ويكيبيديا

    "جميع ادعاءات التعذيب أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all allegations of torture or
        
    In addition, all allegations of torture or other forms of ill-treatment must be promptly and properly investigated and perpetrators prosecuted. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إجراء تحقيقات فورية في جميع ادعاءات التعذيب أو غيره من أشكال إساءة المعاملة ومقاضاة الجناة.
    Take appropriate measures to ensure that all allegations of torture or cruel, inhuman or degrading treatment are promptly and impartially investigated, perpetrators duly prosecuted and, if found guilty, convicted to penalties taking into account the grave nature of their acts, and that the victims are adequately compensated, including their full rehabilitation. UN اتخاذ التدابير المناسبة لضمان التحقيق السريع والمحايد في جميع ادعاءات التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللإنسانية أو المهينة، وملاحقة الفاعلين على النحو الواجب ومعاقبتهم، عند ثبوت إدانتهم، بعقوبات تأخذ بعين الاعتبار خطورة أفعالهم، وتقديم التعويض المناسب للضحايا، بما في ذلك رد اعتبارهم بالكامل؛
    Take appropriate measures to ensure that all allegations of torture or cruel, inhuman or degrading treatment are promptly and impartially investigated, perpetrators duly prosecuted and, if found guilty, convicted to penalties taking into account the grave nature of their acts, and that the victims are adequately compensated, including their full rehabilitation; UN اتخاذ التدابير المناسبة لضمان التحقيق السريع والمحايد في جميع ادعاءات التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللإنسانية أو المهينة، وملاحقة الفاعلين على النحو الواجب ومعاقبتهم، عند ثبوت إدانتهم، بعقوبات تأخذ بعين الاعتبار خطورة أفعالهم، وتقديم التعويض المناسب للضحايا، بما في ذلك رد اعتبارهم بالكامل؛
    Take appropriate measures to ensure that all allegations of torture or cruel, inhuman or degrading treatment are promptly and impartially investigated, perpetrators duly prosecuted and, if found guilty, convicted to penalties taking into account the grave nature of their acts, and that the victims are adequately compensated, including their full rehabilitation; UN اتخاذ التدابير المناسبة لضمان التحقيق السريع والمحايد في جميع ادعاءات التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللإنسانية أو المهينة، وملاحقة الفاعلين على النحو الواجب ومعاقبتهم، عند ثبوت إدانتهم، بعقوبات تأخذ بعين الاعتبار خطورة أفعالهم، وتقديم التعويض المناسب للضحايا، بما في ذلك رد اعتبارهم بالكامل؛
    Ensure effective investigation into all allegations of torture or mistreatment (Czech Republic). UN ضمان التحقيق الفعال في جميع ادعاءات التعذيب أو إساءة المعاملة (الجمهورية التشيكية).
    Ensure effective investigation into all allegations of torture or mistreatment (Czech Republic); UN 33- ضمان التحقيق الفعال في جميع ادعاءات التعذيب أو إساءة المعاملة (الجمهورية التشيكية)؛
    (o) Adopt measures to combat sexual violence and violence against women, including domestic violence, and promptly and impartially investigate all allegations of torture or illtreatment with a view to prosecuting those responsible; UN (س) اعتماد تدابير لمنع العنف الجنسي والعنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك العنف داخل الأسرة، وإجراء تحقيقات فورية ونزيهة في جميع ادعاءات التعذيب أو إساءة المعاملة بغرض مقاضاة الجناة؛
    43. AI recommended the government to ensure that all allegations of torture or ill-treatment, are promptly, thoroughly, effectively impartially, and independently investigated in accordance with international law, and that those responsible are prosecuted in fair trials, without recourse to the death penalty. UN 43- وأوصت منظمة العفو الدولية الحكومة بالتحقيق الفوري والكامل والمحايد فعلياً والمستقل في جميع ادعاءات التعذيب أو سوء المعاملة وذلك وفقاً للقانون الدولي، كما أوصت بإجراء محاكمات عادلة للمسؤولين عن هذه الأعمال دون اللجوء إلى عقوبة الإعدام(48).
    The State party should take effective measures to ensure that all allegations of torture or ill-treatment, related to the June 2010 violence, by security or law enforcement officials are fully and impartially investigated, and that the officials responsible are prosecuted. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لضمان التحقيق بفعالية ونزاهة في جميع ادعاءات التعذيب أو سوء المعاملة على يد موظفي الأمن وإنفاذ القانون إبان أحداث حزيران/يونيه 2010 ولضمان ملاحقة الموظفين المسؤولين عن العنف.
    It recommended that Ghana investigate all allegations of torture or ill-treatment; prosecute perpetrators; compensate the victims, including their full rehabilitation; compile clear and reliable data on acts of torture and ill-treatment in all places of deprivation of liberty; and train all law enforcement officials and military personnel on international human rights standards. UN وأوصت غانا بأن تحقق في جميع ادعاءات التعذيب أو سوء المعاملة؛ ومقاضاة الجناة؛ وتعويض الضحايا، بما في ذلك رد الاعتبار الكامل إليهم؛ وجمع بيانات واضحة وموثوقة عن أعمال التعذيب وسوء المعاملة في أماكن سلب الحرية؛ وتدريب جميع موظفي إنفاذ القانون والعسكريين على المعايير الدولية لحقوق الإنسان(58).
    The State party should take effective measures to ensure that all allegations of torture or ill-treatment, related to the June 2010 violence, by security or law enforcement officials are fully and impartially investigated, and that the officials responsible are prosecuted. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لضمان التحقيق بفعالية ونزاهة في جميع ادعاءات التعذيب أو سوء المعاملة على يد موظفي الأمن وإنفاذ القانون إبان أحداث حزيران/يونيه 2010 ولضمان ملاحقة الموظفين المسؤولين عن العنف.
    (a) Take appropriate measures to ensure that all allegations of torture or ill-treatment are promptly, thoroughly and impartially investigated, perpetrators are duly prosecuted and, if found guilty, sentenced to penalties that take into account the grave nature of their acts; UN (أ) تتخذ تدابير مناسبة تكفل إجراء تحقيقات سريعة وشاملة ونزيهة في جميع ادعاءات التعذيب أو سوء المعاملة، وملاحقة الفاعلين على النحو الواجب ومعاقبتهم، عند ثبوت إدانتهم، بعقوبات تتناسب مع خطورة أفعالهم؛
    (a) all allegations of torture or ill-treatment are thoroughly and impartially investigated, perpetrators are duly prosecuted and, if found guilty, convicted to penalties taking into account the grave nature of their acts, and that the victims are adequately compensated, including their full rehabilitation; UN (أ) إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في جميع ادعاءات التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وملاحقة الفاعلين على النحو الواجب ومعاقبتهم، عند ثبوت إدانتهم، بعقوبات تراعى فيها خطورة أفعالهم، وتقديم التعويض المناسب للضحايا، بما يشمل اعتبارهم بالكامل؛
    (a) all allegations of torture or ill-treatment are thoroughly and impartially investigated, perpetrators are duly prosecuted and, if found guilty, convicted to penalties taking into account the grave nature of their acts, and that the victims are adequately compensated, including their full rehabilitation; UN (أ) إجراء تحقيقات شاملة ونزيهة في جميع ادعاءات التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وملاحقة الفاعلين على النحو الواجب ومعاقبتهم، عند ثبوت إدانتهم، بعقوبات تراعى فيها خطورة أفعالهم، وتقديم التعويض المناسب للضحايا، بما يشمل اعتبارهم بالكامل؛
    46. Investigate all allegations of torture or ill-treatment, prosecute those responsible and take all measures to ensure that impunity does not prevail (Denmark); UN 46- أن تحقق في جميع ادعاءات التعذيب أو إساءة المعاملة، وأن تلاحق المسؤولين عنها وأن تتخذ جميع التدابير من أجل ضمان عدم سيادة الإفلات من القانون (الدانمرك)؛
    109.145 Fully protect and promote freedom of expression, association and peaceful assembly for all, without fear of arbitrary detention, intimidation or harassment, and investigate all allegations of torture or ill-treatment and hold the perpetrators to account (United Kingdom); UN 109-145 حماية وتعزيز حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي للجميع بشكل كامل، دون خوف من الاحتجاز التعسفي أو التخويف أو المضايقة، والتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب أو إساءة المعاملة، ومحاسبة مرتكبي تلك الأفعال (المملكة المتحدة)؛
    (a) Take appropriate steps to ensure that all allegations of torture or ill-treatment are investigated promptly, thoroughly and impartially by independent courts, that the perpetrators of such acts are prosecuted and, if convicted, given sentences that are proportional to the severity of the acts, and that the victims or their families receive adequate compensation and reparation; UN (أ) اتخاذ التدابير المناسبة لضمان قيام محاكم مستقلة بالتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب أو سوء المعاملة بصورة فورية وشاملة ونزيهة ومقاضاة المسؤولين عن هذه الأفعال ومعاقبتهم إذا ما أُدينوا بعقوبات تتناسب مع خطورة أفعالهم وتقديم ما يناسب من التعويضات والجبر إلى الضحايا أو أسرهم؛
    (a) Take appropriate steps to ensure that all allegations of torture or ill-treatment are investigated promptly, thoroughly and impartially by independent courts, that the perpetrators of such acts are prosecuted and, if convicted, given sentences that are proportional to the severity of the acts, and that the victims or their families receive adequate compensation and reparation; UN (أ) اتخاذ التدابير المناسبة لضمان قيام محاكم مستقلة بالتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب أو سوء المعاملة بصورة فورية وشاملة ونزيهة ومقاضاة المسؤولين عن هذه الأفعال ومعاقبتهم إذا ما أُدينوا بعقوبات تتناسب مع خطورة أفعالهم وتقديم ما يناسب من التعويضات والجبر إلى الضحايا أو أسرهم؛
    (a) Take appropriate measures to ensure that all allegations of torture or ill-treatment are promptly, thoroughly and impartially investigated, perpetrators are duly prosecuted and, if found guilty, sentenced to penalties that take into account the grave nature of their acts; UN (أ) أن تتخذ تدابير مناسبة تكفل إجراء تحقيقات سريعة وشاملة ونزيهة في جميع ادعاءات التعذيب أو سوء المعاملة، وملاحقة الفاعلين على النحو الواجب ومعاقبتهم، عند ثبوت إدانتهم، بعقوبات تتناسب مع خطورة أفعالهم؛
    Prohibit torture and other ill-treatment, in national legislation and in practice in line with its obligations under CAT, ensuring that all allegations of torture or other ill-treatment are independently, promptly and thoroughly investigated, and perpetrators are brought to justice in accordance to international fair trial standards (Slovakia); 115.93. UN 115-92- حظر التعذيب وسوء المعاملة في القانون الوطني والممارسة بما يتسق مع التزاماتها بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب، وكفالة التحقيق في جميع ادعاءات التعذيب أو سوء المعاملة بصورة مستقلة وشاملة وسريعة، وإحالة الجناة إلى العدالة وفقاً للمعايير الدولية للمحاكمة العادلة (سلوفاكيا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد