ويكيبيديا

    "جميع الأديان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all religions
        
    • all faiths
        
    • all the religions
        
    • all religious
        
    • every religion
        
    The women of all religions and castes in many areas of Bangladesh are cruel victims of disparity. UN وتعد النساء من جميع الأديان والطوائف في العديد من مناطق بنغلاديش من ضحايا التفاوت القاسي.
    It concerned the defamation of all religions without exception. UN فهو يهتم بتشويه صورة جميع الأديان دون استثناء.
    Religious plurality exists in Costa Rica, and the Government seeks to ensure equal treatment for all religions. UN التعددية الدينية موجودة في كوستاريكا، وتسعى الحكومة إلى ضمان معاملة جميع الأديان على قدم المساواة.
    all religions and cultures share a common set of universal values. UN وتشترك جميع الأديان والثقافات في مجموعة واحدة من القيم العالمية.
    The aim was to send a message about the importance of peace and harmony among all faiths in Iraq. UN وكان الهدف من المؤتمر إيصال رسالة عن أهمية السلام والوئام بين جميع الأديان في العراق.
    Stressing also the need to effectively combat defamation of all religions, and incitement to religious hatred in general, UN وإذ تؤكد أيضا على ضرورة المكافحة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما،
    We are deeply troubled by recurring attacks against religious minorities in all parts of the world and among all religions. UN نحن مستاؤون بشدة جراء الهجمات المتكررة على الأقليات الدينية في جميع أنحاء العالم ومن جميع الأديان.
    Terrorism was categorically rejected by all religions and cultures, including Islam. UN وأوضح أن جميع الأديان والثقافات، بما فيها الإسلام، ترفض الإرهاب رفضا تاما.
    Stressing also the need to effectively combat defamation of all religions, and incitement to religious hatred in general, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة المناهضة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما،
    Acts of intolerance continued to be perpetrated against all religions. UN كما يجري ارتكاب أعمال تنطوي على تعصُّب ضد جميع الأديان.
    Stressing also the need to effectively combat defamation of all religions, and incitement to religious hatred in general, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة المناهضة الفعالة لتشويه صورة جميع الأديان والتحريض على الكراهية الدينية عموما،
    Mauritius is a multi-ethnic secular democracy where all religions and cultures co-exist in harmony and absolute freedom. UN وموريشيوس بلد ديمقراطي علماني متعدد الإثنيات تتعايش فيه بوئام وحرية مطلقة جميع الأديان والثقافات.
    The current war on terrorism should not mean a confrontation among civilizations; nor should it mean a confrontation between religions, since, at their core, all religions share a similar message of respect and tolerance towards others. UN إن الحرب الراهنة ضد الإرهاب ينبغي ألا تعني مواجهة فيما بين الحضارات؛ وينبغي ألا تعني مواجهة بين الأديان، نظرا لأن جميع الأديان تشترك في جوهرها في رسالة مماثلة من الاحترام للآخرين والتسامح معهم.
    Such an act is rejected by all religions and all norms and customs. UN إن هذا العمل الإجرامي ترفضه جميع الأديان السماوية والأعراف والتقاليد.
    Spain is a non-confessional State in which, on the basis of freedom of all religions and beliefs, there is separation of Church and State. UN إن إسبانيا دولة علمانية يقوم فيها الفصل بين الدولة والكنيسة على أساس حرية جميع الأديان والمعتقدات.
    The People's Republic of China's Constitution has established the principles of the freedom of religious belief, the equality of all religions and the separation of church and State. UN ويرسي دستور جمهورية الصين الشعبية مبادئ حرية المعتقد الديني والمساواة بين جميع الأديان والفصل بين الكنيسة والدولة.
    We in the OIC believe that all religions have common core values and objectives. UN إننا، في منظمة المؤتمر الإسلامي، نؤمن بأن جميع الأديان لها قيم وأهداف أساسية مشتركة.
    The Vietnamese constitution provides for freedom of religion and for equality before the law among all religions. UN ينص دستور فييت نام على حرية الدين والمساواة أمام القانون فيما بين جميع الأديان.
    all religions and all humankind today are faced with the challenges of all the drifting of an increasingly dehumanizing and unjust modern world. UN إن جميع الأديان والإنسانية جمعاء تواجه اليوم تحديات كل انحراف عالم معاصر مجرد من الصفات الإنسانية وظالم بشكل متزايد.
    In that way, believers of all faiths everywhere will be able to live in security and continue to make a contribution to their society. UN وعلى ذلك النحو، يستطيع معتنقو جميع الأديان في كل مكان العيش في أمن ومواصلة الإسهام في مجتمعاتهم.
    A new course on all the religions in Thailand is being designed, with a view to enhancing tolerance in our pluralistic society. UN ويجري وضع مقرر جديد عن جميع الأديان في تايلند بهدف تعزيز التسامح في مجتمعنا المتسم بالتعددية.
    In a message to the all religious Conference held in 1924, he stated that: UN لقد قال في رسالة إلى مؤتمر جميع الأديان المعقود في عام 1924:
    My birth town and our capital, Tbilisi, is inhabited by Caucasians of every religion and every ethnicity. UN إن مسقط رأسي وعاصمتنا، تبليسي، يسكنها قوقازيون من جميع الأديان ومختلف الأعراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد