Turkey would be taking all appropriate measures to ensure the success of the Conference, and he invited all Member States to participate actively in the remaining sessions of the Preparatory Committee. | UN | وقال إن تركيا ستتخذ جميع التدابير الملائمة لكفالة نجاح المؤتمر، ودعا جميع الدول اﻷعضاء الى المشاركة بنشاط في الجلسات المتبقية للجنة التحضيرية. |
He reiterated his Government's commitment to taking all appropriate measures to ensure that officials or experts who committed crimes were brought to justice. | UN | وكرّر تأكيد التزام حكومته باتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة تقديم الموظفين أو الخبراء الذين يرتكبون جرائم إلى العدالة. |
2. States Parties shall take all appropriate measures to ensure the full development and advancement of women, for the purpose of guaranteeing them the exercise and enjoyment of the human rights and fundamental freedoms set out in the present Convention. | UN | 2 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الملائمة لكفالة التطور الكامل والتقدم للمرأة بغرض ضمان ممارستها حقوق الإنسان والحريات الأساسية الموضحة في هذه الاتفاقية والتمتع بها. |
2. States Parties shall take all appropriate measures to ensure the full development, advancement and empowerment of women, for the purpose of guaranteeing them the exercise and enjoyment of the human rights and fundamental freedoms set out in the present Convention. | UN | 2 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الملائمة لكفالة التطور الكامل والتقدم للمرأة بغرض ضمان ممارستها حقوق الإنسان والحريات الأساسية الموضحة في هذه الاتفاقية والتمتع بها. |
29. Condemns all kinds of abduction of children, in particular extortive abduction and abduction of children in situations of armed conflict, including for their recruitment and use in armed conflict, and urges States to take all appropriate measures to secure their unconditional release, rehabilitation and reintegration and their reunification with their families; | UN | 29 - تدين جميع أشكال اختطاف الأطفال، ولا سيما الاختطاف بغرض الابتزاز واختطاف الأطفال في حالات النزاع المسلح، بما في ذلك لأغراض تجنيدهم واستخدامهم في النزاعات المسلحة، وتهيب بالدول اتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة إطلاق سراحهم دون شروط، وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم ولم شملهم مع أُسرهم؛ |
2. States Parties shall take all appropriate measures to ensure the full development, advancement and empowerment of women, for the purpose of guaranteeing them the exercise and enjoyment of the human rights and fundamental freedoms set out in the present Convention. | UN | 2 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الملائمة لكفالة التطور الكامل والتقدم والتمكين للمرأة، بغرض ضمان ممارستها حقوق الإنسان والحريات الأساسية المبينة في هذه الاتفاقية والتمتع بها. |
553. The Committee encourages the State party to take all appropriate measures to ensure that all children born in Lithuania are protected from statelessness. | UN | 553- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة حماية جميع الأطفال المولودين في ليتوانيا من مشكل انعدام الجنسية. |
In recognition of the fact that women can suffer multiple discrimination, article 6 of the Convention obliges States parties to take all appropriate measures to ensure the full development, advancement and empowerment of women, for the purpose of guaranteeing them the exercise and enjoyment of their human rights. | UN | واعترافاً بإمكانية تعرُّض النساء لأشكال متعددة من التمييز، تلزِم المادة 6 من الاتفاقية الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة كامل التطور والتقدم والتمكين للمرأة، بغرض ضمان ممارستها حقوق الإنسان وتمتعها بها. |
95. The Group recommends that the Security Council take all appropriate measures to ensure the effective implementation of arms embargoes that relate to small arms and light weapons. | UN | ٥٩ - يوصي الفريق بأن يتخذ مجلس اﻷمن جميع التدابير الملائمة لكفالة التنفيذ الفعال لعمليات حظر اﻷسلحة المتصلة باﻷسلحة الصغير واﻷسلحة الخفيفة. |
The revised functions of the Deputy Registrar include directing and administering the Chambers Legal Support Section and, in particular, overseeing the assignment of appropriate resources to the Chambers to enable them to accomplish their mission and to take all appropriate measures to ensure the proper execution of decisions rendered by the judges and the Chambers. | UN | أما مهام نائب رئيس القلم فتنص على أنه يوجه ويدير قسم الدعم القانوني للدوائر، ويشرف بالذات على تخصيص الموارد الملائمة للدوائر لتمكينها من الاضطلاع بمهمتها مع اتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة التنفيذ السليم للقرارات التي يصدرها القضاة والدوائر. |
48. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, by, inter alia, transmitting them to relevant government ministries, the National Assembly, the Supreme Court and to national and local authorities, for appropriate consideration and further action. | UN | 48- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة لكفالة تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً كاملاً بوسائل منها إحالتها إلى الوزارات الحكومية ذات الصلة وإلى الجمعية الوطنية والمحكمة العليا والسلطات الوطنية والمحلية للنظر فيها على النحو الملائم واتخاذ أي إجراءات أخرى ملائمة. |
35. The Convention on the Rights of Persons with Disabilities recognizes that women can suffer multiple forms of discrimination and in article 6 obliges States parties to take all appropriate measures to ensure the full development, advancement and empowerment of women. | UN | 35- وتسلّم اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بأن النساء قد يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز، وتلزم المادة 6 من هذه الاتفاقية الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة تطور المرأة وتقدمها وتوفير الإمكانيات الكاملة لها. |
22. The Working Group shall take all appropriate measures to ensure that Governments inform it of the follow-up action taken on the recommendations made, thus enabling it to keep the Council informed of the progress made and of any difficulties encountered in implementing the recommendations, as well as of any failure to take action. | UN | 22 - ويتخذ الفريق العامل جميع التدابير الملائمة لكفالة إعلام الحكومات بإجراء المتابعة المتخذ بناء على التوصيات المتخذة، لتمكينها من إحاطة المجلس علما بالتقدم المحرز وبأي صعوبات يواجهها في تنفيذ التوصيات، وكذلك أي فشل في اتخاذ إجراء. |
589. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to relevant Ministries, the Seimas and the municipalities, when applicable, for appropriate consideration and further action. | UN | 589- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة التنفيذ الكامل لهذه التوصيات باعتماد جملة من الإجراءات منها إحالتها إلى الوزارات ذات الصلة والهيئات النيابية والمجالس البلدية، عند الاقتضاء، لكي تنظر فيها في الوقت المناسب وتتخذ إجراءات إضافية بشأنها. |
660. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Cabinet of Ministers, the Parliament and to municipal Governments and Parliaments when applicable for appropriate consideration and further action. | UN | 660- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الملائمة لكفالة التنفيذ التام لهذه التوصيات باعتماد جملة إجراءات منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء والبرلمان وإلى حكومات البلديات وبرلماناتها عند الاقتضاء للنظر فيها بالشكل الملائم واتخاذ إجراءات إضافية بشأنها. |
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women obligates States parties to take all appropriate measures to ensure the full development and advancement of women. | UN | فاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() تُلزم الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين. |
(2) States Parties shall take all appropriate measures to ensure the full development, advancement and empowerment of women, for the purpose of guaranteeing them the exercise and enjoyment of the human rights and fundamental freedoms set out in the present Convention. | UN | (2) تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الملائمة لكفالة التطور الكامل والتقدم والتمكين للمرأة، بغرض ضمان ممارستها حقوق الإنسان والحريات الأساسية المبينة في هذه الاتفاقية والتمتع بها. |
30. Urge Governments to take all appropriate measures to ensure that identified victims of trafficking in persons are not penalized for having been trafficked and that they do not suffer from victimization as a result of actions taken by Government authorities; | UN | 30 - حث الحكومات على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة ألا يعاقب الأشخاص الذين يتبين أنهم وقعوا ضحية للاتجار بالأشخاص بسبب تعرضهم للاتجار، وألا يقعوا ضحية مرة أخرى نتيجة للإجراءات التي تتخذها السلطات الحكومية؛ |
36. The Committee requests the State party to take all appropriate measures to ensure equal opportunities for women and men in the labour market, in accordance with article 11 of the Convention, including through the use of temporary special measures in accordance with its article 4, paragraph 1. | UN | 36 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لكفالة تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل، طبقاً للمادة 11 من الاتفاقية، بما في ذلك عن طريق استخدام تدابير خاصة مؤقتة طبقاً للمادة 4، الفقرة 1 منها. |
29. Condemns all kinds of abduction of children, in particular extortive abduction and abduction of children in situations of armed conflict, including for their recruitment and use in armed conflict, and urges States to take all appropriate measures to secure their unconditional release, rehabilitation and reintegration and their reunification with their families; | UN | 29 - تدين اختطاف الأطفال بجميع أنواعه، وبخاصة الاختطاف بغرض الابتزاز واختطاف الأطفال في حالات النزاع المسلح، بما في ذلك لأغراض تجنيدهم واستخدامهم في النزاعات المسلحة، وتحث الدول على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة إخلاء سبيلهم دون شروط وتأهيلهم وإعادة إدماجهم ولم شملهم بأسرهم؛ |