ويكيبيديا

    "جميع الإدارات الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all government departments
        
    • all governmental departments
        
    • cross-Government
        
    • across government departments
        
    Implementation of the strategy is the responsibility of all government departments. UN وتقع المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية على عاتق جميع الإدارات الحكومية.
    The first step we took was the posting by all government departments of information on their activities on the World Wide Web. UN وكانت الخطوة الأولى التي قمنا بها هي قيام جميع الإدارات الحكومية بنشر المعلومات المتعلقة بأنشطتها على الشبكة الدولية.
    all government departments which have responsibilities under the Covenant contributed material to this report. UN وقد قامت جميع الإدارات الحكومية التي تقع على عاتقها مسؤوليات بموجب العهد بالإسهام بمواد في هذا التقرير.
    604. In 2005, guidance was issued to all government departments to implement best practice as part of Human Resources policies. UN 604- في 2005، صدر توجيه إلى جميع الإدارات الحكومية لتنفيذ أحسن الممارسات باعتبارها جزءا من سياسات الموارد البشرية.
    1. Resolution 1737 was circulated, along with its respective instructions of implementation, to all governmental departments which are involved in its comprehensive national application, as well as to other national entities considered relevant, such as the banking system. UN 1 - عمم القرار 1737، مع التعليمات المتعلقة بتنفيذه، على جميع الإدارات الحكومية ذات الصلة بتطبيقه تطبيقا شاملا على الصعيد الوطني، وكذلك على الكيانات الوطنية الأخرى التي تعتبر ذات صلة بالموضوع، مثل النظام المصرفي.
    A pamphlet had been issued and transmitted to all government departments and NGOs with a view to implementing Committee recommendations. UN وتم إصدار نشرة أحيلت إلى جميع الإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية بهدف تنفيذ توصيات اللجنة.
    The first step we took was the posting by all government departments of information on their activities on the World Wide Web. UN والخطوة الأولى التي قمنا بها كانت إعلان جميع الإدارات الحكومية لمعلومات عن أنشطتها على الشبكة العالمية.
    In addition, all government departments must earmark funding to improve accessibility in their facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على جميع الإدارات الحكومية تخصيص تمويل لتعزيز التسهيلات في مرافقها.
    Compliance with the Disability Act is a statutory requirement for all government departments. UN ويشكل الامتثال لقانون الإعاقة أحد المتطلبات القانونية المفروضة على جميع الإدارات الحكومية.
    The Strategy commits the Northern Ireland Executive to working across all government departments to ensure a coordinated partnership approach to policy development and the coherent delivery of services for children and young people to improve outcomes. UN وتلزم الخطة حكومة أيرلندا الشمالية بالعمل مع جميع الإدارات الحكومية لضمان اتباع نهج شراكة منسق إزاء تطوير السياسات والتقديم المتماسك للخدمات للأطفال والشباب من أجل تسحين النتائج.
    It is grounded in basic principles and minimum requirements that allow for adequate protection of information, and all government departments participate in its work. UN وتستند الخطة إلى مبادئ أساسية وحد أدنى من المتطلبات التي توفر الحماية الكافية للمعلومات، وتشارك جميع الإدارات الحكومية في أعمالها.
    This was made possible through close collaboration of all government departments, local authorities, women's and relevant non-governmental organizations, academic institutions and human rights mechanisms. UN وتسنى تنفيذ هذه الخطة بفضل تعاون وثيق بين جميع الإدارات الحكومية والسلطات المحلية والمنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة والمؤسسات الأكاديمية وآليات حقوق الإنسان.
    On the basis of those guidelines, all government departments, all prefectures and almost all municipalities had formulated plans to implement civil protection measures. UN وشكلت تلك المبادئ التوجيهية القاعدة التي استندت إليها جميع الإدارات الحكومية وجميع المحافظات وجميع البلديات تقريبا في وضع خطط لتنفيذ تدابير حماية المدنيين.
    It is recognized that DWA needs to clarify these terms to all government departments so that the difference between the two concepts is well understood and reflected in government policies. UN من المسلم به ضرورة أن تقوم إدارة شؤون المرأة بتوضيح هذين المصطلحين إلى جميع الإدارات الحكومية لكي يُفهم الفرق بين هذين المفهومين جيدا ولكي يردا في السياسات الحكومية.
    After the reports have been formally submitted to the treaty monitoring bodies, copies are sent to all government departments in St. Helena and they are made available to all members of the Legislative Council and are placed in the Public Library. UN وبعد أن تقدم التقارير رسميا إلى هيئات رصد المعاهدات، ترسل نسخ منها إلى جميع الإدارات الحكومية في سانت هيلينا وتتاح لجميع أعضاء المجلس التشريعي وتوضع في المكتبة العمومية.
    Each coordinating body should be vested with the status and financial and human resources to enable it to carry out its duties and to obtain or demand cooperation from all government departments in implementing children’s rights. UN وينبغي أن تمنح كل هيئة تنسيقية المركز والموارد المالية والبشرية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمهامها، ومن الحصول على التعاون أو طلبه من جميع الإدارات الحكومية في مجال تنفيذ حقوق الطفل.
    Each coordinating body should be vested with the status and financial and human resources to enable it to carry out its duties and to obtain or demand cooperation from all government departments in implementing children’s rights. UN وينبغي أن تُمنح كل هيئة تنسيقية المركز والموارد المالية والبشرية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمهامها، ومن الحصول على التعاون أو طلبه من جميع الإدارات الحكومية في مجال تنفيذ حقوق الطفل؛
    all government departments have plans for the promotion of women, which contain the relevant targets for eliminating the current underrepresentation, in order to reach this goal. UN وقد وضعت جميع الإدارات الحكومية خططاً للنهوض بالمرأة وضمَّنتها أهدافاً للتغلب على مشكلة نقص تمثيل المرأة، بغية بلوغ هذا الهدف.
    Apart from reviewing and amending discriminatory legislation, all government departments and parastatal organisations were requested to review current practices and redress those that were discriminatory against women. UN طلب من جميع الإدارات الحكومية والمنظمات شبه الحكومية أن تستعرض وتعدل التشريعات التمييزية، فضلا عن استعراض الممارسات الحالية ومعالجة ما كان منها يحتوي على تمييز ضد المرأة.
    The initiatives at issue included campaigns to raise awareness on the part of the public at large and specific target groups as to the content of anti-discrimination legislations and policies, and activities which entailed collaboration with various institutions with the goal to mainstreaming the fight against racism in the programmes of work of all governmental departments. UN وتشمل المبادرات المعنية تنفيذ حملات لزيادة الوعي لدى الجمهور وفئات مستهدفة محددة بمحتوي تشريعات وسياسات مكافحة التمييز وأنشطة التعاون مع مختلف المؤسسات الهادفة إلى إدماج مكافحة العنصرية في برامج عمل جميع الإدارات الحكومية.
    This action plan will include firm cross-Government commitments which will be delivered across the lifetime of the Parliament. UN وستتضمن خطة العمل هذه تعهدات قاطعة من جميع الإدارات الحكومية ستنفذ طوال مدة انعقاد البرلمان.
    Others have established cross-sectoral institutional arrangements to lead their sustainable development process across government departments. UN وأنشأت بلدان أخرى ترتيبات مؤسسية شاملة لعدة قطاعات تقود عملية التنمية المستدامة لديها في جميع الإدارات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد