However, only one fifth reported that all or most of their expectations of OHCHR were being met. | UN | بيد أن الخمس فقط من المشاركين في الدراسة أفادوا بأن جميع أو معظم توقعاتهم من المفوضية قد تحققت. |
It also indicated that it could not implement all or most of the recommendations with its current level of staffing. | UN | كما أشار إلى عدم إمكانه تنفيذ جميع أو معظم التوصيات بمستوى الملاك الوظيفي الحالي لديه. |
At the risk of stating the obvious, there would be no cash-flow problem if all or most Member States were current with respect to their financial obligations. | UN | ومن نافلة القول إنه لن تكون هناك مشكلة في تدفق السيولة النقدية لو أن جميع أو معظم الدول اﻷعضاء قامت بدفع التزاماتها المالية في مواعيدها المقررة. |
A. COMMON TO all or most ORGANIZATIONS | UN | ألف - أنشطة مشتركة بين جميع أو معظم المنظمات |
Of these applications, 121,288 were assessed and determined not to meet the initial screening requirements; 20,020 were initially cleared as meeting basic requirements; and 13,516 were cleared as meeting all or most of the requirements of the vacancy announcements. | UN | ومن هذه الطلبات، جرى تقييم 288 121 طلبا تقرّر أنها لا تستوفي شروط الفرز الأولي؛ واعتبر في البداية أن 020 20 طلبا تستوفي الشروط الأساسية؛ وأن 516 13 طلبا تستوفي جميع أو معظم شروط إعلانات الشواغر. |
Given the complexity of Africa's development requirements, an effective monitoring mechanism must by necessity be broad and cover all or most relevant sectors; | UN | ونظرا لتعقد متطلبات التنمية في أفريقيا، فيتعين بالضرورة أن تكون آلية الرصد الفعالة واسعة النطاق وتغطي جميع أو معظم القطاعات ذات الصلة؛ |
The main challenge is to assess whether there are issues indicators that are material to all or most stakeholder groups, rather than what is material to each of these groups. | UN | أما التحدي الرئيسي فهو تقدير ما إذا كانت هناك مؤشرات ذات صلة بالموضوع بالنسبة إلى جميع أو معظم الجهات صاحبة المصلحة وليس بالنسبة لكل واحدة من هذه الجهات. |
As a result, more recent international instruments call on States parties to punish money-laundering arising from all or most serious offences. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الصكوك الدولية الأحدث عهداً تهيب بالدول الأطراف أن تعاقب غسل الأموال الناشئة من جميع أو معظم الجرائم الخطيرة. |
This chapter reviews revenue-producing activities that are either currently being operated or that have the potential to be implemented by all or most of the organizations in their respective fields of competence. | UN | 94- يستعرض هذا الفصل الأنشطة المدِرّة للدخل التي يجري الاضطلاع بها حالياً أو تلك التي يمكن تنفيذها من قِبَل جميع أو معظم المنظمات في مجال اختصاص كل منها. |
This report provides an overview of the findings and recommendations common to all or most organizations, unless otherwise specified; specific findings reported here are simply examples. | UN | ويقدم التقرير لمحة عامة عن النتائج والتوصيات المنطبقة على جميع أو معظم تلك المؤسسات ما لم يرد ما يشير بالتحديد إلى ما يخالف ذلك، أما ما يعرضه التقرير من نتائج تتعلق بمؤسسة أو مؤسسات بعينها، فهو يعرضه على سبيل المثال فقط. |
16. We are not trying to suggest that all or most of these cases fall into the special category of " private political motivation " . | UN | ٦١ - ونحن لا نحاول أن نشير إلى أن جميع أو معظم هذه الحالات تندرج ضمن فئة خاصة هي فئة " الدوافع السياسية الخاصة " . |
73. Malaysia was encouraged by Sweden's emphasis on economic, social and cultural rights and commended the Government for assuming all or most of the expenditure related to social services. | UN | 73- وتشجعت ماليزيا بما أولته السويد من تأكيد على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأثنت على الحكومة لتوليها جميع أو معظم الإنفاق المتصل بالخدمات الاجتماعية. |
A sixth section called " Management and services " is also included for administrative and management functions that concern all or most of the operational objectives. | UN | كما أدرج قسم سادس بعنوان " الإدارة والخدمات " من أجل المهام الإدارية والتنظيمية التي تهم جميع أو معظم الأهداف التنفيذية. |
Another approach advanced in a paper by the International Labour Organization (ILO) Staff Pension Committee would outsource all or most of the local pension secretariat services of the member organizations to the Fund's secretariat. | UN | ١٤٧ - وثمة نهج آخر عرضته لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي منظمة العمل الدولية في ورقة أعدتها اللجنة ويقضي بالاستعانة بأمانة الصندوق كمصدر خارجي ﻷداء جميع أو معظم خدمات اﻷمانة المحلية للمعاشات التقاعدية للمنظمات اﻷعضاء. |
35. The Regional Director for Eastern and Southern Africa introduced the country notes for Eritrea, Ethiopia, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, the United Republic of Tanzania and Zambia (E/ICEF/2001/P/L.1-E/ICEF/2001/P/L.9, respectively), reporting on common characteristics of all or most of the programmes. | UN | 35 - عرض المدير الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي المذكرات القطرية المتعلقة بإثيوبيا وإريتريا وزامبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وليسوتو ومالي وموزامبيق وناميبيا E/ICEF/2001/P/L.1-L.9)، على التوالي)، حيث أشار إلى وجود خصائص مشتركة بين جميع أو معظم البرامج. |
35. The Regional Director for Eastern and Southern Africa introduced the country notes for Eritrea, Ethiopia, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, the United Republic of Tanzania and Zambia (E/ICEF/2001/P/L.1-E/ICEF/2001/P/L.9, respectively), reporting on common characteristics of all or most of the programmes. | UN | 35 - عرض المدير الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي المذكرات القطرية المتعلقة بإثيوبيا وإريتريا وزامبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وليسوتو ومالي وموزامبيق وناميبيا E/ICEF/2001/P/L.1-L.9)، على التوالي)، حيث أشار إلى وجود خصائص مشتركة بين جميع أو معظم البرامج. |
Most of the Division's data collections intend to cover all (or most) countries/areas of the world (the so-called M49 list).b One collection relates to a restricted number of countries, because the subject matter is only relevant for some countries. | UN | وترمي معظم عمليات جمع البيانات التي تقوم بها الشعبة إلى تغطية جميع (أو معظم) البلدان/المناطق في العالم (ما يسمى بالقائمة 49 الشهرية)(ب). وتتصل عملية واحدة بعدد محدود من البلدان، لأن موضوعها لا ينطبق إلا على بعض البلدان. |
24. The Government resolved in January 2002 to appoint a Parliamentary Committee on Discrimination whose tasks included consideration of consolidated discrimination laws; that is, legislation that encompasses all or most grounds for discrimination and areas of society. | UN | 24- عقدت الحكومة عزمها في كانون الثاني/يناير 2002 على تشكيل لجنة برلمانية تعنى بالتمييز وتشمل مهماتها النظر في القوانين الموحدة المتعلقة بالتمييز؛ وهي التشريعات التي تشتمل على جميع أو معظم أسباب التمييز ومجالات وجود هذا التمييز في المجتمع. |
58. It is important to recognize the different resource implications of (a) implementing any one right separately and independently from others and (b) implementing all or most rights together as part of a development plan or programme. | UN | 58- ومن المهم الاعتراف بمختلف التأثيرات التي تتعرض لها الموارد في الحالتين التاليتين: (أ) إعمال أي حق منفرد بصورة منفصلة ومستقلة عن الحقوق الأخرى؛ (ب) إعمال جميع أو معظم الحقوق معاً في إطار خطة أو برنامج إنمائي. |
Pursuant to section 14, subsection 2, no. 5 of the Law governing Private Associations (Vereinsgesetz), an association of foreigners (an association all or most of whose members or leaders are non-EU nationals) can be banned if it supports organizations outside Germany that instigate, support or threaten attacks against persons or property. | UN | وعملا بالفقرة الفرعية 5 من البند الفرعي 2 من البند 14 من القانون الذي ينظم الرابطات الخاصة، إذ يمكن حظر أي رابطة للأجانب (هي الرابطة التي يكون جميع أو معظم أعضاؤها أو زعماؤها من غير مواطني الاتحاد الأوروبي) إذا كانت تدعم منظمات خارج ألمانيا تحرض، وتدعم أو تهدد بشن هجمات ضد أشخاص أو ممتلكات. |