراؤنا أمام الجميع
    all our work will be worthless if our experiments get revealed to the public. Open Subtitles ستصبح جميع أعمالنا بلا قيمة إذا كُشف خبراؤنا أمام الجميع.
    The first of these is the consistency of our judgements across various countries and regions -- something that is critical to the credibility of all our work. UN أولى هذه الأولويات هي اتساق أحكامنا على مختلف البلدان والمناطق - فهذا أمر حاسم لمصداقية جميع أعمالنا.
    2. The Millennium Declaration and other summits have provided the global community with a solid set of values which must guide all our work. UN 2 - وقد زود إعلان الألفية ومؤتمرات القمة الأخرى المجتمع العالمي بمجموعة متينة من القيم التي يجب أن تسترشد بها جميع أعمالنا.
    2. The Millennium Declaration and other summits have provided the global community with a solid set of values which must guide all our work. UN 2 - وقد زوَّد إعلان الألفية ومؤتمرات القمة الأخرى المجتمع العالمي بمجموعة متينة من القيم التي يجب أن تسترشد بها جميع أعمالنا.
    Within the United Nations, we have begun to supplement our more traditional political and military conflict prevention activities with a longer-term vision of prevention, which we are now building more consciously into all our work. UN وقد بدأنا، داخل الأمم المتحدة، استكمال أنشطتنا السياسية والعسكرية لمنع الصراع ذات الطابع التقليدي بدرجة أكبر برؤية أطول أجلا للمنع، ونحن ندمجها الآن بصورة أكثر وعيا في جميع أعمالنا.
    It is what guides all our work in our region and, I suggest, must be the starting point for any new approach to the conduct of international affairs today. It is the knowledge that, if we do not accept and willingly embrace diversity, there is a price to be paid and it is unacceptable. UN وهو ما نسترشد به جميع أعمالنا في منطقتنا، وإنني أقول إن هذا لا بد أن يصبح نقطة البداية ﻷي نهج جديد نأخذ به في اليوم إدارة الشؤون الدولية، ألا وهو إدراكنا أننا إذا لم نقبل التنوع ولم نحتضنه عن طيب خاطر سيكون هناك ثمن لا بد من دفعه، وهو ثمن غير مقبول.
    2. The Millennium Declaration and other summits have provided the global community with a solid set of values which must guide all our work. UN 2 - وقد زوَّد إعلان الألفية ومؤتمرات القمة الأخرى المجتمع العالمي بمجموعة راسخة من القيم التي يجب أن نسترشد بها في جميع أعمالنا.
    You just threw out all our work. Open Subtitles أنت فقط رميت جميع أعمالنا
    We repeat that this paragraph is not aimed at, and will not have a negative impact upon, any particular mandate of the Department of Public Information. It is purely an effort to assist the Department in carrying out its mandates and to maximize the transparency that should be the basis of all of our work at the United Nations. UN إننا نكرر أن تلك الفقرة لا تستهدف أية ولاية محددة ﻹدارة شؤون اﻹعلام، ولن يكون لها أي أثر سلبي عليها، بل هي مجرد جهد لمساعدة اﻹدارة في الاضطلاع بولاياتها وزيادة الشفافية التي ينبغي أن تكون أساس جميع أعمالنا في اﻷمم المتحدة إلى أقصى حد ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد