This approach is designed to ensure that all relevant activities are covered irrespective of where they fall in the development cycle. | UN | والغرض من هذا النهج هو كفالة تغطية جميع الأنشطة ذات الصلة بصرف النظر عن موقعها في دائرة التطوير. |
Therefore, the active participation of CTED and support of all relevant activities under the Strategy is important. | UN | وبالتالي، من الأهمية بمكان مشاركة المديرية على نحو فعال، وتقديم الدعم إلى جميع الأنشطة ذات الصلة في إطار الاستراتيجية. |
The mechanism is based on monitoring of all relevant activities by public institutions and agencies through periodic meetings and reports. | UN | وتقوم الآلية على رصد جميع الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها المؤسسات والوكالات العامة عن طريق اجتماعات وتقارير دورية. |
The unit on United Nations reform proposed in the budget would be responsible for coordinating the reform process and all related activities within UNICEF carried out by various divisions and offices. | UN | وقال إن وحدة إصلاح الأمم المتحدة، المقترحة في الميزانية، ستكون مسؤولة عن تنسيق عملية الإصلاح وعن جميع الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها مختلف الشعب والمكاتب داخل اليونيسيف. |
We encourage the Agency to continue supporting all activities related to the promotion of nuclear power. | UN | ونشجع الوكالة على مواصلة دعم جميع الأنشطة ذات الصلة بتعزيز الطاقة النووية. |
It is therefore essential that full attention be given to economic, social and cultural rights in all of the relevant activities of these institutions. | UN | ولذا فإنه من الضروري إيلاء الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية العناية التامّة في جميع الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها هذه المؤسسات. |
The Ministry had been working with the judiciary for several years and included them in all relevant activities. | UN | وأن الوزارة ظلت تعمل مع الهيئة القضائية سنوات عديدة وأشركت أعضاء تلك الهيئة في جميع الأنشطة ذات الصلة. |
The rules of the existing funds and instruments should be adapted to ensure that they encompass all relevant activities in a synergistic way. | UN | وينبغي تعديل قواعد الصناديق والصكوك القائمة، للتأكد من أنها تشمل جميع الأنشطة ذات الصلة على نحو يتسم بالتآزر. |
According to Belarus, “all relevant activities in Eritrea were completely stopped” and “all employees involved returned to Belarus”. | UN | وحسب بيلاروس، فإن ”جميع الأنشطة ذات الصلة قد توقفت تماما في إريتريا“ و ”عاد جميع الموظفين المعنيين إلى بيلاروس“. |
A synergistic approach will be promoted in implementing all relevant activities set out in the budget. | UN | وسيعزز نهج تآزري في تنفيذ جميع الأنشطة ذات الصلة المحددة في الميزانية. |
A synergistic approach will be promoted in implementing all relevant activities set out in the budget. | UN | وسيعزز نهج تآزري في تنفيذ جميع الأنشطة ذات الصلة المحددة في الميزانية. |
This Commission is responsible for planning, coordinating and implementing all relevant activities of the various public and private agencies with a view to controlling early pregnancy. | UN | وهذه اللجنة مسؤولة عن تخطيط وتنسيق وتنفيذ جميع الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها شتى الوكالات العامة والخاصة بقصد التصدي للحمل المبكر. |
It was therefore essential that full attention be given to economic, social and cultural rights in all relevant activities of these institutions. | UN | ولذلك فإنه من الضروري إيلاء انتباه كامل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها هذه المؤسسات. |
Countries will be assisted in analysing priority issues for gender equity and for mainstreaming the gender perspective in all relevant activities. | UN | كما ستقدم المساعدة للبلدان في تحليل القضايا التي تحظى بالأولوية في مجال المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الأنشطة ذات الصلة. |
The report outlines a plan to build increased capacity in the Office of Human Resources Management to improve its effectiveness in monitoring all relevant activities in the Secretariat regardless of the source of funding. | UN | ويضع التقرير خطة لزيادة قدرة مكتب إدارة الموارد البشرية على تحسين فعاليته في رصد جميع الأنشطة ذات الصلة المضطلع بها في الأمانة العامة بغض النظر عن مصدر تمويلها. |
The Commission of the Federal Government of the FRY for Cooperation with UNICEF and for the promotion of the status of women took active part in all relevant activities and fully supported the non-governmental organizations engaged in the field of the advancement of the status of women. | UN | و اضطلعت لجنة الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أجل التعاون مع اليونيسيف وتعزيز مركز المرأة بدور فعال في جميع الأنشطة ذات الصلة ودعمت تدعيما كاملا المنظمات غير الحكومية المشاركة في مجال النهوض بمركز المرأة. |
The unit on United Nations reform proposed in the budget would be responsible for coordinating the reform process and all related activities within UNICEF carried out by various divisions and offices. | UN | وقال إن وحدة إصلاح الأمم المتحدة، المقترحة في الميزانية، ستكون مسؤولة عن تنسيق عملية الإصلاح وعن جميع الأنشطة ذات الصلة التي تقوم بها مختلف الشعب والمكاتب داخل اليونيسيف. |
Although INIS is based on international cooperation, it operates in a decentralized way: representation in the system is at governmental level, with national INIS centres responsible for all related activities in a country, including collecting relevant literature and disseminating output products. | UN | ومع أن المنظومة تقوم على التعاون الدولي، إلا أنها تعمل بطريقة لامركزية: التمثيل فيها على المستوى الحكومي، وتكون المراكز الوطنية التابعة لها مسؤولة عن جميع الأنشطة ذات الصلة في البلد المعني، بما في ذلك تجميع المنشورات ذات الصلة ونشر النتائج. |
Only a few States Parties reporting to have victims included relevant experts, and involved them in the work of government delegations, international meetings and in all activities related to the Convention. | UN | وعدد قليل فقط من الدول الأطراف التي أفادت بوجود ضحايا فيها، لديه خبراء مختصون أُشركوا في عمل الوفود الحكومية والاجتماعات الدولية وفي جميع الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية. |
It is therefore essential that full attention be given to economic, social and cultural rights in all of the relevant activities of these institutions. | UN | ولذا فإنه من الضروري إيلاء الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية العناية التامّة في جميع الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها هذه المؤسسات. |
(a) To provide appropriate indemnification, as referenced in paragraph 5 above, to the United Nations, its representatives, agents and independent contractors with regard to all activities in connection with the programme since its inception; and | UN | (أ) توفير تعويضات مناسبة، على النحو المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه، للأمم المتحدة وممثليها ووكلائها والجهات المستقلة المتعاقدة معها بشأن جميع الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج منذ إنشائه؛ |
4. Requests the Working Group to submit an annual report to the Human Rights Council on all activities relating to its mandate; | UN | 4 - يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن جميع الأنشطة ذات الصلة بولايته؛ |
In all appropriate activities relevant to her mandate she will consult with and seek the participation of representatives of minority groups. | UN | وستستشير ممثلي الأقليات وتلتمس مشاركتهم في جميع الأنشطة ذات الصلة. |
We will continue to extend our full cooperation to them and to participate actively and constructively in all activities pertaining to the Convention and related agreements. | UN | وسنواصل تعاوننا التام معها ومشاركتنا بنشاط وبصورة بناءة في جميع الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية والاتفاقات ذات الصلة بها. |