ويكيبيديا

    "جميع التدابير اللازمة لتوفير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all necessary measures to provide
        
    96. Take all necessary measures to provide idps with needed assistance (Germany); UN 96- اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتوفير المساعدة اللازمة للمشردين داخلياً (ألمانيا)؛
    Furthermore, the State party should take all necessary measures to provide adequate protection for children in the enclave of Cabinda. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتوفير الحماية الكافية للأطفال في المنطقة الحبيسة بكابيندا.
    670. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to provide the children in the Aral Sea region with the best possible health care and to develop income-generating projects for their parents. UN 670- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتوفير أفضل رعاية صحية ممكنة لأطفال منطقة بحر آرال ووضع مشاريع تولد الدخل لوالديهم.
    With respect to recommendation 4, the Committee recognized the importance of information in peace-keeping operations and recommended that the Secretary-General take all necessary measures to provide adequate support to that area. UN ٢٦٦ - فيما يتعلق بالتوصية ٤، سلمت اللجنة بأهمية اﻹعلام في عمليات حفظ السلام وأوصت بأن يتخذ اﻷمين العام جميع التدابير اللازمة لتوفير الدعم الكافي لهذا العنصر.
    The Committee recommended that “the Secretary-General take all necessary measures to provide adequate support to that area” (para. 266). UN وقد أوصت اللجنة بأن " يتخذ اﻷمين العام جميع التدابير اللازمة لتوفير الدعم الكافي لهذا العنصر " )الفقرة ٢٦٦(.
    The Committee also calls upon the State party to take all necessary measures to provide social assistance to those who are presently without any protection, with a view to enabling persons and families in need, including informal sector workers and the most disadvantaged and marginalized individuals and families, to live life in dignity. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتوفير المساعدة الاجتماعية لمن لا يتمتعون بأي حماية في الوقت الحاضر بهدف تمكين الأفراد والأسر المحتاجة، بمن فيهم العاملون في القطاع غير المنظم والأفراد والأسر الأشد حرمانا وتهميشا من عيش حياة كريمة.
    167. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to provide the National Programme for Children with adequate human, financial and other resources, with a clear mandate and with sufficient authority to carry out its mission. UN 167- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتوفير ما يكفي من الموارد البشرية والمالية والموارد الأخرى للبرنامج الوطني للأطفال ومنحه ولاية واضحة وسلطة كافية للاضطلاع بمهمته.
    Based on the request of a judge the competent state authorities are obliged to take all necessary measures to provide security for a judge and his/her family members. UN وبناء على طلب من القاضي تلتزم سلطات الدولة المختصة باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتوفير الأمن للقاضي ولأفراد أسرته/أسرتها.
    The Committee also recommends that the State party take all necessary measures to provide families in need with adequate social housing and support measures, and increase social benefits to low-income families with children in order to prevent out-of-home placements. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتوفير السكن الاجتماعي اللائق وتدابير الدعم للأسر المحتاجة، وزيادة المستحقات الاجتماعية الممنوحة للأسر ذات الدخل المنخفض التي لديها أطفال تفادياً لإخراج الأطفال من مساكنهم وإيداعهم في المؤسسات.
    The Committee also calls upon the State party to take all necessary measures to provide social assistance to those who are presently without any protection, with a view to enabling persons and families in need, including informal sector workers and the most disadvantaged and marginalized individuals and families, to live life in dignity. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتوفير المساعدة الاجتماعية لمن لا يتمتعون بأي حماية في الوقت الحاضر بهدف تمكين الأفراد والأسر المحتاجة، بمن فيهم العاملون في القطاع غير المنظم والأفراد والأسر الأشد حرمانا وتهميشا من عيش حياة كريمة.
    Urgently pursue conflict prevention, resolution and peacebuilding efforts, while taking all necessary measures to provide safe asylum and protection to forcibly displaced populations in line with regional and international frameworks, commitments and principles; UN السعي على وجه السرعة إلى منع الصراعات وبذل الجهود لبناء السلام وتسوية النزاعات، مع اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتوفير اللجوء الآمن والحماية للسكان المشردين قسراً، وفقاً للأطر والالتزامات والمبادئ الإقليمية والدولية؛
    :: Urgently pursue conflict prevention, resolution and peacebuilding efforts, while taking all necessary measures to provide safe asylum and protection to forcibly displaced populations in line with regional and international frameworks, commitments and principles; UN :: السعي على وجه السرعة إلى منع الصراعات وبذل الجهود لبناء السلام وتسوية النزاعات، مع اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتوفير اللجوء الآمن والحماية للسكان المشردين قسراً، وفقاً للأطر والالتزامات والمبادئ الإقليمية والدولية؛
    The Interdepartmental Commission in 2012, together with authorities, took all necessary measures to provide priority protection of the rights and interests of children who were victims of human trafficking and to ensure their safety and provide them comprehensive assistance. UN واتخذت الهيئة المشتركة بين الإدارات في عام 2012، بالاشتراك مع السلطات، جميع التدابير اللازمة لتوفير حماية على سبيل الأولوية لحقوق ومصالح الأطفال الذين أصبحوا ضحايا للاتجار بالبشر ولضمان سلامتهم وتقديم مساعدة شاملة لهم.
    At its thirty-fifth session, CPC " recognized the importance of information in peace-keeping operations and recommended that the Secretary-General take all necessary measures to provide adequate support to that area " . c/ Subsequently, the Secretary-General designated the Department of Public Information as the responsibility centre for backstopping the information component. UN ١١ - ولجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الخامسة والثلاثين، " سلمت بأهمية اﻹعلام في عمليات حفظ السلام وأوصت بأن يتخذ اﻷمين العام جميع التدابير اللازمة لتوفير الدعم الكافي لهذا العنصر " )ج(. ونتيجة لذلك، قام اﻷمين العام بتعيين إدارة اﻹعلام لتكون مركز المسؤولية لدعم عنصر اﻹعلام.
    (d) Take all necessary measures to provide regular training on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto to judges, lawyers and law enforcement officials; UN (د) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتوفير التدريب المنتظم على كل ما يتعلق بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري، وذلك للقضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون؛
    (d) Take all necessary measures to provide regular training on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto to judges, lawyers and law enforcement officials; UN (د) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتوفير التدريب المنتظم على كل ما يتعلق بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري، وذلك للقضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون؛
    14. Requests the Secretary-General to take all necessary measures to provide adequate support to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, as the principal policy-making body in this field, in performing its activities, including cooperation and coordination with other relevant bodies; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتوفير الدعم الكافي للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في أداء أنشطتها، بوصفها الهيئة الرئيسية لتقرير السياسات في هذا المجال، ويشمل هذا الدعم التعاون والتنسيق مع الهيئات المعنية الأخرى؛
    (a) Take all necessary measures to provide assistance to single-parent families in order to support them in bringing up their children, in light of article 18 (2) of the Convention; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتوفير المساعدة للأسر المنفردة العائل في سبيل دعمها لتنشئة أطفالها، في ضوء المادة 18(2) من الاتفاقية؛
    605. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to provide support and material assistance to economically disadvantaged families, including targeted programmes with regard to the most vulnerable groups of families, in order to guarantee the right of all children to an adequate standard of living. UN 605- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتوفير الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً، بما في ذلك البرامج التي تستهدف أشد الأسر ضعفاً واحتياجاً بغية ضمان حق جميع الأطفال في التمتع بمستوى معيشة لائق.
    257. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to provide support and material assistance to economically disadvantaged families, including targeted programmes with regard to the most needy groups of families, in order to guarantee the right of all children to an adequate standard of living. UN 257- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتوفير الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً، بما في ذلك البرامج التي تستهدف فئات الأسر الأكثر احتياجاً بغية ضمان حق جميع الأطفال في التمتع بمستوى معيشة ملائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد