ويكيبيديا

    "جميع الألغام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all mines
        
    • all mine
        
    • all the mines
        
    • all landmines
        
    • every landmine
        
    • all such mines
        
    • the mines that
        
    The request indicates that all mines are destroyed in situ. UN ويشير الطلب إلى أن جميع الألغام تدمر في الموقع.
    :: Destruction of 100 per cent of all mines and explosive remnants of war found during mine-clearance operations UN :: تدمير 100 في المائة من جميع الألغام والمتفجرات المتخلفة عن الحرب التي يعثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    Brazil reported that all mines retained for training shall be destroyed in training activities. UN أبلغت البرازيل أن جميع الألغام المحتفظ بها للتدريب سوف تُدمر أثناء أنشطة التدريب.
    Like all States parties, Senegal had a 10year deadline for removing and destroying all mines in its territory, but since it had not yet completed the decontamination of the mine areas, it had been given seven more years. UN وأشار إلى أن السنغال، شأن جميع الدول الأطراف، لديها موعد نهائي مدته عشر سنوات لإزالة جميع الألغام في أراضيها وتدميرها، لكن نظراً لأنها لم تكمل بعد تطهير مناطق الألغام، فقد مُنحت سبع سنوات إضافية.
    89. The demining capacity of KPC has increased with the recruitment of 24 new deminers: KPC is on track to assume sole responsibility for all mine and unexploded ordnance clearance late in 2007. UN 89 - وزادت قدرات الفيلق في مجال إزالة الألغام بتعيين 24 فردا من مزيلي الألغام. وسينهض الفيلق وحده بمسؤولية إزالة جميع الألغام والذخائر غير المنفجرة في أواخر عام 2007.
    all mines and explosive remnants of war that threatened civilians should be cleared. UN وينبغي إزالة جميع الألغام وكل المخلفات المتفجرة للحرب.
    Brazil reported that all mines retained for training shall be destroyed in training activities. UN أعلنت البرازيل أن جميع الألغام المحتفظ بها للتدريب سوف تُدمر أثناء أنشطة التدريب.
    The general rules (above) are repeated in amended Protocol II and apply to all mines, booby traps and similar devices. UN وترد القواعد أعلاه في البروتوكول الثاني المعدل وينطبق على جميع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط المماثلة.
    Destruction of all mines and explosive remnants of war found during clearance operations UN تدمير جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    100 per cent of all mines and explosive remnants of war found during mine-clearance operations were destroyed UN تدمير 100 في المائة من جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    Through its strategy, Chad can realistically commit to eradicating all mines by the end of 2019. UN وتلتزم تشاد بواقعية، عن طريق الاستراتيجية، بإزالة جميع الألغام بحلول نهاية عام 2019.
    :: Destruction of all mines and explosive remnants of war found during clearance operations UN :: تدمير جميع الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب التي يعثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    Destruction of 100 per cent of all mines and explosive remnants of war found during mine-clearance operations UN تدمير 100 في المائة من جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    100 per cent of all mines and explosive remnants of war found during mine-clearance operations were destroyed UN تم تدمير 100 في المائة من جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام
    At the end of an armed conflict, States parties to Amended Protocol II are obliged to remove all mines laid by them. UN وفي نهاية النزاع المسلح، تلتزم الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل بإزالة جميع الألغام التي زرعتها.
    Others would have long ago done all mines by now. Open Subtitles سيكون الآخرون قد عطلوا جميع الألغام الآن
    For its part, the Government of the Sudan had undertaken to provide maps of all mines in the area of Abyei and it hoped that the Government of South Sudan would also provide maps showing the distribution of mines that it had laid. UN وأضاف أن الحكومة السودانية اضطلعت من جانبها بتوفير خرائط لمواقع جميع الألغام المزروعة في منطقة أبيي، وهي تأمل أن تقوم حكومة جنوب السودان أيضا بتوفير خرائط تبين توزيع الألغام التي زرعتها.
    The key requirement to return land to pre-conflict use as quickly as possible can be significantly enhanced if all mines are detectable by cheap and readily available methods. UN أما الشرط الأساسي لإعادة الأرض بأسرع وقت ممكن إلى الحالة التي كانت عليها قبل اندلاع الصراع فيمكن تحسين فرص توفره تحسيناً كبيرا إذا كانت جميع الألغام قابلة للاكتشاف بأساليب رخيصة ومتوفرة بيسر.
    The Convention requires that each State Party make every effort to identify all mine areas containing anti-personnel mines and to clear and destroy all anti-personnel mines found in areas under its jurisdiction or control. UN وتقضي الاتفاقية بأن تبذل كل من الدول الأطراف قصارى وسعها لتحديد جميع مناطق الألغام المحتوية على ألغام مضادة للأفراد وأن تقوم بإزالة وتدمير جميع الألغام المضادة للأفراد الموجودة في المناطق الخاضعة لولايتها أو سيطرتها.
    If they don't intercept far enough out, the shock waves will set all the mines off and kill everyone anyway. Open Subtitles أن لم يعترضوا بشكل كافي الموجات الصادمة ستفجر جميع الألغام
    An agreement for the simultaneous demolition of all landmines was proposed. UN واقتُرح إبرام اتفاق لإزالة جميع الألغام الأرضية في آن واحد.
    Accordingly, after the year 2010, the United States would no longer use persistent landmines of any type, and every landmine would at least meet the specifications for self-destruction and self-deactivation contained in the Protocol. UN وعليه، لن تستخدم الولايات المتحدة بعد ذلك الألغام الأرضية ذات المفعول المستمر، أياً كان نوعها، بعد عام 2010، إذ ينبغي أن تكون جميع الألغام مطابقة حينذاك للمواصفات المنصوص عليها في البروتوكول، على الأقل من حيث التدمير الذاتي والتعطيل الذاتي.
    Germany's national policy on MOTAPMs was based on the principle that all such mines used by the German Armed Forces must be detectable and equipped with a mechanism to ensure a limited active life. UN وقال إن السياسة الوطنية لألمانيا بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد تستند إلى مبدأ وجوب أن تكون جميع الألغام التي تستخدمها القوات المسلحة الألمانية ممكنة الكشف ومجهزة بآلية تضمن كون فترة النشاط محدودة.
    When we manage to remove all the mines that are in place, we will have achieved our major goal. UN وعندما نتمكن مــن إزالة جميع اﻷلغام المزروعة، نكون قد حققنا هدفنــا الرئيســي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد