ويكيبيديا

    "جميع الأحكام التشريعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all legislative provisions
        
    It called on the Government to commit itself to ending impunity for human rights violations by the police and security forces and to remove all legislative provisions which might prevent accountability for such violations. UN ودعت الحكومة إلى الالتزام بوضع حد لإفلات قوات الشرطة والأمن التي ترتكب انتهاكات لحقوق الإنسان من العقاب وبإلغاء جميع الأحكام التشريعية التي قد تحول دون مساءلة مرتكبي مثل هذه الانتهاكات.
    It urged Eritrea to repeal all legislative provisions that criminalized activity between consenting adults of the same sex, to take measures to recognize and protect the rights of sexual and gender minorities, and to extend its HIV intervention programmes to include same-sex practising people. UN وحثت الشبكة إريتريا على إلغاء جميع الأحكام التشريعية التي تجرّم البالغين الذين يقيمون علاقات جنسية مثلية بالتراضي فيما بينهم، وعلى اتخاذ تدابير للاعتراف بحقوق الأقليات الجنسية والجنسانية وحمايتها، وتوسيع نطاق برامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري بحيث تشمل المثليين.
    In 2008, the Government had set up an action plan, in cooperation with representatives of minority groups, to ensure that all legislative provisions were properly implemented. UN وكانت الحكومة وضعت خطة عمل في عام 2008، بالتعاون مع ممثلي جماعات الأقليات، لضمان تنفيذ جميع الأحكام التشريعية على الوجه الصحيح.
    4. In February 2002, Congress removed all legislative provisions relating to Cuba from the fiscal year 2003 omnibus appropriations bill. UN 4 - وفي شباط/فبراير 2002، ألغى الكونغرس من مشروع قانون الاعتمادات العامة للسنة المالية 2003 جميع الأحكام التشريعية المتصلة بكوبا.
    The Committee urges the State party to take measures to ameliorate the situation of Palestinian refugees with regard to the enjoyment of the rights protected under the Convention, and at a minimum to remove all legislative provisions and change policies that have a discriminatory effect on the Palestinian population in comparison with other non-citizens. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير رامية إلى تحسين حالة اللاجئين الفلسطينيين فيما يخص تمتعهم بالحقوق المحمية بموجب الاتفاقية، وإلى القيام، على أقل تقدير، بإلغاء جميع الأحكام التشريعية وتغيير السياسات التي من شأنها أن تترك أثراً تمييزياً على السكان الفلسطينيين مقارنة بغيرهم من غير المواطنين.
    4. In February 2002, Congress removed all legislative provisions relating to Cuba from the fiscal year 2003 Omnibus Appropriations bill. UN 4 - وفي شباط/فبراير 2002، ألغى الكونغرس من مشروع قانون الاعتمادات العامة للسنة المالية 2003 جميع الأحكام التشريعية المتصلة بكوبا.
    (a) Amend all legislative provisions which are discriminatory to women, such as those in the Law on Marriage and Family, as well as the different retirement ages for men and women; UN (أ) تعديل جميع الأحكام التشريعية التي تنطوي على تمييز ضد المرأة، مثل الأحكام الواردة في قانون الزواج والأسرة، فضلاً عن سن التقاعد المختلف بين الرجال والنساء؛
    111.101 Amend and review all legislative provisions which constitute a de facto discrimination against women and establish a timeline for the adoption of a comprehensive strategy to combat sexual violence including female genital mutilation (Hungary); UN 111-101- تعديل ومراجعة جميع الأحكام التشريعية التي تشكل تمييزاً بحكم الواقع ضد المرأة، ووضع جدول زمني لاعتماد استراتيجية شاملة للقضاء على العنف الجنسي، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (هنغاريا)؛
    138.142 Repeal all legislative provisions which lead to discriminations based on sexual orientation and declared or perceived gender identity of persons (Luxembourg); UN 138-142 إلغاء جميع الأحكام التشريعية التي تؤدي إلى التمييز بسبب الميل الجنسي للأشخاص وهويتهم الجنسانية المعلنة أو المتصورة (لكسمبرغ)؛
    1. The present report contains all legislative provisions, judicial, administrative and other measures enacted and adopted in relation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since the consideration by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women of the consolidated second and third national periodic reports in 1998. UN 1 - يتضمن هذا التقرير جميع الأحكام التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها من التدابير التي تم سنها والعمل بها فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ أن نظرت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في التقريرين الدوريين المجمعين الثاني والثالث في عام 1998.
    6. The present report contains all legislative provisions, judicial, administrative and other measures enacted and adopted since the democratic changes in the country in November 1989 followed by the adoption of a new Constitution in 1991. UN 6- ويتضمن هذا التقرير جميع الأحكام التشريعية وغيرها من التدابير القضائية والإدارية والتدابير الأخرى التي اتُخذت واعتُمدت منذ التغيرات الديمقراطية التي شهدها البلد في تشرين الثاني/نوفمبر 1989 والتي أعقبها اعتماد دستور جديد في عام 1991.
    (a) Amend all legislative provisions which are incompatible with the Constitution Court Decision 35/PUU-X/2012, including those contained in the Law 18/2013 on Prevention and Eradication of Forest Destruction, and take steps for the review of decisions against members of Masyarakat Hukum Adat based thereon; and UN (أ) تعديل جميع الأحكام التشريعية المتعارضة مع قرار المحكمة الدستورية 35/PUU-X/2012، بما فيها تلك الواردة في القانون رقم 18/2013 المتعلق بمنع إتلاف الغابات والقضاء عليه، واتخاذ خطوات لمراجعة القرارات المتخذة بناءً عليه ضد الأفراد المنتمين إلى المجتمعات المحلية؛
    Repeal all legislative provisions that discriminate against persons on the grounds of their sexual orientation, including in the Sexual Offences Act, within the next two years (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); UN 102-98- إبطال جميع الأحكام التشريعية التي تميّز ضد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي خلال السنتين القادمتين، بما في ذلك الأحكام المنصوص عليها في قانون الجرائم الجنسية (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد