ويكيبيديا

    "جميع التدابير اللازمة لتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all necessary measures to implement
        
    • all necessary measures for the implementation
        
    • all necessary measures to fulfil
        
    • all measures to implement
        
    • all necessary measures to address
        
    • all the necessary measures to implement
        
    • all necessary measures to perform
        
    • all necessary measures to give
        
    • all measures necessary for the implementation
        
    • all necessary measures to abide
        
    • all measures necessary to implement
        
    • all measures required for the implementation
        
    • all measures necessary to give effect to
        
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to implement the Act prohibiting sexual harassment in the workplace. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القانون الذي يحظر المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    He therefore calls upon States to take all necessary measures to implement relevant international human rights standards, which protect believers and places of worship. UN فهو يدعو لذلك الدول إلى أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ معايير حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة التي تحمي المؤمنين وأماكن العبادة.
    We call on the United Nations to take all necessary measures to implement the Security Council resolutions. UN ونحن نناشد الأمم المتحدة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن.
    12. Requests the Secretary-General, in view of the critical situation in Somalia, to take all necessary measures for the implementation of the present resolution and to report thereon to the General Assembly at its fifty-seventh session. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام، نظرا للحالة الحرجة السائدة في الصومال، أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    The Council authorized Member States participating in ISAF to take all necessary measures to fulfil its mandate. UN وأذن المجلس للدول الأعضاء المشاركة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة.
    1. Calls upon all States to take all measures to implement Council resolutions 8/4 and 11/6 with a view to ensuring the full realization of the right to education for all; UN 1- يدعو جميع الدول إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قراري المجلس 8/4 و11/6 بغية ضمان الإعمال الكامل للحق في التعليم للجميع؛
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to address those recommendations that have not been implemented or sufficiently implemented and, in particular, reiterates its recommendations to the State party to: UN 8- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات التي لم تُنفذ بالكامل أو بشكل كافٍ، وتكرر بشكل خاص التوصيات التي قدمتها إلى الدولة الطرف بشأن ما يلي:
    In that regard, the Committee is assured of the willingness of the Government to continue to undertake all the necessary measures to implement the obligations of the Convention. UN وفي هذا الصدد، أكدت الحكومة للجنة استعدادها لمواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ الالتزامات المفروضة بموجب الاتفاقية.
    “4. Urges Member States to take all necessary measures to implement the Lucknow accord in accordance with their national legislation; UN " ٤ - يحث الدول اﻷعضاء على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ اتفاق لكناو وفقا لتشريعاتها الوطنية ؛
    States should take all necessary measures to implement the provisions of national, regional and international standards against racial discrimination. UN ويتعين أن تتخذ الدول جميع التدابير اللازمة لتنفيذ أحكام المعايير الوطنية والإقليمية والدولية لمناهضة التمييز العنصري.
    Tajikistan will in future take all necessary measures to implement these provisions. UN وستتخذ طاجيكستان في المستقبل جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذه الأحكام.
    The State party should take all necessary measures to implement the decision of this Committee and the Views of the Human Rights Committee concerning Mr. Agiza and Mr. Alzery and provide them with fair and adequate compensation. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرار هذه اللجنة وآراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بالسيد عجيزة والسيد الزيري ومنحهـما تعويضاً عادلاً ومناسباً.
    The State party should take all necessary measures to implement the decision of this Committee and the Views of the Human Rights Committee concerning Mr. Agiza and Mr. Alzery and provide them with fair and adequate compensation. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرار هذه اللجنة وآراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بالسيد عجيزة والسيد الزيري ومنحهـما تعويضاً عادلاً ومناسباً.
    In this respect, we would like to inform you that the competent Bulgarian authorities are taking all necessary measures to implement the above-mentioned provisions. UN وفي هذا الصدد، نود إعلامكم بأن السلطات البلغارية المختصة تقوم باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ اﻷحكام المشار إليها أعلاه.
    Finally, the draft resolution requests the Secretary-General, in view of the critical situation in Somalia, to take all necessary measures for the implementation of the current draft resolution and to report thereon to the General Assembly at its fifty-second session. UN وأخيرا، يطلــب مشروع القرار إلى اﻷمين العام، نظــرا للحالــة الحرجــة في الصومال، أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القرار وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    Belarus has a responsible export control policy and is undertaking all necessary measures for the implementation of Security Council resolution 1540 (2004). UN وتنتهج بيلاروس سياسة مسؤولة لمراقبة الصادرات، وتتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    5. Authorizes the Member States participating in the Multinational Force in Liberia to take all necessary measures to fulfil its mandate; UN 5 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات في ليبريا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة؛
    5. Authorizes the Member States participating in the Multinational Force in Liberia to take all necessary measures to fulfil its mandate; UN 5 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات في ليبريا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة؛
    1. Calls upon all States to take all measures to implement Council resolutions 8/4 and 11/6 with a view to ensuring the full realization of the right to education for all; UN 1 - يدعو جميع الدول إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قراري المجلس 8/4 و 1/6 بغية ضمان الإعمال الكامل للحق في التعليم للجميع؛
    7. Recalling its previous recommendations, the Committee recommends that the State party take all necessary measures to address those recommendations that have not been implemented or not sufficiently implemented, and urges it to: UN 7- تذكّر اللجنة بتوصياتها السابقة وتوصي الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات التي لم تُنفَّذ أو لم تنفَّذ بالقدر الكافي، وتحثها على ما يلي:
    In that regard, the Committee is assured of the willingness of the Government to continue to undertake all the necessary measures to implement the obligations of the Convention. UN وفي هذا الصدد، أكدت الحكومة للجنة استعدادها لمواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ الالتزامات المفروضة بموجب الاتفاقية.
    4. Authorizes MONUSCO, in pursuit of the objectives described in paragraph 3 above, to take all necessary measures to perform the following tasks; UN 4 - يأذن للبعثة، تحقيقًا للهدفين المبيّنين في الفقرة 3 أعلاه، باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ المهام التالية:
    The State party should take all necessary measures to give full effect to all recommendations adopted by the Committee. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ جميع التوصيات التي اعتمدتها اللجنة تنفيذاً كاملاً.
    Once ratified, the Ministry of Transport would be empowered to undertake all measures necessary for the implementation of the Convention. UN وبعد التصديق على الاتفاقية، ستُفوَّض وزارة النقل في اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ الاتفاقية.
    (a) Take all necessary measures to abide by its obligations under article 3 of the Convention and refrain from expelling, returning (refouler) or extraditing a person to another State where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture; UN (أ) تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية وتمتنع عن طرد أي شخص أو إعادته (refouler) أو تسليمه إلى دولة أخرى متى وُجدت أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيواجه فيها خطر التعرض للتعذيب؛
    (a) To take all measures necessary to implement the provision of its Action Plan aimed at preventing early and forced (arranged) marriages among minority groups, in particular Roma, and to increase awareness among such communities and social workers of the negative effects of early marriage on women's health and education; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ أحكام خطة عملها الرامية إلى منع الزواج المبكر والقسري (المدبر) في صفوف مجموعات الأقليات، ولا سيما طائفة الروما، وزيادة إذكاء الوعي في صفوف المجموعات المحلية والأخصائيين الاجتماعيين بما للزواج المبكر من آثار سلبية على صحة المرأة وتعليمها؛
    11. Requests the Secretary-General to take all measures required for the implementation of the present resolution and to report to the Security Council prior to the termination of the period defined in paragraph 10; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن قبل انتهاء الفترة المحددة في الفقرة 10؛
    2. Member States shall take all measures necessary to give effect to the provisions referred to in paragraph 1 as from the date of the definition of this common position; UN ٢ - تتخذ الدول اﻷعضاء جميع التدابير اللازمة لتنفيذ اﻷحكام المشار إليها في الفقرة ١ اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا الموقف المشترك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد