ويكيبيديا

    "جميع الأطفال المختطفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all abducted children
        
    • all children abducted
        
    (ix) Cease the abduction of children and immediately release all abducted children and their families and allow for their swift family reunification; UN ' 9` الكف عن اختطاف الأطفال والقيام فورا بإطلاق سراح جميع الأطفال المختطفين وأسرهم والتمكين من لم شملهم بأسرهم سريعا؛
    4. Calls for the immediate and unconditional release and safe return of all abducted children to their families and communities; UN 4- تدعو إلى القيام فوراً ودون قيد أو شرط بإخلاء سبيل جميع الأطفال المختطفين وبإعادتهم سالمين إلى أسرهم ومجتمعاتهم؛
    4. Calls for the immediate and unconditional release and safe return of all abducted children to their families and communities; UN 4- تدعو إلى القيام فوراً ودون شروط بإخلاء سبيل جميع الأطفال المختطفين وإعادتهم سالمين إلى أسرهم ومجتمعاتهم؛
    (v) To release immediately all abducted children, ensure their return to their families and communities and take all necessary measures to put an end to and prevent abduction; UN ' 5` الإفراج فورا عن جميع الأطفال المختطفين وكفالة عودتهم إلى أسرهم ومجتمعاتهم، واتخاذ جميع التدابير اللازمة لوضع حد لأعمال الاختطاف ومنعها؛
    There is an urgent need for the Government of Sri Lanka to exercise its primary responsibility of protecting its citizens, actively take steps to secure the release of all children abducted by the TMVP/Karuna faction who are being held in Government-controlled areas and ensure their return to their families. UN وهناك حاجة ماسة لأن تضطلع حكومة سري لانكا بمسؤولياتها الرئيسية المتمثلة في حماية مواطنيها، وأن تتخذ خطوات فعلية لكفالة إخلاء سبيل جميع الأطفال المختطفين لدى فصيل كارونا المحتجزين في مناطق تسيطر عليها الحكومة؛ وأن تكفل عودتهم إلى أسرهم.
    (iii) To release immediately all abducted children, ensure their return to their families and communities and take all necessary measures to put an end to and prevent abduction; UN ' 3` على إخلاء سبيل جميع الأطفال المختطفين فوراً، وكفالة عودتهم إلى أسرهم ومجتمعاتهم المحلية واتخاذ جميع التدابير اللازمة لإنهاء الاختطاف ومنعه؛
    4. Calls for the immediate and unconditional release and safe return of all abducted children to their families, extended families and communities; UN 4- تدعو إلى القيام فوراً ودون قيد أو شرط بإخلاء سبيل جميع الأطفال المختطفين وبإعادتهم سالمين إلى عائلاتهم، وأسرهم الموسعة، ومجتمعاتهم؛
    4. Calls for the immediate and unconditional release and safe return of all abducted children to their families, extended families and communities; UN 4- تدعو إلى القيام فوراً ودون قيد أو شرط بإخلاء سبيل جميع الأطفال المختطفين وبإعادتهم سالمين إلى عائلاتهم، وأسرهم الموسعة، ومجتمعاتهم؛
    42. Following a peace conference between the Anyuak and Murle communities in Pochalla County, Jonglei State, early in 2009, it was agreed that both communities would return all abducted children. UN 42 - وفي أعقاب مؤتمر سلام بين جماعتي الأنواك والمورلي في مقاطعة بوشالا، ولاية جونقلي، في أوائل عام 2009، اتفق على أن تعيد كلا الجماعتين جميع الأطفال المختطفين.
    3. The Ministers agreed that the Governments of Egypt, the Libyan Arab Jamahiriya, the Sudan and Uganda, in collaboration with the Carter Center, Canada, UNICEF and UNHCR, shall set up a mechanism to search for and repatriate all abducted children. UN 3 - واتفق الوزراء على أن حكومات كل من مصر والجماهيرية العربية الليبية والسودان وأوغندا سوف تنشئ، بالتعاون مع مركز كارتر وكندا واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، آلية للبحث عن جميع الأطفال المختطفين وإعادتهم إلى وطنهم.
    10. Condemns the abduction of children in situations of armed conflict and into armed conflict, urges States, international organizations and other concerned parties to take all appropriate measures to secure the unconditional release, rehabilitation, reintegration and family reunification of all abducted children, and urges States to bring the perpetrators to justice; UN 10 - تدين اختطاف الأطفال في حالات الصراع المسلح والزج بهم في تلك الصراعات، وتحث الدول والمنظمات الدولية والأطراف المعنية الأخرى على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان الإفراج غير المشروط عن جميع الأطفال المختطفين وإعادة تأهيلهم واعدة إدماجهم وتوحيدهم مع أسرهم، وتحث الدول على تقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى العدالة؛
    10. Condemns the abduction of children in situations of armed conflict and into armed conflict, urges States, international organizations and other concerned parties to take all appropriate measures to secure the unconditional release, rehabilitation, reintegration and reunification with their families of all abducted children, and urges States to bring the perpetrators to justice; UN 10 - تدين اختطاف الأطفال في حالات الصراع المسلح والزج بهم في تلك الصراعات، وتحث الدول والمنظمات الدولية والأطراف المعنية الأخرى على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان الإفراج غير المشروط عن جميع الأطفال المختطفين وتأهيلهم وإعادة إدماجهم وتوحيدهم مع أسرهم، وتحث الدول على تقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى العدالة؛
    " 13. Condemns the abduction of children in situations of armed conflict and into armed conflict, urges States, international organizations and other concerned parties to take all appropriate measures to secure the unconditional release, rehabilitation, reintegration and reunification with their families of all abducted children, and urges States to bring the perpetrators to justice; UN " 13 - تدين اختطاف الأطفال في حالات الصراع المسلح والزج بهم في تلك الصراعات، وتحث الدول والمنظمات الدولية والأطراف المعنية الأخرى على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان الإفراج غير المشروط عن جميع الأطفال المختطفين وتأهيلهم وإعادة إدماجهم وتوحيدهم مع أسرهم، وتحث الدول على تقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى العدالة؛
    11. Condemns the abduction of children in situations of armed conflict and into armed conflict, urges States, international organizations and other parties concerned to take all appropriate measures to secure the unconditional release, rehabilitation, reintegration and reunification with their families of all abducted children, and urges States to bring the perpetrators to justice; UN 11 - تدين اختطاف الأطفال في حالات الصراع المسلح والزج بهم في تلك الصراعات، وتحث الدول والمنظمات الدولية والأطراف المعنية الأخرى على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان الإفراج غير المشروط عن جميع الأطفال المختطفين وتأهيلهم وإعادة إدماجهم وتوحيدهم مع أسرهم، وتحث الدول على تقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى العدالة؛
    11. Condemns the abduction of children in situations of armed conflict and into armed conflict, urges States, international organizations and other parties concerned to take all appropriate measures to secure the unconditional release, rehabilitation, reintegration and reunification with their families of all abducted children, and urges States to bring the perpetrators to justice; UN 11 - تدين اختطاف الأطفال في حالات الصراعات المسلحة والزج بهم في تلك الصراعات، وتحث الدول والمنظمات الدولية والأطراف المعنية الأخرى على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان الإفراج غير المشروط عن جميع الأطفال المختطفين وتأهيلهم وإعادة إدماجهم ولم شملهم مع أسرهم، وتحث الدول على تقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى العدالة؛
    The Committee recommended inter alia that Germany effectively apply the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction of 1980 to all children abducted into Germany and encourage States which are not yet parties to this Convention to ratify or accede to it and, if necessary, conclude bilateral agreements to deal adequately with international child abduction. UN وأوصت اللجنة، في جملة ما أوصت به، بأن تطبق ألمانيا فعلياً اتفاقية لاهاي لعام 1980 بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي على جميع الأطفال المختطفين إلى ألمانيا وتشجع الدول التي ليست بعد طرفاً في هذه الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها، وأن تبرم اتفاقيات ثنائية، إذا اقتضى الأمر ذلك، لكي تعالج مسألة اختطاف الأطفال على الصعيد الدولي معالجة مناسبة(54).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد