The President thanked all members and observers for their commitment, willingness to work together and spirit of compromise. | UN | وشكرت الرئيسة جميع الأعضاء والمراقبين لما أبدوه من الالتزام والاستعداد للعمل والتحلي بروح التوافق. |
The Committee's delegation to the Conference would be composed of the members of its Bureau, a representative of the Ministry of Foreign Affairs of Malaysia, and the Permanent Observer of Palestine to the United Nations. He encouraged all members and observers participating in the Committee's work to attend the Meeting. | UN | وسيتألف وفد اللجنة إلى المؤتمر من أعضاء مكتبها، وممثل عن وزارة خارجية ماليزيا والمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة وشجع جميع الأعضاء والمراقبين المشاركين في أعمال اللجنة على حضور الاجتماع. |
We once again call on all members and observers at the Conference on Disarmament which have not yet done so to accede to this Convention and take special steps to do so during this significant year. | UN | وندعو مجدداً جميع الأعضاء والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح، ممن لم ينضموا بعد إلى هذه الاتفاقية، إلى القيام بذلك وإلى اتخاذ الخطوات الخاصة الرامية إلى تحقيق الانضمام إليها خلال هذا العام المتميز بأهميته. |
Human Rights Council On the occasion of the special session of the Human Rights Council on Darfur I request that you circulate this letter to all members and observers of the Human Rights Council. | UN | في مناسبة انعقاد الدورة الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان بشأن دارفور أرجو أن تعمّموا هذه الرسالة على جميع الأعضاء والمراقبين في مجلس حقوق الإنسان. |
He also urged all members and observers to participate actively in the debate on agenda item 37 " Questions of Palestine " in the plenary Assembly. | UN | وحث أيضا جميع الأعضاء والمراقبين على المشاركة بنشاط في المناقشة التي ستدور حول البند 37 من جدول الأعمال (قضايا فلسطينية) في الجلسة العامة. |
This will be followed by the final round of virtual review by all members and observers of the Friends of the Chair group as well as other participants in the consultative meeting, after which the draft will be submitted for formal editing and printing. | UN | وستلي ذلك الجولة النهائية للاستعراض التقديري من جانب جميع الأعضاء والمراقبين في فريق أصدقاء الرئيس وغيرهم من المشاركين في الاجتماع الاستشاري، ليتم بعدها تصدير مشروع المبادئ التوجيهية للتحرير النهائي والطباعة. |
5. The Chair and the secretariat launched the initial discussion by soliciting input from all members and observers of the Expert Group on a set of questions pertaining to: | UN | 5 - استهل الرئيس والأمانة المناقشة الأولية بالتماس مدخلات من جميع الأعضاء والمراقبين في الفريق بشأن مجموعة من الأسئلة المتصلة بما يلي: |
A formal invitation, which had been sent to all members and observers on 1 April, had set out the two major topics approved by the Bureau: the effects of resolution 67/19 and initiatives to strengthen solidarity with the Palestinian people. | UN | وقد حددت الدعوة الرسمية التي وجهت إلى جميع الأعضاء والمراقبين في 1 نيسان/أبريل الموضوعين الرئيسيين اللذين اعتمدهما المكتب وهما: آثار القرار 67/19، ومبادرات تعزيز التضامن مع الشعب الفلسطيني. |
He reviewed the other issues discussed at the fourth session of the Interim Chemical Review Committee, which were to be considered under item 4 (e) of the agenda, and expressed thanks to all members and observers who had assisted the work of the Interim Chemical Review Committee. | UN | 45 - واستعرض السيد آرندت القضايا الأخرى التي نوقشت أثناء الدورة الرابعة للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية والتي تقرر النظر فيها تحت البند 4 (ﻫ) من جدول الأعمال، وتوجه بالشكر إلى جميع الأعضاء والمراقبين الذين ساهموا في عمل اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية. |
ISAR also recommends that the ad hoc consultative group should disseminate its revised report for comments to all members and observers of ISAR and submit the final draft to the ISAR's nineteenth session. | UN | 7- ويوصي الفريق الحكومي الدولي أيضاً بأن يعمد الفريق الاستشاري المخصص إلى تعميم تقريره المنقح كي يدلي جميع الأعضاء والمراقبين في الفريق الحكومي الدولي بتعليقاتهم عليه وتقديم مشروعه النهائي إلى الفريق الحكومي الدولي في دورته التاسعة عشرة. |
2. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to assist in raising awareness by circulating immediately the draft United Nations guidelines with a view to give full knowledge of it to all members and observers of the Council; | UN | 2- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تساعد على التوعية بمشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بأن تبادر فوراً إلى تعميمها كي يطَّلع عليها جميع الأعضاء والمراقبين في المجلس اطلاعاً كاملاً؛ |
Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to assist in raising awareness by circulating immediately the draft United Nations guidelines with a view to give full knowledge of it to all members and observers of the Council; | UN | 2- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تساعد على التوعية بمشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بأن تبادر فوراً إلى تعميمها كي يطَّلع عليها جميع الأعضاء والمراقبين في المجلس اطلاعاً كاملاً؛ |
An advance copy of the draft report was distributed by e-mail and hard copy to all members and observers on 23 August, and I am informed that you will receive the same version in all United Nations languages today in your pigeonholes. | UN | وقد عُمِّمت سلفاً نسخة من مشروع التقرير بالبريد الإلكتروني وفي الصيغة الورقية على جميع الأعضاء والمراقبين يوم 23 آب/أغسطس، وأُخبِرتُ أنكم ستتلقون نفس النسخة بجميع لغات الأمم المتحدة هذا اليوم في صناديق مراسلاتكم. |