ويكيبيديا

    "جميع البعثات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all missions in
        
    • all missions on
        
    • all missions at
        
    • all the missions in
        
    We hope to send out an invitation for these expert meetings to all missions in Geneva shortly. UN وإننا نأمل في توجيه دعوة لحضور اجتماعات الخبراء هذه إلى جميع البعثات في جنيف قريباً.
    This guidance will be sent to all missions in the first quarter of 2006. UN وسترسل هذه المبادئ التوجيهية إلى جميع البعثات في الفصل الأول من عام 2006.
    The United Kingdom takes firm action against any abuse of privileges or immunities by diplomatic missions and a guide to protocol matters is sent to all missions in London. UN وتتخذ المملكة المتحدة إجراءات حازمة ضد أي إساءة لاستعمال الامتيازات أو الحصانات من جانب البعثات الدبلوماسية ويرسل دليل بالمسائل المتعلقة بالمراسم إلى جميع البعثات في لندن.
    40. The instruction to implement this recommendation was faxed to all missions on 7 February 2006. UN 40 - أُرسلت بالفاكس إلى جميع البعثات في 7 شباط/فبراير 2006 تعليمات بتنفيذ هذه التوصية.
    207. The Department commented that the Property Management Manual containing detailed guidance on the management of property had been issued and copies had been circulated to all missions on 8 January 2007. UN 207 - وجاء في تعليق إدارة عمليات حفظ السلام أن دليل إدارة الممتلكات الذي يتضمن توجيهات مفصلة بشأن إدارة الممتلكات قد صدر وتم تعميمه على جميع البعثات في 8 كانون الثاني/يناير 2007.
    The camp planning template was introduced to all missions at the Chief Engineers' conference in October 2008. UN وقد عرض نموذج تخطيط المخيمات على جميع البعثات في مؤتمر كبار المهندسين المنعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    all missions in Geneva should be informed of my concerns, and additionally, I expressly request you to include the present letter in the report of the twenty-first Special Session. UN وينبغي إطلاع جميع البعثات في جنيف على ما أعربْت عنه من شواغل. وعلاوة على ذلك، أطلب إليكم صراحةً إدراج هذه الرسالة في تقرير الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين.
    The human resources action plans provided valuable lessons learned that have been applied to the formation of the human resources management scorecard, which is being rolled out to all missions in 2011. UN وفرت خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية دروسا مستفادة قيمة طبقت على إعداد سجل إنجاز إدارة الموارد البشرية الذي سينشر في جميع البعثات في عام 2011.
    It is not anticipated that any of the missions will have need for the use of such an aircraft on a full-time basis and it is therefore proposed that the aircraft be shared by all missions in the former Yugoslavia. UN وليس من المتوقع أن تحتاج أي من البعثات إلى استخدام هذه الطائرة كل الوقت، ويقترح بالتالي أن تشترك جميع البعثات في يوغوسلافيا السابقة في استخدام الطائرة.
    It was not anticipated that any of the missions would have need for the use of such an aircraft on a full-time basis and it was therefore proposed that the aircraft be shared by all missions in the former Yugoslavia. UN وليس من المتوقع أن تحتاج أي من البعثات الى استخدام تلك الطائرة كل الوقت. ومن ثم اقترح أن تشترك جميع البعثات في يوغوسلافيا السابقة في استخدامها.
    (c) Aviation safety calendars prepared and distributed to all missions in the region and to other missions UN - إعداد روزنامات تركز على سلامة الطيران وتوزيعها على جميع البعثات في المنطقة، وعلى بعض البعثات الأخرى.
    373. The Department commented that the Office of Mission Support had revised the guidelines for the management and administration of quick-impact projects, which had been circulated to all missions in July 2006. UN 373 - وعلّقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن مكتب دعم البعثات قام بتنقيح المبادئ التوجيهية لتنظيم وإدارة مشاريع الأثر السريع، وجرى تعميمها على جميع البعثات في تموز/يوليه 2006.
    The draft resolution will be submitted by 6 p.m. tomorrow, and a copy of the draft resolution has been sent by fax by the mission of Brazil to all missions in New York. UN وسيقدم مشروع القرار في موعد غايته الساعة 00/18 غدا، وقد أرسلت بعثة البرازيل نسخة من مشروع القرار بالفاكس إلى جميع البعثات في نيويورك.
    17. The representative of the Russian Federation reiterated that there should have been proper arrangements to ensure that information regarding the security measures was conveyed to all missions in a timely fashion. UN ١٧ - وكرر ممثل الاتحاد الروسي القول بأنه كان ينبغي القيام بترتيبات ملائمة لكفالة إبلاغ المعلومات المتعلقة بالتدابير اﻷمنية إلى جميع البعثات في الوقت المناسب.
    Nevertheless, he was concerned that the establishment of Personnel Conduct Units in New York and all missions in 2005-2006 and 2006-2007 would lead to duplication of work which, in turn, would have financial implications. UN ورغم ذلك، فهو يخشى أن يؤدي إنشاء وحدات لسلوك الأفراد في نيويورك وفي جميع البعثات في الفترة 2005-2006 والفترة 2006-2007 إلى ازدواجية في العمل، تكون لها بدورها، آثار مالية.
    Furthermore, there have been delays in the recovery of accounts receivable at most missions; the Department of Peacekeeping Operations sent a reminder to all missions in September 2003. UN وعلاوة على ذلك، حصل تأخير في تحصيل الحسابات المستحقة القبض في معظم البعثات. وأرسلت إدارة عمليات حفظ السلام رسالة تذكير إلى جميع البعثات في أيلول/سبتمبر 2003.
    The Administration indicated that the Property Management Manual, containing detailed guidance on the management of property, had been issued and copies circulated to all missions on 8 January 2007. UN وذكرت الإدارة أن دليل إدارة الممتلكات قد صدر ويحتوي على توجيهات مفصلة عن إدارة الممتلكات وجرى تعميم نسخ منه على جميع البعثات في 8 كانون الثاني/يناير 2007.
    Standardized disaster recovery and business continuity plan templates were sent to all missions on 19 June 2008. UN أُرسلت النماذج الموحدة لخطة استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية الأعمال إلى جميع البعثات في 19 حزيران/يونيه 2008.
    DPKO Mission Security Management Standard Operating Procedures (SOPs) finalized on 26 September 2003; distributed to all missions on 14 October 2003 UN وضعت الصيغة النهائية لإجراءات إدارة عمليات حفظ السلام التشغيلية الموحدة المتعلقة بحفظ أمن البعثات في 26 أيلول/سبتمبر 2003، وجرى توزيعها على جميع البعثات في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003
    Upon enquiry, the Committee was informed that the Manual provided an indicative benchmark for both resource requirements and current price levels of items typically needed in field operations and formed part of the guidance sent to all missions at the budget formulation stage. UN وردا على استفسارات اللجنة، أبلغت بأن الدليل يوفر أساس مرجعي إرشادي للاحتياجات من الموارد ولمستويات الأسعار الحالية للأصناف التي يكون هناك حاجة لها عادة في العمليات الميدانية، وأن الدليل يشكل جزءا من التوجيهات التي ترسل إلى جميع البعثات في مرحلة إعداد الميزانية.
    135. Bearing in mind that the task force mechanism will not apply to the planning of smaller and traditional operations, nor to supporting fully deployed missions, I have decided that this unit would be best placed in the Office of Operations/Department of Peacekeeping Operations, so that it could be of benefit to the planning of and support to all missions at all times. UN 135 - ونظرا إلى أن آلية فرق العمل لن تطبق على تخطيط عمليات صغيرة وتقليدية، ولا على دعم بعثات جرى نشرها نشرا تاما، قررت أنه قد يكون من الأفضل أن تكون هذه الوحدة موجودة في مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام حتى تكون مفيدة في تخطيط ودعم جميع البعثات في جميع الأوقات.
    Our delegation took the liberty of sending a copy of the report to all the missions in New York and it is our hope that the representatives here will have a chance to read it. UN وقد أرسل وفدنا نسخة من التقرير إلى جميع البعثات في نيويورك، ونرجو أن تسنح الفرصة للممثلين هنا للاطلاع عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد