(ii) Participation of all political parties in the forthcoming elections | UN | `2 ' مشاركة جميع الأحزاب السياسية في الانتخابات المقبلة |
Amongst other things, a letter was sent to all political parties in the country drawing their attention to the responsibility they themselves bore to expand the role played by women in politics. | UN | وجرى، ضمن جملة أمور، إرسال خطاب إلى جميع الأحزاب السياسية في البلد يسترعي انتباهها إلى المسؤولية التي تقع على عاتقها عن توسيع نطاق الدور الذي تلعبه المرأة في السياسة. |
all political parties in Puerto Rico sought non-territorial status, including full democratic self-government. | UN | وتسعى جميع الأحزاب السياسية في بورتوريكو إلى تحقيق مركز غير إقليمي بما في ذلك الحكم الذاتي الديمقراطي. |
all the political parties in Argentina are affiliated with either youth movements or youth programmes. | UN | ولدى جميع اﻷحزاب السياسية في اﻷرجنتين حركات شباب أو برامج شباب منتسبة إليها. |
The lack of equal access of all political parties to the State television station has been a point of concern. | UN | ومما يثير القلق انعدام الفرصة أمام جميع اﻷحزاب السياسية في الوصول بشكل متكافئ إلى التليفزيون الرسمي. |
However, it would be considered by all political parties in Parliament, whose recommendations the Government would incorporate in the next periodic report. | UN | واستدركت قائلة إنه سوف يدرس من جميع الأحزاب السياسية في البرلمان وستدرج الحكومة توصياتها في التقرير الدوري التالي. |
This prohibition is said to apply to all political parties in Burundi without exception, because of the war situation in the country. | UN | ويسري هذا الحظر على جميع الأحزاب السياسية في بوروندي، بلا استثناء، بسبب حالة الحرب التي يعيشها البلد. |
The Government took measures to facilitate the participation of all political parties in the elections, including the establishment of mechanisms for dialogue with political parties. | UN | اتخذت الحكومة تدابير لتيسير مشاركة جميع الأحزاب السياسية في الانتخابات، بما في ذلك إنشاء آليات للحوار مع الأحزاب السياسية. |
I call on all political parties in Lebanon to reconvene and make tangible progress on the development of a national defence strategy that addresses the question of arms outside the control of the State. | UN | وأدعو جميع الأحزاب السياسية في لبنان إلى أن تجتمع من جديد وتحقق تقدما ملموسا نحو وضع استراتيجية للدفاع الوطني تتصدى لمسألة السلاح الخارج عن سيطرة الدولة. |
The non-discrimination principle set forth in the Constitution is fully embodied in the election programs and platforms of all political parties in Macedonia. | UN | يرد بالكامل، مبدأ عدم التمييز المنصوص عليه في الدستور، في برامج انتخابات جميع الأحزاب السياسية في جمهورية مقدونيا وشعاراتها. |
all political parties in the country had addressed the issue of gender parity, and the public sector was slowly beginning to reflect gender balance in its leadership. | UN | وقد تناولت جميع الأحزاب السياسية في البلد مسألة المساواة بين الجنسين، وأخذ القطاع العام يعكس ببطء التوازن بين الجنسين في قيادته. |
Need we remind the mission that all political parties in Côte d'Ivoire have condemned the aggressor? Are those other parties government supporters? | UN | فإذا كانت البعثة تعلم علم اليقين أن جميع الأحزاب السياسية في كوت ديفوار قد أدانت المعتدي، فهل كل هذه الأحزاب من أنصار النظام القائم؟ |
The NCC was a transitional government which was set up to govern Malawi before the elections, consisting of members from all political parties in Malawi. | UN | المجلس الوطني الاستشاري كان بمثابة الحكومة الانتقالية التي أنشئت لتحكم ملاوي قبل الانتخابات، وتألفت من أعضاء من جميع الأحزاب السياسية في ملاوي. |
We have also achieved considerable progress in the area of institutional reform, thanks to an agreement signed during the last electoral process by all political parties in Honduras, under the aegis of the United Nations Development Programme (UNDP) office in Honduras. | UN | وقد حققنا تقدما ملحوظا أيضا في مجال الإصلاح المؤسسي، بفضل اتفاق وقعته جميع الأحزاب السياسية في هندوراس خلال العملية الانتخابية الأخيرة برعاية مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هندوراس. |
He expressed particular concern at the news that all political parties in Morocco had recently launched an offensive against supporters of human rights wishing to return to the Territory. | UN | وأعرب عن قلقه بوجه خاص إزاء الأنباء التي تفيد أن جميع الأحزاب السياسية في المغرب شنّت في الآونة الأخيرة هجوماً كاسحا ضد أنصار حقوق الإنسان الراغبين في العودة إلى الإقليم. |
all political parties in the local sphere believe that every woman should have the right to work, independently of whether she has an economic necessity or not. | UN | تعتقد جميع الأحزاب السياسية في المجال المحلي بأنه ينبغي لكل مرأة أن يكون لها الحق في العمل، بمعزل عما إذا كانت أم لم تكن لديها ضرورة اقتصادية. |
The NCC was a transitional government which was set up to govern Malawi before the elections, consisting of members from all political parties in Malawi. | UN | وقد كان المجلس الوطني الاستشاري حكومة انتقالية أنشئت لتحكم ملاوي قبل الانتخابات، وتتشكل من أعضاء من جميع الأحزاب السياسية في ملاوي. |
The Special Representative stresses the importance of equal media access for all political parties in the carrying out of free and fair democratic elections. | UN | 111- ويشدد الممثل الخاص على أهمية تكافؤ فرص استخدام وسائط الإعلام من قبل جميع الأحزاب السياسية في سياق تنفيذ عملية انتخابات حرة ومنصفة وديمقراطية. |
Together with all the political parties in Northern Ireland, we need to build new structures, reflecting the lessons of our experience and building on the principles of the Joint Declaration. | UN | وإننا نحتاج، مع جميع اﻷحزاب السياسية في ايرلندا الشمالية، إلى بناء هياكل جديدة تعبر عن الدروس التي استخلصناها من تجربتنا، وتبنى على مبادئ اﻹعلان المشترك. |
The report has been submitted to Parliament and a Joint Parliamentary Select Committee, comprising representatives of all the political parties in Parliament, yesterday began consideration of the report and recommendations to find a consensus. | UN | ثم أحيل التقرير إلى البرلمان وبدأت لجنة اختيار برلمانية مشتركة تتألف من ممثلي جميع اﻷحزاب السياسية في البرلمان نظرها أمس في التقدير والتوصيات توصلا إلى توافق لﻵراء. |
The Special Rapporteur has already noted the outlet's propaganda role during Serbia's last elections in his report of 10 February 1993. 32/ The lack of equal access of all political parties to the State television station has been a point of concern. | UN | وقد سبق للمقرر الخاص أن لاحظ دورها الدعائي الصريح أثناء الانتخابات العامة اﻷخيرة في صربيا في تقريره المؤرخ ٠١ شباط/فبراير ٣٩٩١)٢٣(. ومما يثير القلق انعدام الفرصة أمام جميع اﻷحزاب السياسية في الوصول بشكل متكافئ إلى التليفزيون الرسمي. |
(b) The free use by all the political parties of the traditional court rooms and of meeting halls. | UN | )ب( حرية جميع اﻷحزاب السياسية في استخدام قاعات المحاكم العادية ومنتديات الحديث. |