It was further emphasized that finance, technology transfer, human resources and institutional capacity-building are of paramount importance in relation to the management, conservation and sustainable development of all types of forests; | UN | وتم التأكيد كذلك على أن التمويل ونقل التكنولوجيا والموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية تعتبر في غاية اﻷهمية بالنسبة ﻹدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها تنمية مستدامة؛ |
Therefore, for the third session of the Forum, quantitative information is not expected to be available to permit an assessment of progress made in the management, conservation and sustainable development of all types of forests since the formulation of the IPF proposals for action little more than a year ago. | UN | وبالتالي، لا يتوقع أن تتوفر للدورة الثالثة للمنتدى المعلومات الكمية اللازمة له ﻹجراء تقييم للتقدم المحرز في مجال إدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها تنمية مستدامة منذ قيام الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بوضع مقترحات العمل منذ ما يزيد قليلا على السنة. |
This framework could encompass levels of economic and social development and environmental protection, and/or management, conservation and sustainable development of all types of forests; or a mix of both. | UN | ويمكن لهذا اﻹطار أن يشمل مستويات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والحماية البيئية، و/أو إدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها تنمية مستدامة؛ أو مزيجا من الاثنين. |
45. Within the overall framework of national forest programmes, a possible model could be designed with the objective of achieving an integrated and cross-sectoral assessment of progress in the management, conservation and sustainable development of all types of forests. | UN | ٤٥ - يمكن داخل اﻹطار اﻹجمالي للبرامج الوطنية للغابات تصميم نموذج يهدف إلى إجراء تقييم متكامل وشامل لعدة قطاعات للتقدم المحرز في إدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها تنمية مستدامة. |
15. The Panel acknowledged that coordination [between] [among] all interested parties at the national and international levels is crucial for the [conservation], management [and sustainable development] of all types of forests. | UN | ١٥ - سلم الفريق بأن التنسيق ]بين[ ]فيما بين[ جميع اﻷطراف المهتمة على الصعيدين الوطني والدولي هو أمر بالغ اﻷهمية من أجل ]حفظ و[ إدارة جميع أنواع الغابات ]وتنميتها تنمية مستدامة[. |
In this respect, cooperation should be strengthened on ways and means of transferring and developing technologies for the sustainable management of forest biological resources, as they relate to the management, conservation and sustainable development of all types of forests in collaboration with the Convention on Biological Diversity.] | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز التعاون بشأن طرق ووسائل نقل التكنولوجيات وتطويرها من أجل اﻹدارة المستدامة للموارد البيولوجية الحرجية، حيث أنها تتعلق بإدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها تنمية مستدامة، وذلك بالتعاون مع اتفاقية التنوع البيولوجي.[ |
(a) Give more attention to the issues related to land tenure, as well as to the use of voluntary economic incentives to promote management, conservation and sustainable development of all types of forests; | UN | )أ( إيلاء مزيد من الاهتمام إلى المسائل المتصلة بحيازة اﻷراضي، وكذلك باستخدام الحوافز الاقتصادية الطوعية لتعزيز إدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها تنمية مستدامة؛ |
1. The Forum emphasized that Governments, international organizations and all interested parties should take a holistic approach to forest matters, which recognizes the importance of social, economic and environmental values and functions of forests, and use their comparative advantages to cooperate in support of management, conservation and sustainable development of all types of forests. | UN | ١ - شدد المنتدى على أن تتخذ الحكومات والمنظمات الدولية وجميع اﻷطراف المهتمة نهجا كليا إزاء مسائل الغابات، بحيث يسلم بأهمية القيم والمهام الاجتماعية والبيئية للغابات، واستخدام مزاياها النسبية للتعاون دعما ﻹدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها تنمية مستدامة. |
(a) Undertake an analysis with a view to clarifying the role, effectiveness and relevance of existing arrangements and mechanisms, both legally binding and others, in achieving the objectives of management, conservation and sustainable development of all types of forests. | UN | )أ( الاضطلاع بتحليل بقصد توضيح دور وفعالية وأهمية الترتيبات واﻵليات القائمة، الملزمة قانونا وغيرها على السواء، في تحقيق أهداف إدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها تنمية مستدامة. |
(b) Encourage countries to develop and implement policies designed to ensure sustainable production of non-wood forest goods, and to ensure that the benefits of increased commercialization of NWFPs are equitably distributed and contribute to management, conservation and sustainable development of all types of forests; | UN | )ب( أن يشجع البلدان على وضع وتنفيذ سياسات عامة ترمي إلى كفالة إنتاج السلع الحرجية غير الخشبية إنتاجا مستداما وإلى كفالة توزيع فوائد اﻹنتاج التجاري المتزايد لهذه المنتجات توزيعا منصفا وإسهامها في إدارة جميع أنواع الغابات وتنميتها تنمية مستدامة؛ |
1. The Forum emphasized that Governments, international organizations and all interested parties should take a holistic approach to forest matters, which recognizes the importance of social, economic and environmental values and functions of forests, and use their comparative advantages to cooperate in support of management, conservation and sustainable development of all types of forests. | UN | ١ - شدد المنتدى على أن تتخذ الحكومات والمنظمات الدولية وجميع اﻷطراف المهتمة نهجا كليا إزاء مسائل الغابات، بحيث يسلم بأهمية القيم والمهام الاجتماعية والبيئية للغابات، واستخدام مزاياها النسبية للتعاون دعما ﻹدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها تنمية مستدامة. |
130. The Forum emphasized that Governments, international organizations and all interested parties should take a holistic approach to forest matters, which recognizes the importance of social, economic and environmental values and functions of forests, and use their comparative advantages to cooperate in support of management, conservation and sustainable development of all types of forests. | UN | 130 - شدد المنتدى على أن تتخذ الحكومات والمنظمات الدولية وجميع الأطراف المهتمة نهجا كليا إزاء مسائل الغابات، بحيث يسلم بأهمية القيم والمهام الاجتماعية والبيئية للغابات، واستخدام مزاياها النسبية للتعاون دعما لإدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها تنمية مستدامة. |
1. The Forum reiterated the importance of the Forest Principles and the relevance of decision 6/3 adopted by the Commission on Sustainable Development at its sixth session,9 to the transfer of environmentally sound technologies in support of the management, conservation and sustainable development of all types of forests. | UN | ١ - أعاد المنتدى تأكيد أهمية المبادئ المتعلقة بالغابات وكذلك الصلة الوثيقة للمقرر ٦/٣ الذي اعتمدته لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة)٩( بالنسبة لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا دعما ﻹدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها تنمية مستدامة. |
2. The Forum noted that many of the IPF proposals for action are directed towards international organizations and instruments, and that there is significant unrealized potential for further strengthening and mobilizing the capacity of existing international and regional organizations and instruments to support and promote the goal of management, conservation and sustainable development of all types of forests. | UN | ٢ - ولاحظ المنتدى أن كثيرا من مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات موجﱠهة نحو المنظمات والصكوك الدولية، وأن هناك إمكانيات هامة غير متحققة من أجل زيادة تعزيز واستنفار طاقات المنظمات الدولية واﻹقليمية القائمة والصكوك القانونية الحالية لدعم وتعزيز هدف إدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها تنمية مستدامة. |
2. The Forum noted that many of the IPF proposals for action are directed towards international organizations and instruments, and that there is significant unrealized potential for further strengthening and mobilizing the capacity of existing international and regional organizations and instruments to support and promote the goal of management, conservation and sustainable development of all types of forests. | UN | ٢ - ولاحظ المنتدى أن كثيرا من مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات موجﱠهة نحو المنظمات والصكوك الدولية، وأن هناك إمكانيات هامة غير متحققة من أجل زيادة تعزيز واستنفار طاقات المنظمات الدولية واﻹقليمية القائمة والصكوك القانونية الحالية لدعم وتعزيز هدف إدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها تنمية مستدامة. |
131. The Forum noted that many of the IPF proposals for action are directed towards international organizations and instruments, and that there is significant unrealized potential for further strengthening and mobilizing the capacity of existing international and regional organizations and instruments to support and promote the goal of management, conservation and sustainable development of all types of forests. | UN | 131 - ولاحظ المنتدى أن كثيرا من مقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات موجّهة نحو المنظمات والصكوك الدولية، وأن هناك إمكانيات هامة غير متحققة من أجل زيادة تعزيز واستنفار طاقات المنظمات الدولية والإقليمية القائمة والصكوك القانونية الحالية لدعم وتعزيز هدف إدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها تنمية مستدامة. |
The United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992, resulted in the Non-legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable development of all types of forests, also known as the " Forest Principles " , as well as chapter 11 of Agenda 21, " Combating deforestation " . | UN | وأسفر مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي عقد في ريو دي جانيرو في عام 1992، عن إصدار البيان الرسمي غير الملزم قانونا بشأن مبادئ التوافق العالمي حول إدارة وحفظ جميع أنواع الغابات وتنميتها تنمية مستدامة()، المعروف أيضا باسم ' ' مبادئ الغابات``، وكذلك الفصل 11 من جدول أعمال القرن 21، ' ' مكافحة التصحر``(). |