ويكيبيديا

    "جميع الاقتراحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all proposals
        
    • all the proposals
        
    • all suggestions
        
    • all the suggestions
        
    • all of the proposals
        
    • all recommendations
        
    • all of the suggestions
        
    It regretted that not all proposals were reflected in the text although all of them had been considered in good faith. UN وأعرب عن أسفه لعدم إدراج جميع الاقتراحات في النص على الرغم من أن جميع الاقتراحات قد درست بحسن نية.
    We are therefore very satisfied that the chair heeded our call and ably produced a text that reflects all proposals on key issues. UN لذا نشعر بالارتياح لأن الرئيس قد استجاب لندائنا وأعد باقتدار نصا يتضمن جميع الاقتراحات التي طرحت بشأن المسائل الرئيسية.
    We are therefore very satisfied that the Chair heeded our call and ably produced a text that reflects all proposals on key issues. UN ونحن راضون تماما من استجابة الرئيس لندائنا وإعداده باقتدار نصا يعكس جميع الاقتراحات بشأن المسائل الأساسية.
    If the Commission wished to reach a compromise, it should consider all the proposals put forward thus far. UN فإذا رغبت اللجنة التوصل إلى حل وسط ينبغي أن تنظر في جميع الاقتراحات المقدمة حتى الآن.
    The Secretariat intended, as soon as possible, to issue modified criteria taking into account all suggestions made by Member States. UN وتعتزم الأمانة القيام بأسرع ما يمكن باصدار معايير معدلة تأخذ في الاعتبار جميع الاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء.
    all proposals were adopted by consensus by the members of the Expert Mechanism. UN وقد اعتمد أعضاء آلية الخبراء جميع الاقتراحات بتوافق الآراء.
    all proposals were adopted by consensus by the members of the Expert Mechanism. UN واعتُمدت جميع الاقتراحات بتوافق آراء أعضاء آلية الخبراء.
    :: Making any and all proposals concerning the regulatory system to be assigned to hazardous chemicals; UN :: تقديم جميع الاقتراحات المفيدة عن الإطار التنظيمي الذي يجب تخصيصه للمواد والمنتجات الكيميائية الخطرة؛
    It leaves itself open to different interpretations, thereby making all proposals based on it unclear with regard to its main pillars. UN وهو يعرّض نفسه للتأويلات المختلفة، وبذلك يجعل جميع الاقتراحات المستندة إليه غامضة فيما يتعلق بركائزه الرئيسية الثلاث.
    Rule 28 The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: UN تعطَى الاقتراحات الاجرائية المبينة أدناه أسبقية، على جميع الاقتراحات أو الاقتراحات الاجرائية اﻷخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي:
    all proposals remain on the table. UN وما زالت جميع الاقتراحات مطروحة على مائدة البحث.
    These Special Coordinators, in discharging their duties and functions, will take into account all proposals and views, as well as future initiatives. UN ويراعي هؤلاء المنسقون الخاصون، عند أدائهم لمهامهم ووظائفهم، جميع الاقتراحات والآراء، بالإضافة إلى المبادرات المقبلة.
    These Special Coordinators, in discharging their duties and functions, will take into account all proposals and views, as well as future initiatives. UN ويراعي هؤلاء المنسقون الخاصون، عند أدائهم لمهامهم ووظائفهم، جميع الاقتراحات والآراء، بالإضافة إلى المبادرات المقبلة.
    These Special Coordinators, in discharging their duties and functions, will take into account all proposals and views, as well as future initiatives. UN ويراعي هؤلاء المنسقون الخاصون، عند أدائهم لمهامهم ووظائفهم، جميع الاقتراحات والآراء، بالإضافة إلى المبادرات المقبلة.
    We are ready to work to specify and integrate all the proposals available in that respect. UN ونحن على استعداد للعمل بغية تحديد ودمج جميع الاقتراحات المتوافرة في ذلك الصدد.
    The A5 Proposal distilled all the proposals on the table. UN واقتراح السفراء الخمسة ضم جميع الاقتراحات المعروضة.
    all the proposals formulated in that regard must be studied carefully, and it was perhaps not possible to settle the question immediately. UN إن جميع الاقتراحات المعرب عنها في هذا الصدد يجب أن تنظر بدقة، وقد يكون من غير الممكن تسوية هذه المسألة بصورة فورية.
    He requested that all suggestions should be included in the draft decisions that were to be discussed in informal consultations. UN وطلب ادراج جميع الاقتراحات في مشاريع المقررات المزمع مناقشتها في المشاورات غير الرسمية.
    all suggestions aimed at forming a basis for resuming negotiations deserve to be considered. UN وتستحق جميع الاقتراحات الهادفة إلى وضع قاعدة لاستئناف المفاوضات النظر فيها.
    all the suggestions on the legal aspects of the reform contained in paragraph 17 of the Tribunal's comments have been accepted. UN وقد قبلت جميع الاقتراحات المتعلقة بالجوانب القانونية لﻹصلاح، والواردة في الفقرة ١٧ من تعليقات المحكمة.
    It is of paramount importance that all of the proposals on the key issues be reflected in the draft. UN ومن الأهمية بمكان أن تنعكس جميع الاقتراحات بشأن المسائل الرئيسية في مشروع الوثيقة.
    48. The preparatory committee shall decide on all recommendations for accreditation within 24 hours after the recommendations of the secretariat have been taken up by the preparatory committee in plenary meeting. UN ٤٨ - تبت اللجنة التحضيرية في جميع الاقتراحات المتعلقة بالاعتماد، وذلك في غضون ٤٢ ساعة من نظر اللجنة التحضيرية في جلسة عامة في توصيات اﻷمانة.
    After discussion, it was agreed that article 5 should be revised to address all of the suggestions that received sufficient support. UN وبعد المناقشة، اتُّفق على تنقيح المادة لتجسيد جميع الاقتراحات التي لقيت تأييداً كافياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد