ويكيبيديا

    "جميع الأطراف الموقعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all signatories
        
    • all the signatories
        
    • all signatory parties
        
    • all parties signatory
        
    The Pact was supplemented by a code of conduct that all signatories of the Pact are required to respect. UN واستكمل الميثاق بمدونة لقواعد السلوك يتعين على جميع الأطراف الموقعة على الميثاق احترامها.
    The local electoral commissions include representatives of all signatories of the Linas-Marcoussis Agreement. UN وتضم تلك اللجان ممثلي جميع الأطراف الموقعة على اتفاق ليناس - ماركوسي.
    The President made a statement to the press on behalf of Council members after the discussion, inter alia stressing the importance of early implementation of the Arusha Agreement, and urging all signatories to take concrete steps to expedite its implementation. UN وأدلى الرئيس عقب المناقشة ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء مجلس الأمن، تضمن التشديد على أهمية التنفيذ السريع لاتفاق أروشا وحث جميع الأطراف الموقعة على اتخاذ خطوات ملموسة للإسراع بتنفيذه.
    It contains a text approved by all the signatories to the Agreement, which would amend article 35 of the Constitution of Côte d'Ivoire. UN وهو يتضمن نصا وافقت عليه جميع الأطراف الموقعة للاتفاق، سيعدل المادة 35 من دستور كوت ديفوار.
    They stressed the importance of its strict implementation by all the signatories. UN وشددوا على أهمية التنفيذ الصارم من جانب جميع الأطراف الموقعة.
    all signatory parties offer services, which, if properly coordinated, yield very positive results in the best interest of the victim. UN وتقوم جميع الأطراف الموقعة بتقديم خدمات يمكن أن تؤدي، إذا ما أُحسن تنسيقها، إلى نتائج إيجابية لصالح الضحايا.
    The training of a 2,400-strong joint security brigade, including participants from all parties signatory to the Arusha Agreement, is scheduled to begin late in August. UN ومن المقرر أن يبدأ، في أواخر آب/أغسطس تدريب لواء أمني مشترك قوامه 400 2 فرد من بينهم مشاركون ينتمون إلى جميع الأطراف الموقعة على اتفاق أروشا.
    all signatories of the Additional Protocol must consolidate their efforts and find practical solutions to the problems arising from climate change. UN وإنه يتعين على جميع الأطراف الموقعة على البروتوكول الإضافي أن توحد جهودها وأن توجد الحلول العملية للمشاكل الناجمة عن تغير المناخ.
    The Council calls on all signatories to the Lusaka Ceasefire Agreement to provide assurances of safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel, and in this regard attaches importance to the statement by the President of the Democratic Republic of the Congo on the security of the Mission and the Special Representative of the Secretary-General. UN ويدعو جميع الأطراف الموقعة على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار إلى توفير ضمانات لسلامة وأمن وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وهو يولي في هذا الصدد أهمية للبيان الذي أدلى به رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن أمن البعثة والممثل الخاص للأمين العام،
    12. The President made a statement to the press on behalf of Council members after the discussion, inter alia stressing the importance of early implementation of the Arusha Agreement, and urging all signatories to take concrete steps to expedite its implementation. UN 12 - وأدلى الرئيس عقب المناقشة ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء مجلس الأمن، تضمن التشديد على أهمية التنفيذ السريع لاتفاق أروشا وحث جميع الأطراف الموقعة على اتخاذ خطوات ملموسة للإسراع بتنفيذه.
    4. The Council welcomes the intention of the Secretary-General of the United Nations to convene a meeting as soon as possible with all signatories to the Lusaka Agreement aiming at the revival of the peace process. UN 4 - يرحب المجلس بعزم الأمين العام للأمم المتحدة عقد اجتماع في أقرب وقت ممكن مع جميع الأطراف الموقعة على اتفاق لوساكا الرامي إلى إعادة إحياء عملية السلام.
    5. Encourages Governments that have not yet signed the Protocol to do so and urges all signatories to the Protocol to expedite the necessary ratification procedures; UN 5 - يُشجع الحكومات التي لم توقع على البروتوكول بعد على أن تفعل ذلك، ويحثّ جميع الأطراف الموقعة على البروتوكول على الإسراع في إجراءات التصديق اللازمة؛
    He has continued to maintain contact with all signatories to the agreement, including leaders of the ex-Séléka and the anti-balaka. UN ويواصل الاتصال مع جميع الأطراف الموقعة على الاتفاق، بما في ذلك قادة تحالف سيليكا السابق وجماعة " أنتي - بالاكا " .
    77. The strengthened United Nations role and involvement will be largely predicated on continued support by major donors, who would work closely with all signatories to the Framework in the implementation of the national and regional commitments. UN 77 - وسيتوقف تعزيز دور ومشاركة الأمم المتحدة إلى حد كبير على الدعم المتواصل من كبار المانحين، الذين سيعملون عن كثب مع جميع الأطراف الموقعة على الإطار في تنفيذ الالتزامات الوطنية والإقليمية.
    19. To reiterate support for the implementation of the commitments under the Peace, Security and Cooperation Framework for the Democratic Republic of the Congo and the region, and to call upon all signatories to fulfil their commitments in good faith. UN 19 - تكرار تأكيد دعم تنفيذ الالتزامات المقطوعة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة، ودعوة جميع الأطراف الموقعة إلى الوفاء بالتزاماتها بحسن نية.
    I would like to urge all signatories to the Peace, Security and Cooperation Framework to fully implement their commitments, including those related to the fight against impunity for serious crimes and their obligation to neither harbour nor provide protection to persons accused of war crimes, crimes against humanity, acts of genocide or crimes of aggression. UN وأود أن أحث جميع الأطراف الموقعة على إطار السلام والأمن والتعاون على التنفيذ الكامل لالتزاماتها، بما في ذلك الالتزامات المتعلقة بمكافحة الإفلات من العقاب على الجرائم الخطيرة، والتزامها بعدم إيواء الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم الحرب أو الجرائم ضد الإنسانية أو أعمال الإبادة الجماعية أو جرائم العدوان، أو توفير الحماية لهم.
    I strongly urge all signatories, including the transitional authorities, to recommit to the cessation-of-hostilities agreement signed in Brazzaville on 23 July and to take concrete steps, with the international community's support, to ensure the protection of civilians and create the conditions for displaced populations to return, safely and voluntarily, to their homes. UN وأحث بقوة جميع الأطراف الموقعة على اتفاق وقف الأعمال العدائية المبرم في برازافيل في 23 تموز/يوليه، بما فيها السلطات الانتقالية، على أن تجدد التزامها بالاتفاق، وأن تتخذ خطوات ملموسة، بدعم من المجتمع الدولي، لضمان حماية المدنيين، وتهيئة الظروف للسكان المشردين ليعودوا بأمان وطوعا إلى ديارهم.
    Contributions will be encouraged from all signatories and parties to the conventions and other Governments with the capacity to do so, as well as from the private sector, including industry, foundations, other non-governmental organizations and other stakeholders. UN 23- يُشجع تقديم المساهمات من جميع الأطراف الموقعة والأطراف في الاتفاقيات والحكومات الأخرى القادرة على القيام بذلك، وكذلك من القطاع الخاص، بما في ذلك دوائر الصناعة والمؤسسات وغيرها من المنظمات غير الحكومية والجهات المعنية الأخرى من أصحاب المصلحة.
    In that regard, I encourage all the signatories to the Peace, Security and Cooperation Framework to implement their commitments in good faith. UN وفي هذا الصدد، أشجع جميع الأطراف الموقعة على إطار السلام والأمن والتعاون على الوفاء بالتزاماتها بحسن نية.
    2.2.2 An agreement reached by all the signatories to the Darfur Peace Agreement and subsequent peace agreements on the total number of eligible combatants qualified for a disarmament, demobilization and reintegration programme UN 2-2-2 التوصل إلى اتفاق بين جميع الأطراف الموقعة على اتفاق دارفور للسلام واتفاقات السلام اللاحقة بشأن العدد الإجمالي للمقاتلين المؤهلين المرشحين للمشاركة في برنامج لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    2.2.2 An agreement reached by all the signatories to the Darfur Peace Agreement and subsequent peace agreements on the total number of eligible combatants qualified for a disarmament, demobilization and reintegration programme UN 2-2-2 التوصل إلى اتفاق بين جميع الأطراف الموقعة على اتفاق دارفور للسلام واتفاقات السلام اللاحقة بشأن العدد الإجمالي للمقاتلين المؤهلين المرشحين للمشاركة في برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    In addition, it urged the President and the Prime Minister to consult with all parties signatory to the Linas-Marcoussis Agreement with a view to restoring the integrity of the Government and resuming its activities, to agree on a timetable for the implementation of the Agreement and to ensure the adoption of all the envisaged legal reforms by the National Assembly by 28 July. UN وبالإضافة إلى ذلك، حثت البعثة الرئيس ورئيس الوزراء على التشاور مع جميع الأطراف الموقعة على اتفاق لينا - ماركوسي بغرض استعادة وحدة الحكومة، واستئناف أنشطتها، والاتفاق على جدول زمني لتنفيذ الاتفاق، والعمل على أن تقوم الجمعية الوطنية باعتماد جميع الإصلاحات القانونية المتوخاة في موعد أقصاه 28 تموز/يوليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد