ويكيبيديا

    "جميع الأسئلة التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all the questions
        
    • all questions listed
        
    But I can tell from all the questions you ask Open Subtitles ولكن استطيع ان اقول من جميع الأسئلة التي طرحتها
    Syria has provided all the information requested and answered all the questions posed by the IAEA in this respect. UN كما قدمت سوريا كل المعلومات المتوفرة لديها وأجابت على جميع الأسئلة التي طرحتها الوكالة بهذا الصدد.
    He hoped that following a further meeting of the Bureau the Chairman would be able to answer all the questions raised by his delegation. UN ويعرب الوفد عن أمله في أن يقوم الرئيس، في نهاية اجتماع المكتب المقبل، بالرد على جميع الأسئلة التي طرحها.
    I think you addressed all the questions that have been asked. UN وأعتقد أنكم أجبتم على جميع الأسئلة التي أثيرت.
    However, it regrets that not all questions listed by the pre-session working group were answered by the State party. UN كما أنها تثني على الدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية على أسئلة وجهها الفريق العامل لما قبل انعقاد الدورة، إلا أنها تأسف لعدم قيام الدولة بالإجابة على جميع الأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل انعقاد الدورة.
    The Secretariat had answered all the questions put by delegations and there was nothing more to discuss. UN والأمانة أجابت على جميع الأسئلة التي طرحتها الوفود ولم يبق شيء للمناقشة.
    Finally, comprehensive answers from the Secretariat to all the questions put by the representatives of Iran, Egypt and Indonesia would be welcome. UN وقال أخيرا، إنه يرحب بإجابات شافية من الأمانة على جميع الأسئلة التي طرحها ممثلو إيران ومصر وإندونيسيا.
    Semey's lawyer asked the woman all the questions he thought appropriate during her interrogation, with due regard for the principle of adversarial proceedings. UN وقد وجه إليها محامي سيمي جميع الأسئلة التي رآها مناسبة أثناء استجوابها، مع المراعاة الواجبة لمبدأ الإجراءات المتنازعة.
    The exercise had been very useful and he undertook to send detailed replies to all the questions that had been left unanswered. UN وقال إن الحوار كان مفيداً جداً وتعهد بإرسال ردود مفصلة على جميع الأسئلة التي تركت بلا إجابة.
    The Registrar responded to all the questions. UN وأجاب المسجل على جميع الأسئلة التي طرحت.
    I'm gonna go and be with my grandmother and ask her all the questions I never got to ask. Open Subtitles سأذهب وسأكون مع جدتي وسأسلها جميع الأسئلة التي لم تسنح لي الفرصه بأن أسئلها
    Ask all the questions you want. - I'm not trying to hide something here. Open Subtitles بإمكانكم طرح جميع الأسئلة التي ترغبون بها فأنا لا أحاول إخفاء أمر ما هنا
    You know, all the questions you were asking about the well. Open Subtitles تعلمى، جميع الأسئلة التي كنتِ تسأليها عن البئر
    I can't remember all the questions, which touched on the ICRC, humanitarian principles and various aspects of IHL and how all these might relate to the police recruits in their new careers. UN ولا أستطيع أن أتذكر جميع الأسئلة التي تناولت اللجنة الدولية ومبادئ العمل الإنساني وجوانب مختلفة من القانون الإنساني الدولي وكيف يمكن لجميع هذه العناصر أن تتصل بدور مجندي الشرطة في وظائفهم الجديدة.
    In the current case, it felt that the non-governmental organization was receiving special treatment since some delegations had requested that action be taken before a response had been given to all the questions posed by the Committee. UN وفي القضية الحالية، رأى أن المنظمة غير الحكومية تتلقى معاملة خاصة بما أن بعض الوفود طلبت اتخاذ إجراءات قبل الرد على جميع الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    39. The Chairperson expressed appreciation to the Netherlands delegation for its sincere efforts to answer all the questions put to it by the Committee. UN 39 - الرئيسة: أعربت عن تقديرها لوفد هولندا على جهوده الصادقة للإجابة على جميع الأسئلة التي طرحتها عليه اللجنة.
    Mr. ANDO said he endorsed all the questions which had been put by his colleagues, and would confine himself to two main concerns. UN 15- السيد أندو قال إنه يؤيد جميع الأسئلة التي طرحها زملاؤه، وسيقتصر على مجالين اثنين يبعثان على القلق.
    She agreed with the representative of the Islamic Republic of Iran that the Committee should pursue its consideration of the matter until all the questions raised by delegations had been answered. UN وقالت إنها توافق على ما ذكره ممثل جمهورية إيران الإسلامية من أن اللجنة ينبغي أن تواصل نظرها في هذه المسألة إلى أن تأتي الإجابة على جميع الأسئلة التي طرحتها الوفود.
    The task force is not to be required to provide definite answers to all the questions that arise but to ventilate the different solutions that can be reasonably prospected for consideration by public or private decision makers. UN ولا يُطلب من فرقة العمل أن تقدم إجابات نهائية عن جميع الأسئلة التي يمكن أن تنشأ بل أن تصنف الحلول المختلفة التي يمكن أن يُنتظر على نحو معقول أن ينظر فيها راسمو السياسات على المستوى العام أو الخاص.
    Mr. AMOR said that the very useful information supplied by the Yemeni delegation had answered nearly all the questions put by the Committee. UN 51- السيد عمر قال إن المعلومات المفيدة للغاية التي قدمها الوفد اليمني قد أجابت تقريباً على جميع الأسئلة التي وجهتها اللجنة.
    However, it regrets that not all questions listed by the pre-session working group were answered by the State party. UN كما أنها تثني على الدولة الطرف لما قدمته من ردود خطية على أسئلة وجهها الفريق العامل لما قبل انعقاد الدورة، إلا أنها تأسف لعدم قيام الدولة بالإجابة على جميع الأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل انعقاد الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد