ويكيبيديا

    "جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all mandated programmes and activities
        
    Thus, all mandated programmes and activities should be fully implemented, as the resources requested by the Secretary-General had been authorized by the General Assembly. UN ومن ثم ينبغي تنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها تنفيذا تاما، حيث أن الجمعية العامة قد أذنت بالموارد التي طلبها اﻷمين العام.
    He urged all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions in order to provide the necessary resources for the implementation of all mandated programmes and activities, including those approved in the context of the reform. UN وحـث الدول اﻷعضاء على دفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط من أجل توفير الموارد اللازمة لتنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها بما في ذلك البرامج المعتمدة في إطار عملية اﻹصلاح.
    (a) The preliminary estimate should be adequate for the full implementation of all mandated programmes and activities; UN )أ( أن يكون التقدير اﻷولي كافيا لتنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها تنفيذا كاملا؛
    (a) The preliminary estimate should be adequate for the full implementation of all mandated programmes and activities; UN )أ( أن يكون التقدير اﻷولي كافيا لتنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها تنفيذا كاملا؛
    The budget estimates for the biennium 2000–2001 should enable the Secretariat to implement fully all mandated programmes and activities. UN ومن الواجب على تقديرات الميزانية المتعلقة بفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ أن تمكن اﻷمانة العامة من تنفيــذ جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها تنفيــذا كاملا.
    They reiterated that the Secretariat should resubmit a revised budget proposal that would allow the Secretariat to overcome the shortfall it actually faced and to enable it to implement fully all mandated programmes and activities. UN وأكدت تلك الوفود من جديد أنه ينبغي لﻷمانة العامة أن تعرض من جديد ميزانية مقترحة منقحة مما سيمكنها من التغلب على القصور الذي تواجهه فعلا ويتيح لها أن تنفذ على نحو كامل جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    His delegation considered that the disparity between the demand for conference services and the capacity to meet that demand arose partly from the dilemma raised in the Secretary-General's report (A/C.5/50/57/Add.1): how to impose budget cuts and at the same time implement all mandated programmes and activities. UN وأضاف أن وفده يرى أن الاختلاف بين الطلب على خدمات المؤتمرات والقدرة على تلبية ذلك الطلب ينجم في جانب منه عن المفارقة الواردة في تقرير اﻷمين العام (A/C.5/50/57/Add.1): إذ كيف تُفرض تخفيضات على الميزانية وفي الوقت نفسه تنفذ جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    30. With respect to the proposed budget outline for the 1998-1999 biennium, the Group of 77 and China were yet to be convinced that all mandated programmes and activities could be fully implemented at the levels proposed. UN ٣٠ - وفيما يتعلق بمخطط الميزانية المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩، قالت المتكلمة إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين لم تقتنعا بعد بإمكانية تنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها تنفيذا كاملا على أساس المستويات المقترحة.
    The Assembly reiterated its request that the proposed programme budget for the biennium 2000–2001 contain information on the total amount of resources that the Secretary-General should have at his disposal from all sources of financing in order to implement fully all mandated programmes and activities. UN وكررت الجمعية العامة طلبها بأن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ معلومات عن المبلغ اﻹجمالي للموارد التي ينبغي أن تكون تحت تصرف اﻷمين العام من جميع مصادر التمويل حتى ينفذ جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها تنفيذا تاما.
    They believed that the Secretariat must be able to implement fully all mandated programmes and activities and should immediately cease using vacancy rates higher than those approved by the General Assembly in resolution 50/214 to achieve budgetary reductions. UN وأضاف أنه يرى أن اﻷمانة العامة يجب أن تكون في وضع يسمح بتنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها بالكامل، وأن تكف فورا عن استخدام معدل شغور يزيد عن المعدل الذي تقرر بموجب قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ من أجل مواصلة تحقيق التخفيضات المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد