In this section, all country programmes taken into account have been active for at least seven years. | UN | وفي هذا الفرع، كانت جميع البرامج القطرية المأخوذة في الاعتبار نشيطة لسبع سنوات على الأقل. |
all country programmes keep a listing of participants in their training activities and in particular in EDP. | UN | تحتفظ جميع البرامج القطرية بقوائم بالمشاركين في أنشطتها التدريبية. وخاصة في برنامج تطوير تنظيم المشاريع. |
What was needed, they said, was a framework of clear, transparent, global accepted criteria to evaluate all country programmes. | UN | وذكرت هذه الوفود أن ما يلزم هو إطار واضح وشفّاف ومعايير مقبولة عالمياً لتقييم جميع البرامج القطرية. |
all country programmes have therefore been in operation between seven and eleven years. | UN | وتنفيذ جميع البرامج القطرية جارٍ بالتالي منذ فترة تتراوح بين سبع سنوات وإحدى عشرة سنة. |
all country programmes that were to be visited answered the questionnaire. | UN | وردت على الاستبيان جميع البرامج القطرية التي كان من المقرر زيارتها. |
However, all country programmes presently link to the three goals of the strategic plan and will be expected to maintain this link. | UN | بيد أن جميع البرامج القطرية ترتبط في الوقت الحاضر بالأهداف الثلاثة للخطة الاستراتيجية ومن المتوقع أن تحافظ على هذه الصلة. |
The continued focus on adolescent sexual and reproductive health was also emphasized as a key component of all country programmes presented. | UN | واستمر أيضا التأكيد على الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين بوصفها عنصرا أساسيا في جميع البرامج القطرية المقدمة. |
This figure also represents 8 per cent of total expenditure spent by RBAP in the region during the programme period, including that of all country programmes. | UN | ويمثل هذا الرقم أيضا 8 في المائة من مجموع المبالغ التي أنفقها المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في المنطقة خلال فترة البرنامج، بما في ذلك نفقات جميع البرامج القطرية. |
Since this is the first evaluation plan under the revised evaluation policy, all country programmes for which the end-of-programme cycle falls during the period 2014-2015 were included in the analysis. | UN | وبما أن هذه أول خطة تقييم في إطار السياسة التقييمية المنقحة، فإن جميع البرامج القطرية التي تقع نهاية دورتها البرنامجية خلال الفترة 2014-2015 أُدرجت في هذا التحليل. |
They include commitments to embed disaster resilience in all country programmes by 2015 and to play a lead role internationally in promoting the resilience agenda. | UN | وتشمل هذه التوصيات التزامات بترسيخ القدرة على مواجهة الكوارث في جميع البرامج القطرية بحلول عام 2015، والقيام بدور قيادي على الصعيد الدولي في دعم خطة مواجهة الكوارث. |
Additional efforts are required in the other regions, particularly in the Middle East and North Africa (MENA), where slightly less than half of all country programmes have been reviewed from a gender perspective. | UN | ويلزم بذل جهود إضافية في بعض المناطق الأخرى، ولا سيما في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، حيث تم استعراض أقل من نصف جميع البرامج القطرية تقريباً من منظور جنساني. |
In 2005 only one-fifth of all country programmes conducted a gender analysis in relation to family and community care practices while in 2011 close to half of country programmes did so. | UN | ففي عام 2005، أجرى خُمس جميع البرامج القطرية تحليلاً جنسانياً فيما يتعلق بممارسات الرعاية الأسرية والمجتمعية، بينما أجرى هذا التحليل نصف البرامج القطرية تقريباً. |
UNICEF was committed to ensuring that the pandemic would be given high priority in all country programmes, working closely with UNAIDS and other partners. | UN | وأضاف أن اليونيسيف ملتزمة بكفالة إعطاء أولوية عالية للوباء في جميع البرامج القطرية وأن تعمل عن كثب مع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني باﻹيدز ومع شركاء آخرين. |
Increased attention is given to violence against women and girls in all country programmes, and regional initiatives are focusing on assessing the magnitude of the problem, analysing contributive factors and designing strategies that involve adolescent boys and men. | UN | ويولى اهتمام متزايد للعنف ضد النساء والفتيات في جميع البرامج القطرية وتركز المبادرات اﻹقليمية على تقييم حجم المشكلة وتحليل العوامل المؤدية إليها وتصميم استراتيجيات تشمل الفتية المراهقين والرجال. |
One speaker, noting the increased percentage of country offices performing gender assessments, underscored that all country programmes must address gender issues. | UN | وفي إشارة من أحد المتكلمين إلى زيادة النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي تجري تقييمات جنسانية، شدّد على ضرورة أن تعالج جميع البرامج القطرية القضايا الجنسانية. |
One speaker, noting the increased percentage of country offices performing gender assessments, underscored that all country programmes must address gender issues. | UN | وفي معرض الإشارة إلى ارتفاع النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي تجري تقييمات جنسانية، شدّد أحد المتحدثين على ضرورة قيام جميع البرامج القطرية بمعالجة القضايا الجنسانية. |
124. Detailed budgetary information on all country programmes in tabular form is provided in Part III, as are the statistics on the numbers of beneficiaries on which proposed budgetary allocations for 2009 are based. | UN | 124- وترد في الجزء الثالث معلومات تفصيلية متعلقة بميزانية جميع البرامج القطرية في شكل جداول، وكذلك الإحصاءات الخاصة بأعداد المستفيدين التي تستند إليها اعتمادات الميزانية المقترحة لعام 2009. |
Furthermore, the African Group calls for the harmonization of all country programmes on HIV/AIDS with national plans and for efforts to be undertaken to avoid duplication and to ensure coherence at all levels. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن المجموعة الأفريقية تطالب بتنسيق جميع البرامج القطرية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع الخطط الوطنية وتطالب ببذل الجهود لتفادي التداخل ولضمان الاتساق على جميع المستويات. |
Part II also focuses on programmes at country, regional and global levels, with budgetary information on all country programmes provided in tabular form, complemented by statistics on the numbers of beneficiaries on which the proposed budgetary allocations for 2007 are based. | UN | كما يركز الجزء الثاني على البرامج المنفذة على كل من الصعيد القطري والإقليمي والعالمي، مع تقديم معلومات عن ميزانيات جميع البرامج القطرية في شكل جداول، تستكملها إحصاءات عن عدد المستفيدين الذين حُددت على أساسهم الاعتمادات المقترحة في ميزانية عام 2007. |
For instance, for all the country programmes implemented by the UNHCR Buenos Aires regional office, the programme support and administration, the project personnel and the agency operational support costs were extraordinarily high compared to the total project costs. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تكاليف دعم وإدارة البرامج، وتكاليف موظفي المشاريع والدعم التنفيذي للوكالة، في جميع البرامج القطرية التي نفذها مكتب الوكالة الاقليمي في بوينس آيرس كانت مرتفعة بصورة هائلة مقارنة بالتكاليف الكلية للمشاريع. |
The delegation further noted that almost all of the country programmes of UNCDF were undertaken jointly with UNDP. | UN | ولاحظ الوفد أيضا أن جميع البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تقريبا قد نُفِّذت بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |