ويكيبيديا

    "جميع التدابير اللازمة لتعزيز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all necessary measures to strengthen
        
    • all necessary measures to reinforce
        
    • all measures necessary to promote
        
    • all necessary measures to promote
        
    • all necessary measures to enhance
        
    • all necessary steps to consolidate
        
    Those States which have not yet done so should take all necessary measures to strengthen such national regulations. UN وينبغي للدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز إجراءاتها الوطنية إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Most Council members called for the adoption of all necessary measures to strengthen MINUSMA and considered that it was necessary to analyse urgently how to respond to the extremist threat. UN ودعا معظم أعضاء المجلس إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز البعثة المتكاملة ورأوا أن من الضروري القيام على وجه السرعة بتحليل لكيفية التصدي لخطر المتطرفين.
    11. We request the Secretary General of the United Nations to undertake all necessary measures to strengthen the Office of the High Representative. UN 11- نطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز مكتب الممثل السامي؛
    The State party should take all necessary measures to reinforce the independence of the judiciary, and in particular ensure the security of tenure of judges. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتعزيز استقلالية السلطة القضائية، وخاصةً تأمين وظائف القضاة.
    6. Urges all States to take all measures necessary to promote lifelong education and learning in both formal and informal settings, including human rights education and training; UN 6- يحث جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز التعليم والتعلم مدى الحياة في البيئات الرسمية وغير الرسمية، بما في ذلك التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان؛
    " 2. Invites the Secretary-General to take all necessary measures to promote compliance with international humanitarian and human rights law, norms and principles in situations of armed conflict and complex emergencies; UN " 2 - تدعو الأمين العام إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي ولقانون ومعايير ومبادئ حقوق الإنسان في حالات الصراع المسلح والطوارئ المعقدة؛
    State implements all necessary measures to enhance and elevate the socio-economic conditions of ethnic groups. UN وتنفذ الدولة جميع التدابير اللازمة لتعزيز وترقية الظروف الاجتماعية - الاقتصادية للمجموعات الإثنية.
    10. Invites the Central African authorities to take all necessary steps to consolidate the security situation in the country through the introduction of a disarmament, demobilization and reintegration programme; UN 10- يدعو سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز الحالة الأمنية في الإقليم الوطني بواسطة اعتماد برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    11. We request the Secretary-General of the United Nations to undertake all necessary measures to strengthen the Office of the High Representative. UN 11- نطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز مكتب الممثل السامي؛
    " 3. Urges Governments to take all necessary measures to strengthen women's economic independence and to protect and promote their human rights and fundamental freedoms in order to allow them to protect themselves from HIV infection; UN " 3 - تحث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز استقلال المرأة الاقتصادي، وحماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي لها، ليتسنى لها حماية نفسها من عدوى فيروس نقص المناعة البشرية؛
    (d) Take all necessary measures to strengthen access to information on the right to physical and mental health, on healthy lifestyles and behaviours, and on reproductive health. UN (د) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز فرص الحصول على معلومات عن الحق في الصحة البدنية والعقلية، وعن أنماط الحياة والسلوكيات الصحية، وعن الصحة الإنجابية.
    In this regard, I encourage the Government of the Democratic Republic of the Congo to prioritize the establishment of a comprehensive framework for security sector reform and to take all necessary measures to strengthen State authority and deliver basic services in the areas newly recovered from armed groups. UN وفي هذا الصدد، أشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على إيلاء أولوية لوضع إطار شامل لإصلاح القطاع الأمني واتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز سلطة الدولة وتوفير الخدمات الأساسية في المناطق التي تم تحريرها حديثا من سيطرة الجماعات المسلحة.
    The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to strengthen the Ministry of Youth, Women, Children and Family Affairs in order that it can play its role as an effective mechanism of coordination of all policies, plans and programmes for the implementation of the Convention. National Plan of Action UN 103- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز عمل وزارة الشباب والمرأة والطفل وشؤون الأسرة، لكي تؤدي دورها كآلية فعالة لتنسيق جميع السياسات والخطط والبرامج الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    444. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to strengthen the active participation of rural women in the design, development, implementation and monitoring of rural development policies and programmes so as to enhance implementation of article 14 of the Convention. UN 444- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز المشاركة الفعالة للمرأة الريفية في صياغة سياسات وبرامج التنمية الريفية وفي وضعها وتنفيذها ورصدها بهدف تعزيز تنفيذ المادة 14 من الاتفاقية.
    28. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to strengthen the active participation of rural women in the design, development, implementation and monitoring of rural development policies and programmes so as to enhance implementation of article 14 of the Convention. UN 28 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز المشاركة الفعالة للمرأة الريفية في صياغة سياسات وبرامج التنمية الريفية وفي وضعها وتنفيذها ورصدها بهدف تعزيز تنفيذ المادة 14 من الاتفاقية.
    245. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to strengthen its programmes for improving health care by, inter alia, supporting these programmes with adequate resources and paying particular and urgent attention to mortality rates, vaccination uptakes, nutrition status, and the management of communicable diseases and malaria. UN 245- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز برامجها الرامية إلى تحسين الرعاية الصحية، وذلك بجملة وسائل منها، دعم البرامج بالموارد الكافية وإيلاء عناية خاصة وعاجلة لمعدلات الوفيات، وجرعات التلقيح، وحالة التغذية ومكافحة الأمراض المعدية والملاريا.
    The State party should take all necessary measures to reinforce the independence of the judiciary, and in particular ensure the security of tenure of judges. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتعزيز استقلالية السلطة القضائية، وخاصةً تأمين ولاية القضاة.
    The State party should take all necessary measures to reinforce the independence of the judiciary, and in particular ensure the security of tenure of judges. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتعزيز استقلالية السلطة القضائية، وخاصةً تأمين ولاية القضاة.
    At the same time, the Office encourages the authorities to take all necessary measures to reinforce prison security to ensure that a similar incident cannot occur in the future. UN وكذلك يشجع المكتب السلطات على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز أمن السجون لضمان عدم إمكانية حدوث واقعة مماثلة مستقبلا.
    6. Urges all States to take all measures necessary to promote lifelong education and learning in both formal and informal settings, including human rights education and training; UN 6 - يحث جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز التعليم والتعلم مدى الحياة في الأطر الرسمية وغير الرسمية، بما في ذلك التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان؛
    6. Urges all States to take all measures necessary to promote lifelong education and learning in both formal and informal settings, including human rights education and training; UN 6- يحث جميع الدول على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز التعليم والتعلم مدى الحياة في الأطر الرسمية وغير الرسمية، بما في ذلك التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان؛
    10.- The need to adopt all necessary measures to promote respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and their families and to eliminate acts of racism, discrimination against migrants and xenophobia and to promote greater solidarity, harmony and tolerance and respect for religious and cultural diversity, UN 10 - وضرورة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم وإزالة الأعمال العنصرية والتمييز ضد المهاجرين وكره الأجانب، وللترويج لقدر أكبر من التضامن والانسجام والتسامح والاحترام للتنوع الديني والثقافي،
    94.93. Take all necessary measures to promote equality in education in favour of all members of minority groups, especially Roma children (Greece); UN 94-93- أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز المساواة في مجال التعليم لصالح جميع المنتمين إلى فئات الأقليات، وبخاصة أطفال الروما (اليونان)؛
    24. Urges parliaments and their members to take all necessary measures to enhance women's effective participation and leadership at all levels of health governance; UN 24 - تحث البرلمانات وأعضاءها على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز المشاركة الفعلية للمرأة واضطلاعها بدور قيادي في كافة مستويات الحوكمة الصحية؛
    10. Invites the Central African authorities to take all necessary steps to consolidate the security situation in the country through the introduction of a disarmament, demobilization and reintegration programme; UN 10- يدعو سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز الحالة الأمنية في الإقليم الوطني باعتماد برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد