Parties to armed conflict to take all feasible precautions to spare civilians from the effects of hostilities. | UN | ضرورة قيام أطراف النـزاع المسلح باتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة التطبيق لتجنيب المدنيين آثار الأعمال الحربية |
Parties to armed conflict to take all feasible precautions to spare civilians from the effects of hostilities. | UN | ضرورة قيام أطراف النـزاع المسلح باتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة التطبيق لتجنيب المدنيين آثار الأعمال الحربية |
all feasible precautions shall be taken in the use of cluster munitions with a view to avoiding, and in any event to minimizing, incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects. | UN | وتُتخذ جميع الاحتياطات الممكنة عند استعمال الذخائر العنقودية من أجل تجنب التسبب، عرضاً، في إزهاق أرواح مدنيين أو إصابتهم أو في إلحاق ضرر بأعيان مدنية، وحصر ذلك، في كل الأحوال، في أضيق نطاق. |
It also requires that parties take all feasible precautions in attack and defence. | UN | وهو يقتضي من الأطراف أيضا أن تتخذ جميع الاحتياطات الممكنة في أعمال الهجوم والدفاع. |
The Libyan experience serves to remind us of the importance of military actors taking all possible precautions to avoid situations that place civilians at risk, in accordance with international law governing the conduct of armed hostilities, and investigating possible violations of international law committed in such contexts. | UN | وتؤدي التجربة الليبية دورا في تذكيرنا بأهمية أن تتخذ الجهات الفاعلة العسكرية جميع الاحتياطات الممكنة لتجنب المواقف التي تعرض المدنيين للخطر، وفقا للقانون الدولي الذي ينظم سير أعمال القتال المسلح، وأن تحقق في الانتهاكات المحتملة للقانون الدولي التي ترتكب في هذه السياقات. |
all feasible precautions must be taken to ensure that protected persons and objects are not targeted. | UN | ويجب اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة لضمان عدم استهداف الأشخاص والأشياء المشمولين بالحماية. |
Placing military objectives in hospitals constitutes a failure to take all feasible precautions to protect civilians from the effects of attack. | UN | ويشكل وضع أهداف عسكرية في المشافي امتناعاً عن اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة لحماية المدنيين من آثار الهجوم. |
It requires parties to take all feasible precautions both in attacking and in defending. | UN | ويقتضي من الأطراف اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة في أعمال الهجوم وأعمال الدفاع على حد سواء. |
" Parties to armed conflict to take all feasible precautions to spare civilians from the effects of hostilities | UN | " اتخاذ أطراف النـزاع المسلح جميع الاحتياطات الممكنة لتجنيب المدنيين آثار أعمال القتال |
In the conduct of military operations, all feasible precautions must be taken to avoid, and in any event to minimize, incidental damage to the environment. | UN | ويجب، عند تنفيذ عمليات عسكرية، اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة من أجل تفادي إلحاق ضرر عرضي بالبيئة ومن أجل تقليله إلى أدنى حد ممكن في جميع الأحوال. |
all feasible precautions must be taken to avoid, and in any event to minimise incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects. | UN | ويجب اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة من أجل تفادي إحداث الخسائر العرضية في أرواح المدنيين وإصابتهم وإلحاق الضرر بالممتلكات المدنية والحد من ذلك مهما كانت الأحوال. |
all feasible precautions should be taken to avoid, and in any event to minimize, incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects. | UN | وينبغي اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة من أجل تجنب التسبب عرضاً في إزهاق أرواح مدنيين أو إصابتهم أو في إلحاق ضرر بأعيان مدنية، وحصر ذلك، في كل الأحوال، في أضيق نطاق. |
States were obliged by existing international humanitarian law to take all feasible precautions to protect civilian populations from the effects of military operations. | UN | فالدول ملزمة بموجب القانون الإنساني الدولي القائم أن تتخذ جميع الاحتياطات الممكنة لحماية سكانها المدنيين من آثار العمليات العسكرية. |
" Parties to armed conflict to take all feasible precautions to spare civilians from the effects of hostilities | UN | " اتخاذ أطراف النـزاع المسلح جميع الاحتياطات الممكنة لتجنيب المدنيين آثار أعمال القتال |
However, launching attacks - whether of rockets and mortars at the population of southern Israel or at the Israeli armed forces inside Gaza - close to civilian or protected buildings constitutes a failure to take all feasible precautions. | UN | على أن شن الهجمات - سواء بالصواريخ وقذائف الهاون على سكان جنوب إسرائيل أو على القوات المسلحة الإسرائيلية داخل غزة - بالقرب من المدنيين أو المباني المحمية يشكل عدم قيام باتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة. |
However, launching attacks - whether of rockets and mortars at the population of southern Israel or at the Israeli armed forces inside Gaza - close to civilian or protected buildings constitutes a failure to take all feasible precautions. | UN | على أن شن الهجمات - سواء بالصواريخ وقذائف الهاون على سكان جنوب إسرائيل أو على القوات المسلحة الإسرائيلية داخل غزة - بالقرب من المدنيين أو المباني المحمية يشكل إخفاقا في اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة. |
13. The obligation is to take all feasible precautions. | UN | 13- ويتمثل هذا الالتزام في أخذ جميع الاحتياطات الممكنة. |
Due regard must be paid to the principle of proportionality and all feasible precautions must be taken to gather relevant intelligence and ensure attacks are directed against military objectives. | UN | ويجب إيلاء الاعتبار اللازم لمبدأ التناسب واتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة لجمع المعلومات الاستخباراتية ذات الصلة وضمان توجيه الهجمات ضد أهدافٍ عسكرية. |
States Parties to the Protocol are, however, required by its Article 2 to take all feasible precautions to prevent permanent blindness from the use of other laser systems. | UN | غير أن المادة 2 من البروتوكول تُلزم الدول الأطراف فيه باتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة لتجنب حدوث عمى دائم بسبب استخدام نظم الليزر الأخرى. |
158. A warning to evacuate does not relieve the military of their ongoing obligation to " take all feasible precautions " to protect civilians who remain behind, and this includes their property. | UN | 158- وإصدار إنذار بالجلاء لا يُعفي العسكريين من التزامهم المستمر ب " اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة " لحماية المدنيين الذين لا يغادرون ديارهم، وهو ما يشمل حماية ممتلكاتهم. |
All the parties to the conflict must strictly respect the principles of discrimination and proportionality and take all possible precautions to ensure maximum protection of the civilian population and civilian property, medical personnel, hospitals and health units. | UN | يجب أن تحترم جميع أطراف الصراع بشكل صارم مبادئ التمييز والتناسب، وأن تتخذ جميع الاحتياطات الممكنة لضمان الحماية القصوى للسكان المدنيين والممتلكات المدنية والعاملين في المجال الطبي والمستشفيات والوحدات الصحية. |