ويكيبيديا

    "جميع الاستحقاقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all benefits
        
    • all entitlements
        
    • all of the benefits
        
    • full accruals
        
    Since 1994, contributions have not covered all benefits paid in the year. UN ومنذ عام 1994، لم تغط الاشتراكات جميع الاستحقاقات المدفوعة في السنة.
    In this connection, it must be stressed that Operations is responsible for determining and setting up for payment all benefits payable by the Fund. UN وفي هذا الصدد، لا بد من التأكيد بأن العمليات هي المسؤولة عن تحديد مبلغ جميع الاستحقاقات التي يدفعها الصندوق وعن الإعداد لذلك.
    all benefits paid under the OAS Program are fully indexed to keep up with the cost of living, as measured by the Consumer Price Index (CPI). UN جميع الاستحقاقات التي تدفع بموجب برنامج ضمان الشيخوخة مرتبطة ارتباطاً تاماًّ بالأسعار لكي تواكب تحركات تكاليف المعيشة، كما تقاس بالرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    80 per cent of full economy fare for home leave only in lieu of all entitlements. UN ٠٨ في المائة من السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن فقط بدلا من جميع الاستحقاقات.
    Review of all entitlements, allowances and duration of duty of military and civilian personnel UN استعراض جميع الاستحقاقات والبدلات ومــدة الخدمــة لﻷفـــراد العسكريين والمدنيين
    all benefits are increased every three months based on increases in the cost of living as measured by the consumer price index. UN وتزاد جميع الاستحقاقات كل ثلاثة أشهر استنادا إلى الزيادة في تكاليف المعيشة التي تقاس بالرقم القياسي ﻷسعار الاستهلاك.
    If the Act does not apply there is no certainty to get all benefits. UN فإن لم يطبق القانون، فليس هناك ما يؤكد الحصول على جميع الاستحقاقات.
    In order to have an overview of all benefits in the field, some members felt that it would be useful to compare the full package of benefits paid to United Nations staff with the benefits paid to similarly situated employees of the comparator civil service. UN ومن أجل تكوين نظرة عامة عن جميع الاستحقاقات الخاصة بالعمل في الميدان، اعتبر بعض الأعضاء أنه سيكون من المفيد مقارنة المجموعة الكاملة للاستحققات المسددة لموظفي الأمم المتحدة بالاستحقاقات المسددة لموظفي الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة الذين يوجدون في وضع مماثل.
    UNJSPF had agreed with the Board's recommendation to upgrade its level of service to process all benefits within 15 days, in conformity with the Fund's objective. UN وكان الصندوق قد وافق على توصية المجلس الداعية إلى تحسين مستوى الخدمة لمعالجة جميع الاستحقاقات في غضون 15 يوما، وفقا للهدف الذي يتوخاه الصندوق.
    - introduction of uniform, transparent income criteria for all benefits provided under the law, UN - استحداث معايير موحدة وشفافة للدخل لتحديد جميع الاستحقاقات التي يمنحها القانون؛
    all benefits, pensions and allowances payable under the contributory scheme as provided for under the Social Security Act 1987, are subject to contributions being paid. UN جميع الاستحقاقات والمعاشات والعلاوات المدفوعة بموجب المشروع الإسهامي كما نص عليه قانون الضمان الاجتماعي لعام 1987 تخضع لوجوب دفع الإسهامات.
    At the end of 2005, the Fund had fallen 16 days short of its target to process all benefits within 15 days, owing to workload of the Geneva office. UN في نهاية عام 2005، سجل الصندوق تأخيرا مدته 16 يوما عن هدف تجهيز جميع الاستحقاقات في غضون 15 يوما، بسبب عبء العمل في مكتب جنيف.
    Modern, streamlined client-oriented staffing and resource management have been enforced in the Section throughout the years, and have enabled the office to meet its commitment to process all benefits within 15 days of receipt of separation documents. UN وما فتئ قسم المشاركة والاستحقاقات والاشتراكات ينفذ على امتداد السنوات سياسة حديثة وموجهة لخدمة العملاء في مجالي التوظيف وإدارة الموارد، مما مكن المكتب من الوفاء بالتزامه بتجهيز جميع الاستحقاقات في غضون 15 يوما من استلام وثائق الانسحاب.
    :: complete projects, driven by operations, to enhance productivity and reduce risk; reduce manually processed benefits to approximately 1 per cent of all benefits processed; enhance participant processing; enact new banking arrangements; and improve after-service health insurance processing and reporting UN :: مشاريع كاملة محورها العمليات، من أجل تعزيز الإنتاجية وتقليل المخاطر. وتقليل عدد الاستحقاقات التي يتم تجهيزها يدويا إلى حوالي 1 في المائة من جميع الاستحقاقات التي يتم تجهيزها. وتعزيز الإجراءات المتعلقة بالمشاركين. ووضع التأمين الصحي في فترة ما بعد انتهاء الخدمة والإبلاغ بشأن هذا التأمين
    According to the secretariat, the Participation, Entitlements and Contributions Section processed all benefits in less than 15 days after receipt of separation documents; in the four year from 1999 to 2002, this was done in six, nine, eight and nine calendar days, respectively. UN ووفقا للأمانة العامة، قام قسم المشاركة والاستحقاقات والاشتراكات بتجهيز جميع الاستحقاقات في أقل من 15 يوما من استلام وثائق الانسحاب؛ وفي السنوات الأربع، من عام 1999 إلى عام 2002، كان ذلك ينجز في 6 و 9 و 8 و 9 أيام على التوالي.
    Common to all options was the assumption that, under a harmonized approach, the designation of duty stations would be harmonized, and staff would be assigned to the place of duty and have all benefits and allowances calculated on the basis of the place of duty. UN ويتمثل العامل المشترك بين جميع الخيارات في افتراض، في إطار النهج المنسق، أن عملية تحديد صفة مراكز العمل ستكون متوائمة، وأن الموظفين سيجري تعيينهم في مكان العمل وسيحصلون على جميع الاستحقاقات والبدلات محسوبة على أساس مكان العمل.
    For travel exercised through the lump-sum option, no travel time should be granted, as this option is normally utilized in lieu of all entitlements related to the particular travel. UN وبالنسبة للسفر باستخدام خيار المبلغ المقطوع، فلا يُمنح أي وقت سفر إذ عادة ما يُستخدم هذا الخيار عوضا عن جميع الاستحقاقات المتعلقة بذلك السفر.
    75 per cent of full economy fare for home leave, family visit and education grant travel, in lieu of all entitlements. UN ٥٧ في المائة من السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية تدفع بدلا من جميع الاستحقاقات عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة تعليم.
    80 per cent of full economy fare for home leave and family visit, in lieu of all entitlements. 65 per cent for education grant travel. UN ٠٨ في المائة من السعر الكامل للسفر بالدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات. ٥٦ في المائة عند السفر في إطار منحة تعليم.
    80 per cent of applicable air fare for home leave, family visit and education grant travel, in lieu of all entitlements. UN ٠٨ في المائة من السعر المطبق للسفر جوا عند السفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة وفي إطار منحة التعليم، وذلك بدلا من جميع الاستحقاقات.
    The Advisory Committee understands that common staff costs estimates have been based on New York standard rates; there is therefore a possibility for savings depending upon the actual composition of the staff and the fact that short-term recruits may not be eligible for all of the benefits that comprise the common staff costs package. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن تقديرات التكاليف العامة للموظفين قد وضعت استنادا الى معدلات نيويورك القياسية؛ ولذلك فإن هناك إمكانية لتحقيق وفورات وهذا أمر يتوقف على التشكيل الفعلي للموظفين وعلى أن اﻷشخاص الذين سيتم تعيينهم لفترات قصيرة قد لا تتوفر لهم شروط الحصول على جميع الاستحقاقات التي تشكل المبلغ الكلي للتكاليف العامة للموظفين.
    If UNOPS had not proactively made full accruals for accumulated annual leave, various end-of-service liabilities and after-service health insurance (at a total cost during the biennium 2006-2007 of some $7.6 million) and provision for bad debts relating to prior periods (some $12.5 million), UNOPS would have already exceeded the mandatory level of reserves by 31 December 2007. UN ولو لم يحتسب المكتب بشكل استباقي جميع الاستحقاقات عن الإجازات السنوية المتراكمة، والعديد من التزامات نهاية الخدمة والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (بتكلفة إجمالية خلال فترة السنتين 2006-2007 قدرها حوالي 7.6 ملايين دولار) واعتمادات الديون المعدومة المتعلقة بفترات سابقة (حوالي 12.5 مليون دولار)، لكان تجاوز بالفعل المستوى الإلزامي للاحتياطات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد